source | ndoc | freq | cos | target |
---|
having regard to the | 274 | 981 | 0.99 | võttes arvesse | |
article | 257 | 5578 | 0.95 | artik| |
the european | 220 | 804 | 0.99 | euroopa | |
; | 173 | 3589 | 0.96 | ; | |
economic | 169 | 447 | 1.00 | majandus| |
or | 164 | 4065 | 0.95 | või | |
and | 154 | 5355 | 0.93 | ja | |
whereas | 125 | 1162 | 0.94 | ; | |
2 . | 114 | 843 | 0.96 | 2. | |
member | 112 | 2710 | 0.95 | liikmesrii| |
having regard to the opinion of the | 101 | 202 | 1.00 | arvamust| |
" | 98 | 1472 | 0.98 | "| |
community | 92 | 595 | 0.98 | ühenduse| |
council | 90 | 738 | 0.92 | nõukogu| |
: | 86 | 1005 | 0.93 | :| |
the commission | 83 | 784 | 0.97 | komisjon| |
having regard to | 81 | 252 | 0.99 | võttes arvesse | |
. | 71 | 5869 | 0.91 | .| |
having | 66 | 305 | 0.92 | võttes arvesse | |
3 . | 64 | 408 | 0.97 | 3. | |
the council | 63 | 423 | 0.97 | nõukogu| |
1 . | 59 | 487 | 0.95 | 1. | |
this directive | 59 | 457 | 0.96 | käesolev| |
this | 54 | 535 | 0.92 | käesolev| |
this regulation | 52 | 290 | 0.96 | käesolev| |
6 | 52 | 154 | 0.98 | 6| |
( b ) | 51 | 246 | 0.96 | b) | |
the treaty | 49 | 268 | 0.99 | asutamislepingu| |
directive | 46 | 784 | 0.92 | direktiiv| |
5 | 46 | 139 | 0.98 | 5| |
committee | 45 | 474 | 0.97 | komitee| |
regulation | 44 | 607 | 0.94 | määrus| |
: ( a ) | 44 | 234 | 0.98 | a) | |
of the european communities | 43 | 106 | 1.00 | euroopa ühenduste | |
4 | 42 | 148 | 0.97 | 4| |
. member states shall | 40 | 116 | 0.98 | . liikmesriigid | |
the | 38 | 4415 | 0.93 | e| |
member states | 38 | 635 | 0.94 | liikmesrii| |
not | 38 | 329 | 0.94 | ei | |
proposal from the commission | 38 | 186 | 0.99 | komisjoni ettepaneku| |
national | 38 | 186 | 0.99 | siseriiklik| |
regulation ( eec ) no | 36 | 254 | 0.98 | (emü) nr | |
technical | 36 | 131 | 0.99 | tehni| |
this regulation shall | 36 | 72 | 1.00 | käesolev määrus | |
measures | 35 | 265 | 0.98 | meetme| |
has | 34 | 76 | 0.99 | nud | |
conditions | 31 | 243 | 0.97 | tingimus| |
4 . | 31 | 153 | 0.98 | 4. | |
in particular | 31 | 63 | 1.00 | iti | |
commission | 29 | 332 | 0.95 | komisjon| |
opinion | 27 | 133 | 0.98 | arvamus| |
) ; | 27 | 54 | 1.00 | arvamust| |
2 | 26 | 265 | 0.93 | 2| |
3 | 26 | 215 | 0.93 | 3| |
necessary | 26 | 143 | 0.97 | vaja| |
( c ) | 26 | 126 | 0.98 | c) | |
should be | 26 | 115 | 0.96 | tuleks | |
7 | 26 | 60 | 0.98 | 7| |
referred to in | 25 | 232 | 0.96 | osutatud | |
annex | 25 | 219 | 0.98 | i lisa| |
8 | 25 | 66 | 0.99 | 8| |
( a ) | 24 | 145 | 0.97 | a) | |
laws | 24 | 96 | 0.99 | e õigusaktide | |
, | 23 | 1217 | 0.91 | ,| |
- | 23 | 262 | 0.94 | - | |
at least | 23 | 127 | 0.99 | vähemalt | |
should | 23 | 119 | 0.95 | tuleks | |
thereof | 23 | 49 | 1.00 | selle| |
of | 22 | 1644 | 0.90 | e | |
i | 22 | 134 | 0.98 | i | |
. " | 22 | 132 | 0.98 | ."| |
article 4 | 22 | 74 | 0.97 | 4| |
12 | 22 | 73 | 0.99 | 12| |
article 6 | 22 | 73 | 0.99 | 6| |
adopted | 22 | 73 | 0.99 | vastu | |
rules | 21 | 171 | 0.99 | eeskirj| |
. member states | 21 | 108 | 0.96 | . liikmesriigid | |
from | 21 | 40 | 1.00 | i e| |
no | 20 | 132 | 0.97 | r | |
motor | 20 | 120 | 0.98 | otor| |
regard to | 20 | 102 | 0.92 | võttes arvesse | |
that | 19 | 161 | 0.94 | , et | |
third | 19 | 131 | 0.99 | kolmanda| |
into force | 19 | 67 | 0.99 | jõustu| |
9 | 19 | 64 | 0.97 | 9| |
article 5 | 19 | 51 | 1.00 | 5| |
eec | 18 | 140 | 0.98 | emü | |
the committee | 18 | 127 | 0.95 | komitee| |
each | 18 | 102 | 0.95 | iga| |
the member states | 18 | 82 | 0.95 | liikmesriikide| |
11 | 18 | 60 | 0.97 | 11| |
may | 17 | 127 | 0.94 | võib | |
general | 17 | 92 | 0.98 | üld| |
before | 17 | 74 | 0.99 | enne | |
only | 17 | 70 | 0.97 | ainult | |
the european economic community | 17 | 67 | 0.99 | euroopa majandusühenduse | |
( | 16 | 227 | 0.92 | )| |
) | 16 | 227 | 0.92 | )| |
european | 16 | 167 | 0.97 | euroopa | |
all | 16 | 93 | 0.95 | kõik| |
( d ) | 16 | 80 | 0.96 | d) | |
regard to the | 16 | 65 | 0.96 | võttes arvesse | |
its | 16 | 32 | 1.00 | käesolev määrus | |
market | 15 | 119 | 0.96 | turu| |
% | 15 | 109 | 0.99 | %| |
methods | 15 | 89 | 0.97 | meetod| |
to the | 15 | 88 | 0.92 | esse| |
member states shall | 15 | 68 | 0.96 | liikmesriigid | |
the chairman | 15 | 47 | 1.00 | eesistuja | |
article 8 | 15 | 41 | 0.98 | 8| |
5 . | 15 | 38 | 0.99 | 5. | |
a single | 15 | 30 | 1.00 | ühtse | |
from the | 15 | 15 | 1.00 | ane| |
in article | 14 | 123 | 0.92 | artiklis | |
the community | 14 | 86 | 0.94 | ühenduse| |
shall apply | 14 | 58 | 0.95 | kohaldatakse | |
20 | 14 | 53 | 0.99 | 20| |
representative of | 14 | 52 | 0.98 | i esindaja| |
use | 14 | 52 | 0.99 | kasuta| |
13 | 14 | 44 | 0.98 | 13| |
1977 | 14 | 44 | 0.97 | 1977| |
18 | 14 | 41 | 0.99 | 18| |
article 11 | 14 | 39 | 0.99 | 11| |
article 9 | 14 | 35 | 1.00 | 9| |
in order | 14 | 29 | 1.00 | eks v| |
national laws | 14 | 28 | 1.00 | siseriiklike õigusaktide | |
into | 14 | 28 | 1.00 | lat| |
ensure | 13 | 91 | 0.95 | taga| |
" means | 13 | 82 | 0.98 | - | |
customs | 13 | 72 | 0.98 | tolli| |
proposal | 13 | 62 | 0.97 | ettepaneku| |
annex i | 13 | 59 | 0.99 | i lisa| |
health | 13 | 58 | 1.00 | tervis| |
the same | 13 | 57 | 0.97 | sama| |
10 | 13 | 49 | 0.98 | 10| |
the opinion of the | 13 | 48 | 0.91 | arvamust| |
december | 13 | 42 | 0.99 | . detsemb| |
proposal from the commission , | 13 | 42 | 0.98 | komisjoni ettepaneku| |
article 3 | 13 | 36 | 0.99 | 3| |
votes | 13 | 30 | 1.00 | hääle| |
the european economic community , | 13 | 27 | 1.00 | euroopa majandusühenduse | |
after | 12 | 85 | 0.94 | pärast | |
the following | 12 | 53 | 0.97 | järgmis| |
ensure that | 12 | 51 | 1.00 | taga| |
common | 12 | 45 | 0.99 | ühis| |
the competent | 11 | 151 | 0.97 | pädev| |
means | 11 | 105 | 0.91 | - | |
competent | 11 | 98 | 0.96 | pädev| |
administrative | 11 | 58 | 0.98 | haldus| |
14 | 11 | 55 | 0.96 | 14| |
paragraph | 11 | 52 | 0.96 | lõike| |
decision | 11 | 51 | 0.94 | otsus| |
30 | 11 | 44 | 0.99 | 30| |
the first | 11 | 35 | 0.99 | esimese| |
member state | 11 | 33 | 1.00 | ski| |
eec type-approval | 11 | 32 | 0.99 | emü | |
article 13 | 11 | 29 | 1.00 | 13| |
adopt | 11 | 22 | 1.00 | , et k| |
meat | 10 | 380 | 0.95 | liha| |
in | 10 | 158 | 0.92 | da| |
type-approval | 10 | 106 | 0.97 | tüübikinnitus| |
third countries | 10 | 81 | 0.95 | riikide| |
marketing | 10 | 79 | 0.98 | turust| |
43 | 10 | 79 | 1.00 | 43| |
requirements | 10 | 73 | 0.93 | nõu| |
provisions | 10 | 68 | 0.89 | sätete| |
vehicles | 10 | 60 | 0.96 | tor| |
council directive | 10 | 56 | 0.96 | nõukogu | |
in annex | 10 | 52 | 0.96 | i lisa| |
; whereas | 10 | 48 | 0.95 | ; s| |
request | 10 | 47 | 0.96 | taotluse| |
certain | 10 | 45 | 0.96 | teatava| |
trade | 10 | 43 | 0.99 | kau| |
ii | 10 | 41 | 0.94 | ii | |
in paragraph 1 | 10 | 38 | 0.99 | lõikes 1 | |
22 | 10 | 36 | 0.99 | 22| |
( f ) | 10 | 36 | 0.94 | f) | |
july | 10 | 33 | 0.98 | . juuli| |
annex ii | 10 | 33 | 0.99 | ii lisa| |
26 | 10 | 31 | 1.00 | 26| |
is | 10 | 27 | 0.98 | ees| |
particular | 10 | 21 | 1.00 | iti | |
in accordance with the opinion of the committee | 10 | 20 | 1.00 | komitee arvamusega kooskõlas| |
c | 9 | 75 | 0.94 | c| |
nationals | 9 | 65 | 0.97 | kodanike| |
at | 9 | 65 | 0.93 | emalt | |
b | 9 | 63 | 0.91 | b) | |
however , | 9 | 56 | 0.91 | siiski | |
majority | 9 | 53 | 1.00 | häälteenamusega| |
other member states | 9 | 46 | 0.96 | teiste| |
article 17 | 9 | 45 | 0.99 | 17| |
vehicle | 9 | 45 | 0.93 | sõiduki| |
their | 9 | 44 | 0.99 | nende | |
17 | 9 | 42 | 1.00 | 17| |
15 | 9 | 42 | 1.00 | 15| |
inform the | 9 | 38 | 0.98 | sellest | |
the common | 9 | 38 | 0.98 | ühis| |
1 january | 9 | 35 | 1.00 | 1. jaanuari| |
to the commission | 9 | 34 | 0.98 | komisjonile | |
the requirements | 9 | 34 | 0.99 | nõuete| |
25 | 9 | 31 | 1.00 | 25| |
referred to in paragraph 1 | 9 | 29 | 0.99 | lõikes 1 nimetatud | |
the approximation of | 9 | 28 | 1.00 | käsitlevate | |
social | 9 | 28 | 0.99 | sotsiaal| |
article 7 | 9 | 24 | 0.98 | 7| |
1 . where | 9 | 24 | 1.00 | 1. kui | |
1972 | 9 | 24 | 1.00 | 1972| |
whereas the | 9 | 23 | 0.99 | e kohaselt | |
21 | 9 | 20 | 1.00 | 21| |
, to | 9 | 19 | 1.00 | sed nõuded| |
take | 9 | 18 | 1.00 | tused| |
type-approval of | 9 | 18 | 1.00 | le e| |
( 1 ) | 9 | 14 | 1.00 | a p| |
the president | 9 | 13 | 0.99 | eesistuja| |
referred to | 8 | 142 | 0.92 | osutatud | |
products | 8 | 142 | 0.93 | toodete| |
territory | 8 | 128 | 0.95 | territooriumi| |
quality | 8 | 71 | 0.99 | kvalitee| |
laid down in | 8 | 70 | 0.95 | sätestatud | |
shall | 8 | 49 | 0.92 | ita| |
relating to | 8 | 39 | 0.88 | liikmesriik| |
apply | 8 | 35 | 0.93 | kohaldatakse | |
( e ) | 8 | 34 | 0.97 | e) | |
16 | 8 | 33 | 0.98 | 16| |
on the | 8 | 31 | 0.93 | vate | |
) , | 8 | 31 | 0.98 | ]| |
23 | 8 | 30 | 1.00 | 23| |
international | 8 | 28 | 0.99 | rahvusvahelis| |
subparagraph | 8 | 24 | 0.99 | lõigu| |
article 22 | 8 | 24 | 0.96 | 22| |
articles | 8 | 23 | 0.98 | ja 1| |
the representative of | 8 | 22 | 1.00 | küsimus| |
already | 8 | 19 | 1.00 | juba | |
with the | 8 | 18 | 0.99 | amiseks | |
29 october 1975 | 8 | 18 | 1.00 | 29. oktoob| |
100 | 8 | 14 | 1.00 | 100| |
27 july 1976 | 8 | 8 | 1.00 | 1976,| |
to | 7 | 209 | 0.90 | it| |
( 2 ) | 7 | 91 | 0.92 | 2 | |
substances | 7 | 83 | 0.95 | aine| |
which | 7 | 72 | 0.93 | , mi| |
one | 7 | 70 | 0.91 | ühe | |
the procedure laid down in | 7 | 67 | 0.94 | sätestatud kor| |
: ( | 7 | 60 | 0.93 | a) | |
of the european | 7 | 58 | 0.95 | euroopa | |
1 | 7 | 57 | 0.89 | 1.| |
world market | 7 | 54 | 0.97 | maailmaturu| |
may be | 7 | 54 | 0.95 | võib | |
system | 7 | 50 | 0.98 | süsteem| |
) " | 7 | 46 | 1.00 | - | |
last | 7 | 45 | 0.99 | viima| |
possible | 7 | 44 | 0.95 | võimal| |
agricultural | 7 | 42 | 0.96 | põllumajandus| |
24 | 7 | 38 | 1.00 | 24| |
cases | 7 | 34 | 0.97 | juhtudel| |
article 12 | 7 | 34 | 0.97 | 12| |
whether | 7 | 33 | 0.95 | , kas | |
this decision | 7 | 33 | 0.99 | käesolev| |
in articles | 7 | 33 | 0.97 | artiklites | |
if | 7 | 31 | 0.93 | kui | |
) of | 7 | 31 | 0.98 | nõukogu | |
. the commission | 7 | 29 | 0.97 | . komisjon | |
article 2 | 7 | 28 | 0.99 | 2| |
chairman | 7 | 27 | 0.99 | eesistuja | |
amended by | 7 | 26 | 0.98 | muudetud | |
three | 7 | 25 | 1.00 | kolm| |
1975 | 7 | 24 | 0.97 | 1975| |
trailers | 7 | 24 | 1.00 | e haagis| |
by | 7 | 23 | 0.99 | etu| |
1978 | 7 | 20 | 0.98 | 1978| |
also | 7 | 20 | 0.99 | ka | |
1 . member states shall | 7 | 19 | 0.98 | 1. liikmesriigid | |
council regulation ( eec ) no | 7 | 19 | 0.98 | i 197| |
directive 70/156/eec | 7 | 19 | 1.00 | 15| |
1976 | 7 | 19 | 1.00 | 1976| |
annex iii | 7 | 18 | 1.00 | iii lisa| |
of the treaty | 7 | 18 | 0.98 | asutamislepingu artikli| |
appropriate | 7 | 18 | 0.98 | asjakohase| |
member states and the commission | 7 | 18 | 1.00 | e ja komisjoni| |
thereof ; | 7 | 16 | 1.00 | eriti selle | |
annex iv | 7 | 16 | 0.98 | iv lisa| |
movement | 7 | 16 | 1.00 | liikumis| |
measures which | 7 | 15 | 0.98 | komisjon v| |
on the approximation of the laws of the member states relating to | 7 | 15 | 1.00 | käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta| |
of any | 7 | 15 | 0.99 | asutuse| |
representative of the commission | 7 | 14 | 1.00 | komisjoni esindaja.| |
the requirements of | 7 | 14 | 1.00 | tused| |
live | 7 | 14 | 1.00 | korraldus| |
to the committee | 7 | 14 | 1.00 | komiteele| |
seed | 6 | 573 | 0.95 | seem| |
state | 6 | 207 | 0.94 | riigi| |
capital | 6 | 207 | 0.98 | apital| |
material | 6 | 167 | 0.99 | mater| |
must | 6 | 124 | 0.93 | tuleb | |
varieties | 6 | 113 | 0.93 | sortide| |
aid | 6 | 82 | 0.93 | abi| |
officially | 6 | 80 | 0.94 | ametlikult | |
in accordance with | 6 | 65 | 0.96 | kooskõlas | |
veterinarian | 6 | 61 | 0.99 | veterinaararst| |
in accordance with the procedure laid down in article | 6 | 59 | 0.95 | sätestatud korras| |
authorities | 6 | 58 | 0.98 | pädeva| |
the competent authorities | 6 | 49 | 0.98 | pädeva| |
concerned | 6 | 45 | 0.94 | asjaoma| |
human | 6 | 45 | 0.96 | in| |
energy | 6 | 44 | 0.95 | energia| |
coordination | 6 | 43 | 1.00 | kooskõlastami| |
intra-community trade | 6 | 41 | 0.99 | ühendusesises| |
production | 6 | 39 | 0.95 | tootmis| |
in article 1 | 6 | 39 | 1.00 | artiklis 1 | |
june | 6 | 38 | 0.96 | . juuni| |
goods | 6 | 37 | 0.93 | kau| |
regulation no | 6 | 35 | 0.98 | nr | |
minimum | 6 | 34 | 1.00 | inim| |
date | 6 | 33 | 0.97 | kuupäev| |
in this | 6 | 30 | 0.93 | käesolevas | |
freedom | 6 | 30 | 0.96 | vabadus| |
article 15 | 6 | 29 | 1.00 | 15| |
with | 6 | 27 | 0.95 | miseks | |
laid down | 6 | 27 | 0.97 | sätesta| |
. each member state shall | 6 | 25 | 0.99 | . iga liikmesriik | |
4 . the | 6 | 25 | 0.93 | 4. | |
article 21 | 6 | 24 | 0.99 | 21| |
without prejudice to | 6 | 24 | 1.00 | ilma et see piiraks | |
prohibit | 6 | 23 | 0.99 | keela| |
1970 | 6 | 22 | 1.00 | 1970| |
article 16 | 6 | 20 | 1.00 | 16| |
restrictions | 6 | 20 | 0.98 | piirangu| |
directives | 6 | 19 | 0.98 | direktiivide| |
28 | 6 | 19 | 1.00 | 28| |
3 . the | 6 | 18 | 0.98 | 3. | |
1969 | 6 | 18 | 0.98 | 1969| |
in the | 6 | 18 | 1.00 | õh| |
31 | 6 | 18 | 1.00 | 31| |
. if | 6 | 18 | 0.95 | a kohaldada| |
, and | 6 | 16 | 0.98 | eri| |
the annex | 6 | 15 | 1.00 | uda| |
a | 6 | 13 | 1.00 | eldud| |
2 . member states | 6 | 13 | 1.00 | 2. liikmesriigid | |
that the | 6 | 13 | 1.00 | , et | |
it | 6 | 13 | 1.00 | eks või| |
to the council | 6 | 13 | 1.00 | nõukogule | |
immediately | 6 | 12 | 1.00 | komisjon s| |
be communicated | 6 | 12 | 1.00 | komisjon s| |
eec type approval | 6 | 12 | 1.00 | emü | |
type-approval procedure | 6 | 12 | 1.00 | tüübikinnitusmenetlus| |
the measures envisaged | 6 | 12 | 1.00 | ) kui kavandatavad meetmed | |
of the measures | 6 | 12 | 1.00 | arvamuse| |
by the chairman | 6 | 12 | 1.00 | komiteele| |
one month | 6 | 12 | 1.00 | ühe kuu | |
they | 6 | 12 | 1.00 | liikmesriigid ko| |
member state to | 6 | 12 | 1.00 | tüübikinnitusmenetlus| |
for the | 6 | 6 | 1.00 | iik| |
shall be | 5 | 128 | 0.89 | takse | |
host member | 5 | 113 | 0.96 | vastuvõt| |
value | 5 | 107 | 0.93 | väärtus| |
training | 5 | 101 | 0.96 | koolitus| |
states | 5 | 92 | 0.92 | liikmesrii| |
procedure | 5 | 76 | 0.92 | korras| |
amount | 5 | 75 | 0.90 | summa| |
the procedure | 5 | 73 | 0.96 | sätestatud kor| |
official | 5 | 68 | 0.97 | ametlik| |
shall be substituted for | 5 | 67 | 0.96 | asendatakse | |
services | 5 | 58 | 1.00 | teenus| |
( eec ) no | 5 | 57 | 0.97 | (emü) nr | |
expenditure | 5 | 56 | 0.97 | kulu| |
official veterinarian | 5 | 55 | 0.97 | riiklik| |
of the | 5 | 53 | 0.92 | te | |
of destination | 5 | 51 | 0.96 | siht| |
referred to in article | 5 | 47 | 0.99 | artiklis | |
shall be adopted | 5 | 44 | 0.92 | võetakse vastu | |
by a | 5 | 43 | 0.99 | häälteenamusega| |
he | 5 | 42 | 0.96 | ta | |
( 1 ) ( | 5 | 41 | 0.97 | lõike 1 punkti| |
country of destination | 5 | 41 | 0.98 | sihtrii| |
article 29 | 5 | 40 | 0.99 | 29| |
of this directive | 5 | 39 | 0.91 | käesoleva direktiivi | |
29 | 5 | 38 | 0.98 | 29| |
of regulation | 5 | 35 | 0.94 | määruse | |
the measures | 5 | 33 | 0.96 | komitee | |
type | 5 | 32 | 0.98 | tüübi| |
referred to in article 1 | 5 | 31 | 0.97 | artiklis 1 nimetatud | |
the member | 5 | 31 | 0.90 | e liikmesrii| |
devices | 5 | 31 | 0.97 | seadme| |
representative | 5 | 31 | 0.94 | esindaja| |
within | 5 | 30 | 0.91 | jooksul| |
systems | 5 | 29 | 0.96 | süsteemide| |
such | 5 | 28 | 0.96 | sellis| |
days | 5 | 28 | 0.95 | päeva | |
listed in | 5 | 26 | 0.98 | loetletud | |
member states may | 5 | 25 | 0.97 | liikmesriigid võivad | |
within the meaning of | 5 | 25 | 0.97 | tähenduses| |
the interim agreement | 5 | 23 | 1.00 | vaheleping| |
information | 5 | 23 | 0.98 | teave| |
, as | 5 | 22 | 1.00 | muudetud | |
motor vehicles | 5 | 22 | 0.95 | mootorsõidukite | |
1 . the member states shall | 5 | 22 | 0.96 | 1. liikmesriigid | |
de | 5 | 22 | 1.00 | de | |
maximum | 5 | 21 | 0.94 | maksimaal| |
one or more | 5 | 21 | 0.98 | või mit| |
the commission shall | 5 | 21 | 0.93 | komisjon | |
various | 5 | 21 | 0.93 | eri | |
. the member states shall | 5 | 21 | 0.98 | . liikmesriigid | |
obtained | 5 | 21 | 0.99 | saadud | |
for | 5 | 20 | 0.94 | äh| |
. where | 5 | 20 | 0.96 | . kui | |
community methods of | 5 | 20 | 1.00 | ühenduse | |
free-at-frontier offer price | 5 | 19 | 1.00 | vaba pakkumishin| |
situation | 5 | 18 | 0.98 | olukor| |
relating to the | 5 | 18 | 0.95 | tele| |
between | 5 | 18 | 0.95 | vahel| |
the treaty establishing the european | 5 | 17 | 1.00 | ühenduse asutamislepingu| |
bulbs , | 5 | 16 | 0.97 | lille| |
transitional | 5 | 16 | 0.99 | ülemineku| |
the list | 5 | 16 | 0.98 | loetelu| |
article 14 | 5 | 16 | 0.96 | 14| |
iii | 5 | 16 | 0.98 | iii | |
the request | 5 | 16 | 0.99 | taotluse| |
regulation ( eec ) no 1696/71 | 5 | 15 | 1.00 | (emü) nr 1696/71 | |
force | 5 | 15 | 0.95 | jõu| |
, in | 5 | 15 | 0.94 | ust k| |
1 july | 5 | 15 | 1.00 | 1. juuli| |
" article | 5 | 15 | 1.00 | "artikkel | |
approval | 5 | 15 | 1.00 | t artikli 1 kohaselt | |
communication | 5 | 14 | 1.00 | e edas| |
the laws | 5 | 14 | 1.00 | tamise k| |
satisfy | 5 | 14 | 1.00 | d p| |
experience | 5 | 14 | 1.00 | kogemus| |
shall forthwith inform the | 5 | 13 | 1.00 | sellest viivitamata | |
january | 5 | 13 | 0.97 | . jaanuar| |
october | 5 | 12 | 1.00 | . oktoobri 19| |
with effect from | 5 | 12 | 1.00 | ala| |
1 . where the | 5 | 11 | 1.00 | 1. kui t| |
disturbance | 5 | 11 | 1.00 | oh| |
to the treaty | 5 | 11 | 1.00 | asutamislepingu| |
( h ) | 5 | 11 | 0.97 | h) | |
applicable | 5 | 11 | 1.00 | kohaldatav| |
the member states shall | 5 | 11 | 1.00 | käesoleva direktiivi | |
to comply with | 5 | 10 | 1.00 | d käesoleva direktiivi | |
of each | 5 | 10 | 1.00 | evatele | |
reciprocal recognition | 5 | 10 | 1.00 | e või to| |
235 | 5 | 10 | 1.00 | 235| |
( j ) | 5 | 10 | 0.97 | j) | |
of certain | 5 | 10 | 1.00 | teatavate | |
2 . member states shall | 5 | 10 | 1.00 | 2. liikmesriigid | |
the measures to be adopted . the | 5 | 10 | 1.00 | le komi| |
repealed | 5 | 10 | 1.00 | kehtetuks| |
19 december 1972 | 5 | 5 | 1.00 | 19. detsember 1972| |
fresh | 4 | 128 | 0.95 | värske| |
be | 4 | 126 | 0.91 | ata| |
host | 4 | 104 | 0.97 | vastuvõt| |
label | 4 | 104 | 0.97 | ket| |
sugar | 4 | 76 | 0.96 | suhkru| |
certified | 4 | 76 | 0.95 | sertifitseeritud | |
transport | 4 | 70 | 0.96 | transpordi| |
activities | 4 | 68 | 0.95 | tegevus| |
sluice-gate | 4 | 60 | 0.98 | lüüsihin| |
referred | 4 | 53 | 0.92 | sutatud | |
of annex i | 4 | 53 | 0.98 | i lisa | |
acting by a qualified majority | 4 | 47 | 0.96 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
rules for | 4 | 44 | 0.93 | eeskirj| |
article 43 | 4 | 44 | 0.99 | 43| |
authority | 4 | 41 | 0.98 | asutus| |
of account | 4 | 41 | 0.96 | arvestusühik| |
countries | 4 | 40 | 0.95 | rii| |
this article | 4 | 40 | 0.90 | käesoleva artikli | |
agreements | 4 | 39 | 0.98 | kokkulep| |
year | 4 | 39 | 0.96 | aasta| |
certificate | 4 | 37 | 0.98 | tifi| |
chapter | 4 | 37 | 0.99 | peatüki| |
officials | 4 | 36 | 0.95 | ametnik| |
equipment | 4 | 36 | 0.98 | seadme| |
% of | 4 | 33 | 0.95 | % | |
the council , acting by a qualified majority | 4 | 31 | 0.92 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
d | 4 | 31 | 0.91 | d) | |
" . | 4 | 29 | 0.99 | ".| |
feedingstuffs | 4 | 28 | 0.99 | söö| |
the date | 4 | 28 | 0.94 | kuupäeva| |
to take up | 4 | 27 | 0.92 | alustada | |
bran | 4 | 26 | 0.97 | kliide| |
sharps | 4 | 26 | 0.97 | kliide| |
down | 4 | 25 | 0.92 | sätestat| |
provided for in | 4 | 24 | 0.99 | ettenähtud | |
article 24 | 4 | 24 | 0.99 | 24| |
from third countries | 4 | 24 | 0.98 | kolmandatest riikidest| |
in paragraph | 4 | 24 | 0.96 | lõikes | |
members | 4 | 24 | 0.95 | liikmete| |
of the first | 4 | 23 | 0.93 | esimese | |
on | 4 | 23 | 0.95 | amise| |
document | 4 | 22 | 1.00 | dokument| |
product | 4 | 22 | 0.92 | toote | |
; whereas , | 4 | 20 | 0.93 | ; se| |
report | 4 | 20 | 0.97 | aruan| |
within the community | 4 | 20 | 0.98 | ühenduse piires| |
other | 4 | 20 | 0.95 | teis| |
paragraph 1 | 4 | 20 | 0.90 | lõikes 1 | |
of article | 4 | 20 | 0.99 | artikli | |
the competent authorities of | 4 | 20 | 0.96 | pädevad asutused | |
( 2 ) ( | 4 | 20 | 0.98 | lõike 2 punkti| |
the united kingdom | 4 | 20 | 1.00 | ühendkuningrii| |
matters | 4 | 19 | 1.00 | küsimuste| |
of the common customs tariff | 4 | 19 | 1.00 | ühise tollitariifistiku | |
directive of | 4 | 19 | 0.97 | . aasta direktiivi| |
free-at-frontier offer | 4 | 19 | 1.00 | a pakkumis| |
shall not apply to | 4 | 19 | 0.96 | ei kohaldata | |
) ( | 4 | 19 | 0.98 | lõike | |
organisms | 4 | 19 | 0.97 | organism| |
first | 4 | 19 | 0.98 | esime| |
units of account | 4 | 18 | 0.99 | arvestusühikut| |
in force | 4 | 18 | 0.97 | kehtiva| |
council directive of | 4 | 18 | 0.92 | nõukogu | |
member states and | 4 | 18 | 0.91 | e ja komisjoni| |
of the cooperation agreement | 4 | 18 | 1.00 | vaheleping| |
agricultural or forestry | 4 | 18 | 0.95 | vate | |
of regulation ( eec ) no | 4 | 18 | 0.98 | määruse (emü) nr | |
amended | 4 | 17 | 0.96 | muudetud | |
alternates | 4 | 17 | 0.97 | asendusliikme| |
the following shall be substituted for article | 4 | 17 | 0.94 | asendatakse järgmisega:| |
article 1 ( | 4 | 17 | 0.97 | artikli 1 lõike| |
; or | 4 | 17 | 0.97 | ; või| |
these | 4 | 17 | 0.90 | eeld| |
harvested | 4 | 17 | 0.99 | koristatud | |
the european atomic energy community | 4 | 17 | 0.99 | euroopa aatomienergiaühenduse | |
1968 | 4 | 16 | 0.97 | 1968| |
drawn up | 4 | 16 | 0.97 | koosta| |
shall take | 4 | 16 | 1.00 | tmed| |
2 . the | 4 | 15 | 0.96 | 2. | |
problems | 4 | 15 | 1.00 | proble| |
own initiative | 4 | 15 | 1.00 | omal algatusel | |
technical progress | 4 | 15 | 0.95 | ren| |
27 | 4 | 15 | 1.00 | 27| |
notification | 4 | 15 | 1.00 | käesoleva direktiivi t| |
any | 4 | 15 | 0.92 | ara| |
quality standards | 4 | 15 | 1.00 | standard| |
march | 4 | 14 | 0.97 | . märts| |
type of vehicle | 4 | 14 | 1.00 | sõidukitüübi| |
not be | 4 | 14 | 0.91 | s on valmis| |
february | 4 | 14 | 1.00 | . veebruar| |
in accordance with the | 4 | 14 | 0.97 | kooskõlas | |
who | 4 | 14 | 0.98 | , kes | |
in annex ii | 4 | 14 | 1.00 | ii lisas | |
at the request of | 4 | 14 | 1.00 | omal algatusel | |
of motor vehicles | 4 | 14 | 1.00 | mootorsõidukite | |
1966 | 4 | 13 | 1.00 | 1966| |
in paragraph 2 | 4 | 13 | 0.97 | lõikes 2 | |
persons | 4 | 13 | 0.97 | isiku| |
proposal from the | 4 | 13 | 0.96 | ettepaneku| |
) of the treaty | 4 | 13 | 1.00 | asutamislepingu artikli | |
council regulation | 4 | 13 | 0.98 | i 19| |
approve | 4 | 13 | 0.93 | annavad | |
two | 4 | 13 | 0.98 | kahe | |
this directive . | 4 | 13 | 1.00 | je| |
oath or | 4 | 13 | 1.00 | vanne| |
references to | 4 | 12 | 0.96 | tunnistat| |
the treaty establishing the european economic community | 4 | 12 | 1.00 | euroopa majandusühenduse asutamislepingu| |
type approval of | 4 | 12 | 1.00 | lisa| |
the free-at-frontier offer price | 4 | 12 | 0.95 | vaba pakkumishind ühenduse piiril | |
effect | 4 | 12 | 1.00 | samaväärse toimega m| |
the conditions | 4 | 12 | 0.99 | tingimus| |
levies | 4 | 12 | 1.00 | maksu muutuvkomponenti| |
the environment | 4 | 12 | 1.00 | keskkonna| |
analysis for the official control of feedingstuffs | 4 | 11 | 1.00 | söötade ametlikuks kontrollimiseks| |
motor vehicles and their trailers | 4 | 11 | 1.00 | mootorsõidukite ja nende haagiste | |
be increased by | 4 | 11 | 1.00 | lisasumma võrra| |
, including | 4 | 11 | 0.98 | , sealhulgas | |
the maximum | 4 | 11 | 1.00 | maksim| |
responsible for | 4 | 11 | 1.00 | vastuta| |
regulation no 1009/67/eec | 4 | 11 | 1.00 | nr 1009/67/emü | |
forthwith | 4 | 11 | 1.00 | viivitamata | |
the annex to | 4 | 11 | 1.00 | lisa| |
from another member state | 4 | 11 | 0.97 | teisest liikmesriigist| |
6 . | 4 | 11 | 0.95 | 6. | |
the commission may | 4 | 11 | 1.00 | võib komisjon| |
as | 4 | 11 | 0.99 | (| |
industrial | 4 | 11 | 0.98 | tööstus| |
1 . member states | 4 | 11 | 1.00 | 1. liikmesriigid | |
therefore | 4 | 10 | 1.00 | ; see| |
months | 4 | 10 | 1.00 | kuu jooksul | |
on the community market | 4 | 10 | 0.97 | ühenduse turul| |
in the annex | 4 | 10 | 0.99 | lisas | |
are | 4 | 10 | 1.00 | ed| |
regulation no 359/67/eec | 4 | 10 | 1.00 | nr 359/67/emü | |
in annex i | 4 | 10 | 1.00 | i lisa| |
in the official journal of the european communities . | 4 | 9 | 1.00 | euroopa ühenduste teatajas.| |
on the approximation of the laws of the member states relating to the | 4 | 9 | 1.00 | käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta| |
and shall forthwith inform the | 4 | 9 | 1.00 | a komisjonile.| |
principle | 4 | 9 | 1.00 | põhimõtte| |
( g ) | 4 | 9 | 1.00 | g) | |
b . | 4 | 9 | 0.98 | b. | |
months of | 4 | 8 | 1.00 | kuu jooksul alates | |
either on his own initiative or at the request of the representative of a member state . | 4 | 8 | 1.00 | omal algatusel või liikmesriigi esindaja taotluse| |
. the committee shall | 4 | 8 | 1.00 | . komitee | |
" 2 . | 4 | 8 | 1.00 | "2. | |
and in | 4 | 8 | 0.99 | ti | |
implementation of | 4 | 8 | 1.00 | rakendamise| |
derogation | 4 | 8 | 1.00 | erandi| |
the main | 4 | 8 | 1.00 | tata| |
upon | 4 | 8 | 1.00 | tuleb viivitamata ko| |
57 | 4 | 8 | 1.00 | 57| |
3 . member states shall | 4 | 8 | 1.00 | 3. liikmesriigid | |
the tariff | 4 | 8 | 1.00 | kla| |
the importer | 4 | 8 | 1.00 | , mille koh| |
of a | 4 | 8 | 1.00 | an| |
, and in particular | 4 | 8 | 1.00 | õige| |
comply | 4 | 8 | 1.00 | d siseriiklike | |
oath or declaration | 4 | 8 | 1.00 | uj| |
having regard to council regulation ( eec ) no | 4 | 8 | 1.00 | võttes arvesse nõukogu | |
and a | 4 | 8 | 1.00 | lm| |
the council of the european | 4 | 8 | 1.00 | ühenduse nõukogu,| |
of member states | 4 | 8 | 1.00 | liikmesriikide esindajate| |
each member | 4 | 8 | 1.00 | iga| |
article 7 ( | 4 | 8 | 1.00 | artikli 7 lõi| |
content | 4 | 8 | 1.00 | sisu| |
plants | 4 | 8 | 1.00 | elustaimede | |
no longer | 4 | 8 | 1.00 | enam | |
) , as last amended by regulation ( eec ) no | 4 | 8 | 1.00 | viimati muudetud määrusega (emü) nr | |
article 1 | 4 | 6 | 1.00 | l 1| |
( 4 ) | 4 | 6 | 0.99 | 4 | |
( 3 ) | 4 | 4 | 1.00 | ati| |
1976 . | 4 | 4 | 1.00 | 1.| |
17 may 1977 | 4 | 4 | 1.00 | 17. mai 1977| |
1975 . | 4 | 4 | 1.00 | vastavustabel| |
of lighting and light-signalling | 4 | 4 | 1.00 | ust t| |
assets | 3 | 139 | 0.90 | vara| |
bovine | 3 | 95 | 0.93 | veis| |
host member state | 3 | 89 | 0.91 | vastuvõt| |
basic seed | 3 | 83 | 0.94 | eliitseem| |
poultrymeat | 3 | 78 | 0.96 | linnuliha| |
agency | 3 | 76 | 0.98 | agentuur| |
the director | 3 | 62 | 0.93 | direktor| |
concerted | 3 | 61 | 0.99 | kooskõlastatud tegevus| |
data | 3 | 60 | 0.92 | andme| |
price | 3 | 60 | 0.96 | hind| |
procedure laid down in article | 3 | 56 | 0.91 | u artikli| |
practices | 3 | 53 | 0.95 | tegevus| |
certified seed | 3 | 52 | 0.93 | sertifitseeritud seem| |
formal | 3 | 49 | 0.96 | , tunnistus| |
feed | 3 | 43 | 0.96 | söödateravilja| |
concerted practices | 3 | 43 | 0.96 | kooskõlastatud tegevus| |
diplomas , certificates | 3 | 43 | 0.94 | , tunnistus| |
grain | 3 | 42 | 0.96 | teravilja| |
fresh meat | 3 | 42 | 0.97 | värske| |
the procedure laid down in article | 3 | 41 | 0.94 | sätestatud korras| |
agreement | 3 | 40 | 0.96 | lep| |
eec component type-approval | 3 | 39 | 0.95 | osa e| |
diplomas , certificates and other evidence of formal qualifications | 3 | 39 | 0.95 | ja mu| |
. the member states | 3 | 38 | 0.91 | . liikmesriigid | |
hygiene | 3 | 36 | 0.95 | hügieeni| |
non-member | 3 | 36 | 0.97 | mitteliikmesrii| |
dangerous substances | 3 | 35 | 0.95 | ke aine| |
intervention | 3 | 34 | 0.98 | sekkumis| |
under official supervision | 3 | 33 | 0.99 | ametliku järelevalve all| |
substances and preparations | 3 | 33 | 0.99 | ja valmistis| |
fund | 3 | 32 | 0.99 | fondi| |
verification | 3 | 32 | 0.99 | taatlus| |
weight | 3 | 32 | 0.99 | ass| |
of annex | 3 | 31 | 1.00 | i lisa | |
acting by a qualified majority on a proposal from the commission | 3 | 31 | 0.99 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
the conditions laid down in | 3 | 30 | 0.93 | i lisas | |
packages | 3 | 30 | 0.96 | pakend| |
rice | 3 | 30 | 1.00 | riisi| |
germination | 3 | 29 | 0.98 | idanevus| |
average | 3 | 28 | 1.00 | keskmi| |
allowance | 3 | 28 | 0.99 | toetus| |
acting by a qualified majority on a proposal from the commission , | 3 | 28 | 0.96 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
policy | 3 | 28 | 0.97 | poliitika| |
authorities of the member states | 3 | 28 | 0.97 | liikmesriikide | |
" , " | 3 | 28 | 1.00 | ", "| |
of this regulation | 3 | 27 | 0.94 | käesoleva määruse | |
the country of destination | 3 | 27 | 0.88 | sihtrii| |
tractors | 3 | 27 | 0.89 | traktorite | |
nature | 3 | 26 | 0.92 | laad| |
( 2 ) of the treaty | 3 | 26 | 1.00 | lõikes 2 | |
measuring | 3 | 25 | 0.98 | mõõte| |
the competent authorities of the member states | 3 | 25 | 0.93 | liikmesriikide pädeva| |
standards | 3 | 25 | 1.00 | norm| |
the agreement | 3 | 24 | 0.88 | ul| |
the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission , | 3 | 24 | 0.89 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
stage | 3 | 23 | 1.00 | etapi| |
seats | 3 | 22 | 1.00 | istme| |
equivalent | 3 | 22 | 0.91 | samaväär| |
programme | 3 | 22 | 0.97 | programmi| |
of this | 3 | 22 | 0.87 | käesoleva | |
tariff | 3 | 22 | 0.95 | tariifi| |
slaughterhouses | 3 | 21 | 0.97 | tapamajad| |
each member state shall | 3 | 21 | 0.95 | iga liikmesriik | |
level | 3 | 21 | 0.95 | müratase| |
part | 3 | 21 | 0.93 | osa| |
of 26 july 1971 | 3 | 20 | 1.00 | 1971| |
post mortem | 3 | 20 | 0.96 | tapajärg| |
require | 3 | 20 | 0.94 | nõuda| |
shall be replaced by | 3 | 20 | 0.92 | asendatakse | |
the other member states | 3 | 20 | 0.89 | teiste| |
markets | 3 | 19 | 0.95 | turgude| |
brucellosis-free | 3 | 19 | 1.00 | brutselloosivaba| |
contracts | 3 | 18 | 0.95 | lepingu| |
article 2 ( 1 ) ( | 3 | 18 | 1.00 | artikli 2 lõike 1 punkti| |
conform | 3 | 18 | 0.96 | kinnitatud tüübile| |
the competent central authority of | 3 | 18 | 0.94 | keskasutus| |
action | 3 | 18 | 0.90 | te või | |
calculated | 3 | 17 | 0.95 | arvutat| |
) no | 3 | 17 | 0.98 | r | |
having regard | 3 | 17 | 0.91 | võttes arvesse | |
shall adopt | 3 | 17 | 0.92 | tab komisjon| |
residence permit | 3 | 17 | 0.94 | elamisl| |
the cooperation agreement | 3 | 17 | 1.00 | koostööleping| |
1967 | 3 | 17 | 0.96 | 1967| |
of feedingstuffs | 3 | 17 | 1.00 | ööt| |
not apply | 3 | 17 | 0.95 | ei kohaldata | |
within the | 3 | 16 | 0.92 | ühenduse piires| |
until | 3 | 16 | 0.95 | kuni | |
may require | 3 | 16 | 0.94 | nõuda| |
freedom to provide services | 3 | 16 | 1.00 | teenuste osutamise vabaduse | |
the following shall be substituted for | 3 | 16 | 1.00 | asendatakse järgmisega:| |
article 3 ( | 3 | 16 | 0.98 | artikli 3 lõike| |
approved | 3 | 16 | 1.00 | tatud tüübi| |
but | 3 | 16 | 1.00 | , kuid | |
article 20 | 3 | 16 | 0.99 | 20| |
a member state | 3 | 15 | 0.95 | usel v| |
the general | 3 | 15 | 0.96 | üldprogrammi| |
type approval | 3 | 15 | 1.00 | tüübikinnitus| |
council directive no | 3 | 15 | 1.00 | /emü | |
component | 3 | 15 | 0.89 | osasumma| |
experts | 3 | 15 | 0.95 | eksper| |
export | 3 | 15 | 1.00 | ekspordi| |
parts of | 3 | 15 | 0.94 | osad| |
another | 3 | 15 | 0.93 | teise| |
prohibited | 3 | 14 | 0.92 | keelatud| |
must be | 3 | 14 | 0.91 | tuleb | |
to ensure | 3 | 14 | 0.92 | taga| |
exporting country | 3 | 14 | 1.00 | ekspordi| |
defined | 3 | 14 | 0.92 | määratle| |
be adopted | 3 | 14 | 0.96 | võetakse vastu | |
documents | 3 | 14 | 0.96 | dokumen| |
his representative | 3 | 14 | 0.96 | või tema esindaja| |
of origin | 3 | 14 | 1.00 | päritolu| |
unfit for human consumption | 3 | 14 | 1.00 | inimtoiduks kõlbmatu| |
annexes | 3 | 14 | 0.96 | sad| |
departments | 3 | 14 | 1.00 | departemangude | |
each member state | 3 | 14 | 0.97 | iga liikmesriik | |
the levy on | 3 | 14 | 0.91 | impordimaks | |
. the council | 3 | 14 | 0.98 | . nõukogu võ| |
. the commission shall | 3 | 14 | 0.98 | . komisjon | |
harmful | 3 | 14 | 0.97 | kahjulik| |
eua | 3 | 14 | 0.96 | eaü| |
natural | 3 | 14 | 0.98 | loodus| |
of the president | 3 | 14 | 1.00 | , kohtu| |
establishment and | 3 | 14 | 1.00 | se ja teenuste osutamise | |
additional | 3 | 14 | 1.00 | lisasumma| |
vote | 3 | 14 | 0.90 | hääle| |
advance | 3 | 14 | 0.99 | eel| |
issued | 3 | 14 | 0.95 | välja| |
single | 3 | 14 | 1.00 | ühtse | |
the member states shall require that | 3 | 13 | 1.00 | liikmesriigid nõuavad, et | |
% , | 3 | 13 | 1.00 | %, | |
being fixed | 3 | 13 | 0.94 | määrates | |
the date of | 3 | 13 | 0.93 | mise kuupäeva| |
1 may | 3 | 13 | 1.00 | . ma| |
dependent | 3 | 13 | 0.98 | ülalpeetav| |
article 18 | 3 | 13 | 1.00 | 18| |
1 november | 3 | 13 | 0.88 | 1. novembri| |
9 . | 3 | 13 | 0.95 | 9. | |
the competent central authority of the | 3 | 13 | 0.95 | keskasutus| |
cold | 3 | 13 | 0.97 | külmhoone| |
or administrative | 3 | 13 | 0.96 | haldus| |
, and in particular article | 3 | 13 | 1.00 | , eriti selle artiklit | |
bran , sharps and other residues | 3 | 13 | 0.96 | kliide, kete ja | |
imported | 3 | 13 | 0.98 | impordit| |
, the host member state may require | 3 | 13 | 0.97 | võib vastuvõttev liikmesriik nõuda| |
the abolition of restrictions on | 3 | 12 | 1.00 | piirangute kaotamis| |
, 1 | 3 | 12 | 1.00 | , 1. | |
analysis | 3 | 12 | 1.00 | ühenduse | |
in this directive | 3 | 12 | 0.98 | käesolevas direktiivis | |
available | 3 | 12 | 1.00 | kättesaadav| |
conform to the | 3 | 12 | 1.00 | kinnitatud tüübile| |
control | 3 | 12 | 0.92 | kontroll| |
1 . each member state shall | 3 | 12 | 1.00 | 1. iga liikmesriik | |
each type of | 3 | 12 | 0.91 | tüübi | |
special charge on exports | 3 | 12 | 1.00 | ab | |
an amount | 3 | 12 | 1.00 | vähendatakse | |
fitted with | 3 | 12 | 1.00 | varustatud | |
the variable | 3 | 12 | 1.00 | eal| |
pursuant to | 3 | 12 | 0.87 | direktiivis 76/756/emü| |
frontier | 3 | 12 | 1.00 | piiri| |
cold stores | 3 | 12 | 0.87 | külmhoonete| |
protection | 3 | 12 | 0.96 | kaitse| |
exports | 3 | 12 | 0.87 | i eksport| |
stringent requirements | 3 | 12 | 0.89 | range| |
not exceed | 3 | 12 | 0.92 | i ületa| |
standard quality | 3 | 12 | 0.99 | standardkvalitee| |
1 august | 3 | 12 | 1.00 | 1. augusti| |
annexed to | 3 | 12 | 0.89 | atud | |
transit | 3 | 12 | 0.98 | transii| |
shall ensure | 3 | 12 | 0.87 | tagavad | |
the provisions of | 3 | 12 | 0.95 | ät| |
cereals | 3 | 12 | 1.00 | teravilja| |
and the | 3 | 12 | 0.87 | eks| |
of a member state | 3 | 12 | 1.00 | omal algatusel | |
without | 3 | 11 | 0.96 | ilma | |
the member state which has granted | 3 | 11 | 1.00 | tüübikinnituse andnud liikmesriik | |
requirements of | 3 | 11 | 0.98 | teatavate| |
to the country of destination | 3 | 11 | 0.95 | sihtriiki | |
licences | 3 | 11 | 1.00 | litsentsid| |
out | 3 | 11 | 0.91 | liikmesriik | |
32 | 3 | 11 | 1.00 | 32| |
in their | 3 | 11 | 0.93 | territooriumil | |
ºc | 3 | 11 | 1.00 | °c| |
list | 3 | 11 | 1.00 | loetelu| |
sale | 3 | 11 | 0.99 | müü| |
iv | 3 | 11 | 0.93 | iv | |
refuse | 3 | 11 | 1.00 | keeldu| |
the standing veterinary committee | 3 | 11 | 1.00 | veterinaarkomitee| |
fixed | 3 | 11 | 1.00 | kindlaks| |
50 % | 3 | 11 | 1.00 | 50 %| |
and marketing | 3 | 10 | 1.00 | ja turust| |
for human consumption | 3 | 10 | 1.00 | inimtoiduks | |
regions | 3 | 10 | 1.00 | piirkondade| |
delivered | 3 | 10 | 1.00 | võetavate meetmete | |
shall be taken | 3 | 10 | 1.00 | määrates | |
whereas , | 3 | 10 | 0.94 | tuleks | |
results | 3 | 10 | 1.00 | tulemus| |
) . | 3 | 10 | 0.97 | ).| |
article 17 ( | 3 | 10 | 0.97 | artikli 17 lõi| |
sufficient | 3 | 10 | 1.00 | piisava tõendina | |
10 . | 3 | 10 | 0.95 | 10. | |
is being fixed | 3 | 10 | 1.00 | määrates | |
method | 3 | 10 | 0.94 | meetodit| |
not later than | 3 | 10 | 1.00 | hiljemalt | |
milk | 3 | 10 | 1.00 | piima| |
, where | 3 | 10 | 1.00 | vajaduse korral | |
up | 3 | 10 | 0.91 | koosta| |
five | 3 | 10 | 0.96 | viie | |
required under | 3 | 10 | 0.98 | nõuta| |
storage | 3 | 10 | 1.00 | ladustamise| |
annual | 3 | 10 | 1.00 | iga-aastas| |
% of the | 3 | 10 | 0.98 | 0 % | |
member state requires | 3 | 10 | 1.00 | liikmesriik nõuab | |
before 1 | 3 | 10 | 1.00 | enne 1. | |
serious | 3 | 10 | 0.96 | vastuvõtval| |
, provided | 3 | 10 | 0.96 | , tingimusel et | |
a maximum | 3 | 10 | 0.96 | maksimaal| |
veterinary | 3 | 10 | 0.97 | veterinaar| |
advisory committee | 3 | 10 | 0.98 | nõuandekomitee| |
case | 3 | 10 | 0.94 | l juhul | |
. the member states shall ensure that | 3 | 9 | 1.00 | . liikmesriigid tagavad, et | |
placing on the market | 3 | 9 | 1.00 | uru| |
shall be calculated | 3 | 9 | 1.00 | arvutatakse | |
have not been appointed members of the | 3 | 9 | 1.00 | ei ole nimetatud | |
in the community | 3 | 9 | 1.00 | ühenduses| |
to facilitate the | 3 | 9 | 1.00 | hõlbusta| |
the council directive of | 3 | 9 | 1.00 | . aasta direktiivi| |
nominated | 3 | 9 | 1.00 | . lõi| |
member states shall ensure | 3 | 9 | 1.00 | tagavad | |
host member states | 3 | 9 | 1.00 | vastuvõtvad liikmesriigid| |
measure | 3 | 9 | 0.95 | samaväärse toimega meetmete| |
centres | 3 | 9 | 1.00 | keskus| |
- one expert from the | 3 | 9 | 1.00 | av ekspert| |
. the members | 3 | 9 | 1.00 | . lõi| |
single commission of the european communities | 3 | 9 | 1.00 | euroopa ühenduste ühtse | |
30 june | 3 | 9 | 1.00 | 30. juuni| |
those varieties | 3 | 9 | 1.00 | nende sortide| |
standard | 3 | 9 | 1.00 | e tase| |
into their territory | 3 | 9 | 0.96 | oma territooriumile| |
prohibit the | 3 | 9 | 1.00 | elat| |
infectious | 3 | 9 | 1.00 | nakkus| |
on the market | 3 | 9 | 1.00 | turule| |
1970 on the | 3 | 9 | 1.00 | se kohta| |
1 february | 3 | 9 | 1.00 | 1. veebruari| |
the objectives set out in | 3 | 9 | 1.00 | s 39 | |
trends | 3 | 9 | 1.00 | dünaamika| |
the member state of origin or the member state from which the foreign national comes shall | 3 | 9 | 1.00 | meetmete| |
39 | 3 | 9 | 1.00 | s 39 | |
directive no 70/156/eec | 3 | 9 | 1.00 | 15| |
offal | 3 | 9 | 1.00 | rups| |
regulation ( eec ) no 729/70 | 3 | 9 | 1.00 | määruse (emü) nr 729/70 | |
analysis for the | 3 | 9 | 1.00 | kontrollimi| |
advisable | 3 | 9 | 1.00 | soo| |
1 . the | 3 | 9 | 1.00 | 1. komitee| |
at the latest | 3 | 9 | 0.96 | hiljemalt | |
workers | 3 | 9 | 1.00 | töötaja| |
those | 3 | 9 | 0.96 | ning | |
and of | 3 | 9 | 0.96 | est.| |
31 december | 3 | 9 | 1.00 | 31. detsembri| |
the reasons | 3 | 9 | 1.00 | st.| |
as possible | 3 | 9 | 0.98 | võimalikult | |
legal persons | 3 | 9 | 1.00 | juriidilis| |
this directive shall | 3 | 8 | 1.00 | käesolevat direktiivi kohaldatakse | |
pigmeat | 3 | 8 | 1.00 | sealiha| |
article 10 | 3 | 8 | 1.00 | 10| |
both | 3 | 8 | 1.00 | kui ka | |
shall without delay | 3 | 8 | 1.00 | viivitamata nõukogu| |
the council has | 3 | 8 | 1.00 | kui nõukogu ei ole | |
of the staff regulations | 3 | 8 | 1.00 | personalieeskirjade artikli| |
the commission shall adopt the | 3 | 8 | 1.00 | ja kohaldab | |
concerning | 3 | 8 | 1.00 | e importimise kohta| |
characteristics | 3 | 8 | 1.00 | ja omadus| |
apply them immediately | 3 | 8 | 1.00 | ja kohaldab | |
article 28 | 3 | 8 | 1.00 | 28| |
necessary measures | 3 | 8 | 0.96 | vajalikud meetmed| |
and social | 3 | 8 | 1.00 | - ja sotsiaalk| |
chemical | 3 | 8 | 1.00 | keemili| |
. member states may | 3 | 8 | 0.96 | . liikmesriigid võivad | |
flowering bulbs , corms and tubers | 3 | 8 | 1.00 | lillesibulate, juuremugulate ja varremugulate | |
new | 3 | 8 | 0.98 | uu| |
conform to the approved type . | 3 | 8 | 1.00 | kinnitatud tüübile.| |
instruments | 3 | 8 | 1.00 | mõõte| |
in a host member state | 3 | 8 | 1.00 | kui vastuvõtvas liikmesriigis | |
mentioned in | 3 | 8 | 1.00 | mainitud | |
article 35 | 3 | 8 | 1.00 | 35| |
decide | 3 | 8 | 1.00 | otsusta| |
scientific | 3 | 8 | 0.96 | teadus| |
health certificate | 3 | 8 | 0.98 | terviseohutuse sertifikaa| |
comply with | 3 | 8 | 0.96 | stavad | |
article 87 | 3 | 8 | 1.00 | 87| |
parts | 3 | 8 | 1.00 | ja omadus| |
recycling | 3 | 8 | 1.00 | ringlussevõt| |
directive 74/150/eec | 3 | 8 | 1.00 | 50| |
special conditions | 3 | 8 | 1.00 | eritingimus| |
within one month | 3 | 8 | 1.00 | ühe kuu jooksul | |
( a ) and ( b ) | 3 | 7 | 1.00 | a ja b | |
day | 3 | 7 | 1.00 | päeva| |
article 33 | 3 | 7 | 1.00 | 33| |
liability | 3 | 7 | 1.00 | vastutus| |
servants | 3 | 7 | 1.00 | istuja| |
material for the vegetative propagation of the vine | 3 | 7 | 1.00 | e vegetati| |
ireland | 3 | 7 | 1.00 | iirimaa| |
disputes | 3 | 7 | 1.00 | a vaidlus| |
to be | 3 | 7 | 1.00 | atava| |
to a | 3 | 7 | 0.96 | tele i| |
chapter vii | 3 | 7 | 1.00 | vii peatük| |
the final act | 3 | 7 | 1.00 | lõppakti| |
sentence | 3 | 7 | 1.00 | lause| |
actually | 3 | 7 | 1.00 | tegelikult | |
exceed | 3 | 7 | 1.00 | ületada | |
( b ) the | 3 | 7 | 1.00 | b) | |
small | 3 | 7 | 1.00 | väikes| |
article 2 ( 2 ) | 3 | 7 | 1.00 | artikli 2 lõi| |
introduction | 3 | 7 | 1.00 | se ko| |
differences | 3 | 7 | 1.00 | erinev| |
to avoid | 3 | 7 | 0.96 | vältida | |
and that | 3 | 7 | 1.00 | ja et | |
the commission thereof . | 3 | 7 | 1.00 | a komisjonile.| |
or use | 3 | 7 | 1.00 | või kasutamise| |
are no longer | 3 | 7 | 1.00 | enam | |
field | 3 | 7 | 0.96 | põldtunnustami| |
detailed rules for | 3 | 6 | 1.00 | ees| |
structure | 3 | 6 | 1.00 | sisu| |
imports from | 3 | 6 | 1.00 | impordile| |
domestic | 3 | 6 | 1.00 | nii teiste| |
within a | 3 | 6 | 1.00 | lega| |
shall accept as sufficient evidence | 3 | 6 | 1.00 | tõendit, | |
on the approximation of the rules of the member states concerning the colouring matters | 3 | 6 | 1.00 | toidus lubatud värvaineid käsitlevate liikmesriikide eeskirjade ühtlustamise kohta| |
for use in foodstuffs intended for human consumption | 3 | 6 | 1.00 | toidus lubatud värvaineid käsitlevate liikmesriikide eeskirjade ühtlustamise kohta| |
, member states shall | 3 | 6 | 1.00 | avad liikmesriigid | |
) oj no | 3 | 6 | 1.00 | nime| |
[ 1 ] | 3 | 6 | 1.00 | vast| |
sent | 3 | 6 | 1.00 | saadetakse | |
binding | 3 | 6 | 1.00 | euroopa ühenduste teatajas| |
shall not be | 3 | 6 | 1.00 | ei l| |
pursuant to article 1 | 3 | 6 | 1.00 | i 1 | |
under the | 3 | 6 | 1.00 | tingimuste| |
reply | 3 | 6 | 1.00 | vastuse | |
. the | 3 | 6 | 1.00 | . k| |
save as otherwise provided in this regulation | 3 | 6 | 1.00 | kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti| |
the commission , | 3 | 6 | 1.00 | komisjoni | |
regulation ( eec ) no 1612/68 | 3 | 6 | 1.00 | (emü) nr 1612/68 | |
an
amount equivalent to 60 % of the average of the variable components of
the levies on the product in question for the three months preceding
the month in which such an amount is fixed | 3 | 6 | 1.00 | kohaldatud maksu muutuvkomponentide keskmisest summast| |
be applied | 3 | 6 | 1.00 | iga | |
criminal | 3 | 6 | 1.00 | distsiplinaar| |
certain member states have for | 3 | 6 | 1.00 | id, mis o| |
inform the commission | 3 | 6 | 1.00 | vald| |
difficulties in | 3 | 6 | 1.00 | e 7| |
treatment based on nationality | 3 | 6 | 1.00 | se põh| |
whereas it is | 3 | 6 | 1.00 | e seadmete | |
for the first time | 3 | 6 | 1.00 | laitmatu reputatsiooni tõendamist, | |
law | 3 | 6 | 1.00 | usnormide | |
, p . | 3 | 6 | 1.00 | nime| |
article 26 | 3 | 6 | 1.00 | 26| |
will | 3 | 6 | 1.00 | imel| |
the variable component of the | 3 | 6 | 1.00 | kohaldatud maksu muutuvkomponentide keskmisest summast| |
export refunds | 3 | 6 | 1.00 | dmis| |
community , | 3 | 6 | 1.00 | ühenduse | |
. these | 3 | 6 | 1.00 | saadetakse | |
paragraphs 1 and 2 | 3 | 6 | 1.00 | 1 ja 2 | |
33 | 3 | 6 | 1.00 | 33| |
by the commission | 3 | 6 | 1.00 | päevast.| |
chapter ix | 3 | 6 | 1.00 | ix peatük| |
signed on | 3 | 6 | 1.00 | lil 1976; | |
aim | 3 | 6 | 1.00 | saavutamis| |
of 25 | 3 | 6 | 1.00 | 25. | |
article 227 ( 2 ) | 3 | 6 | 1.00 | õige| |
directly | 3 | 6 | 1.00 | otseselt | |
( k ) | 3 | 6 | 1.00 | k) | |
in paragraph 1 . | 3 | 6 | 1.00 | ajavahemiku| |
subject to | 3 | 6 | 1.00 | vad l| |
the general rules for | 3 | 6 | 1.00 | endamise üldeeskirja | |
may be made | 3 | 6 | 1.00 | a nii kiiresti kui võimalik | |
of this directive , | 3 | 6 | 1.00 | t n| |
quantitative restriction | 3 | 6 | 1.00 | koguseliste piirangute| |
order | 3 | 6 | 1.00 | eks v| |
, it is | 3 | 6 | 1.00 | s on | |
all member states | 3 | 6 | 1.00 | st; | |
draft | 3 | 6 | 1.00 | th| |
as soon as possible | 3 | 6 | 1.00 | esti k| |
in accordance with article | 3 | 6 | 1.00 | s, mi| |
- a certificate | 3 | 6 | 1.00 | - tunnistus selle kohta, et asjaoma| |
whereas , pursuant to the treaty , | 3 | 6 | 1.00 | isugust | |
application shall | 3 | 6 | 1.00 | endamise üldeeskirja | |
plants , | 3 | 6 | 1.00 | korraldus| |
laying down the conditions and procedure for applying the tax for the benefit of the european communities | 3 | 6 | 1.00 | euroopa ühendustele makstavate maksude kohaldamise tingimused ja kord| |
inform the other member states | 3 | 6 | 1.00 | a teistele liikmesriikidele | |
authorities and bodies | 3 | 6 | 1.00 | ja organi| |
the directives of | 3 | 6 | 1.00 | . aasta direktiive | |
of national | 3 | 6 | 1.00 | poolt | |
the matter | 3 | 6 | 1.00 | a oma| |
disturbances which may | 3 | 6 | 1.00 | häirete | |
to technical progress | 3 | 6 | 1.00 | e tehnika arengu| |
. where a member state | 3 | 6 | 1.00 | . kui liikmesriik | |
adopted in | 3 | 6 | 1.00 | ika| |
a health certificate | 3 | 6 | 1.00 | kaasas | |
of a professional or administrative nature | 3 | 6 | 1.00 | ta t| |
used | 3 | 6 | 1.00 | sobi| |
member states may set up | 3 | 6 | 1.00 | d luua | |
as to good character or good repute | 3 | 6 | 1.00 | d hea maine | |
or documents | 3 | 6 | 1.00 | või dokument| |
prohibition or restriction , the | 3 | 6 | 1.00 | keelu või piirangu | |
of the measures taken , | 3 | 6 | 1.00 | võetud meetmetest| |
and of the | 3 | 6 | 1.00 | est.| |
" means the member state | 3 | 6 | 1.00 | riik - liikmesriik, ku| |
, the | 3 | 6 | 1.00 | koo| |
the commission may , | 3 | 6 | 1.00 | l võib komisjon | |
is hereby | 3 | 6 | 1.00 | sele| |
, the consignor should | 3 | 6 | 1.00 | jal olema | |
the reasons for | 3 | 6 | 1.00 | t ja | |
that state shall | 3 | 6 | 1.00 | võetud meetmetest| |
and shall | 3 | 6 | 1.00 | vad k| |
the person concerned has | 3 | 6 | 1.00 | itust, | |
shall be nominated | 3 | 6 | 1.00 | . lõi| |
the products specified in article 1 ( 1 ) . | 3 | 6 | 1.00 | artikli 1 lõikes 1 nimetatud toodete | |
following | 3 | 6 | 1.00 | õik| |
being | 3 | 6 | 1.00 | u e| |
the community . | 3 | 6 | 1.00 | eval| |
of the need to | 3 | 6 | 1.00 | e arvesse | |
of 29 october 1975 on the common organization of the market in | 3 | 6 | 1.00 | 1975| |
construction and testing requirements | 3 | 6 | 1.00 | e liikmesriikide pädevate| |
whereas , in | 3 | 6 | 1.00 | olu| |
the prices for feed grain | 3 | 6 | 1.00 | hinnad määratakse k| |
advise the commission | 3 | 6 | 1.00 | le k| |
task | 3 | 6 | 1.00 | ülesanne| |
. the members and alternates | 3 | 6 | 1.00 | . lõi| |
of a member state other than | 3 | 6 | 1.00 | olema m| |
profession in the | 3 | 6 | 1.00 | s ke| |
. each member state shall ensure that | 3 | 6 | 1.00 | . iga liikmesriik tagab, et | |
of the committee shall be | 3 | 6 | 1.00 | 1. komitee | |
the mutual recognition of diplomas , certificates and other evidence of formal qualifications | 3 | 6 | 1.00 | e; | |
measure having | 3 | 6 | 1.00 | koguseliste piirangute| |
throughout the community | 3 | 6 | 1.00 | võeta| |
however , when the | 3 | 6 | 1.00 | kuid 1. novembrist, 1. veebruarist ja 1. maist kohaldatava| |
of the european communities , and in particular | 3 | 6 | 1.00 | , eriti selle artikl| |
community methods of analysis | 3 | 6 | 1.00 | stat| |
disciplinary action | 3 | 6 | 1.00 | karistusega, | |
( 2 | 3 | 6 | 1.00 | ik l| |
thereof . | 3 | 6 | 1.00 | e ja ne| |
host member states may require | 3 | 6 | 1.00 | vastuvõtvad liikmesriigid | |
" ) | 3 | 6 | 1.00 | ")| |
appropriate , | 3 | 6 | 1.00 | ile ja | |
at abnormally low prices | 3 | 6 | 1.00 | test hindadest madalamad| |
be taken . | 3 | 6 | 1.00 | e meetme| |
( 2 ) of the treaty . | 3 | 6 | 1.00 | lõikes 2 sätestatud korras.| |
designate | 3 | 6 | 1.00 | ja organi| |
months after their date of issue . | 3 | 6 | 1.00 | kuud pärast nende väljaandmise kuupäeva.| |
on
the approximation of the rules of the member states concerning the
colouring matters authorised for use in foodstuffs intended for human
consumption | 3 | 6 | 1.00 | toidus lubatud värvaineid käsitlevate liikmesriikide eeskirjade ühtlustamise kohta| |
in question | 3 | 6 | 1.00 | nende te| |
within two | 3 | 6 | 1.00 | kahe | |
applicable from 1 november , 1 february and 1 may | 3 | 6 | 1.00 | kuid 1. novembrist, 1. veebruarist ja 1. maist kohaldatava| |
to facilitate the adjustment of supply to market requirements | 3 | 6 | 1.00 | , mis hõlbustaks| |
being fixed , trends in world market prices for feed grain shall be taken into account only if | 3 | 6 | 1.00 | kuid 1. novembrist, 1. veebruarist ja 1. maist kohaldatava| |
1 and | 3 | 6 | 1.00 | . lõi| |
( 3 | 3 | 6 | 1.00 | t ü| |
article 1 of | 3 | 6 | 1.00 | 1 | |
a panel | 3 | 6 | 1.00 | u põhj| |
the objectives set out in article 39 of the treaty | 3 | 6 | 1.00 | asutamislepingu artiklis 39 sätestatud eesmärk| |
were not | 3 | 6 | 1.00 | es e| |
apply to the french overseas departments | 3 | 6 | 1.00 | kohaldatakse | |
proof of good character or good repute | 3 | 6 | 1.00 | tegevust esmakordselt alusta| |
prices for feed grain within the community | 3 | 6 | 1.00 | e söödateraviljahin| |
, the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission , | 3 | 6 | 1.00 | b nõukogu komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega | |
the common market | 3 | 6 | 1.00 | e ühisturu | |
chapter vi | 3 | 5 | 1.00 | vi peatük| |
of the council | 3 | 5 | 0.96 | eesistuja| |
68/193/eec | 3 | 5 | 1.00 | 68/193/e| |
brussels | 3 | 4 | 1.00 | brüssel| |
the council of the european communities | 3 | 4 | 1.00 | euroopa ühenduste nõukogu| |
shown | 3 | 3 | 1.00 | liku | |
21 december 1976 | 3 | 3 | 1.00 | 21. detsember 1976| |
his authorized representative | 3 | 3 | 1.00 | sõidukile | |
20 december 1971 | 3 | 3 | 1.00 | 20. detsember 1971| |
19 december 1978 | 3 | 3 | 1.00 | er | |
conforming to | 3 | 3 | 1.00 | sõidukile | |
28 june 1977 | 3 | 3 | 1.00 | 1977,| |
and other | 3 | 3 | 1.00 | egi| |
20 july 1976 | 3 | 3 | 1.00 | 76,| |
of the commission | 3 | 3 | 1.00 | 75,| |
this directive : | 3 | 3 | 1.00 | on vast| |
shown in | 3 | 3 | 1.00 | sõidukile | |
26 july 1971 | 3 | 3 | 1.00 | 1,| |
correlation | 3 | 3 | 1.00 | määrusele| |
marks | 3 | 3 | 1.00 | egi| |
foundation | 2 | 99 | 0.95 | fond| |
the foundation | 2 | 92 | 0.94 | fond| |
olive oil | 2 | 87 | 0.86 | oliiviõli| |
director | 2 | 73 | 0.96 | direktor| |
nuclear | 2 | 73 | 0.92 | tuum| |
eggs | 2 | 62 | 0.97 | mun| |
balance sheet | 2 | 60 | 0.98 | bilans| |
waste | 2 | 54 | 0.94 | jäätme| |
compensation | 2 | 54 | 0.95 | hüvit| |
undertakings | 2 | 53 | 0.96 | ettevõtja| |
olive | 2 | 48 | 0.93 | oliiviõli| |
month | 2 | 47 | 0.99 | kuu| |
board | 2 | 47 | 0.95 | haldusnõukogu| |
evidence | 2 | 46 | 0.93 | atsiooni tõenda| |
herds | 2 | 46 | 0.91 | karjad| |
residence | 2 | 45 | 0.94 | el| |
destination | 2 | 44 | 0.92 | siht| |
swine | 2 | 43 | 0.88 | sig| |
member state of | 2 | 41 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
communities | 2 | 41 | 0.97 | ühendus| |
groups | 2 | 41 | 0.94 | rühmad| |
other evidence of formal | 2 | 41 | 0.95 | mu| |
vocational training | 2 | 40 | 0.98 | kutseõp| |
from which | 2 | 40 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
infrastructure | 2 | 39 | 1.00 | str| |
the administrative board | 2 | 39 | 0.91 | haldusnõukogu| |
the territory of | 2 | 38 | 0.89 | territooriumil| |
diplomas , | 2 | 38 | 0.95 | , tunnistus| |
certification | 2 | 38 | 0.94 | sertifitseerimi| |
the member state from which | 2 | 37 | 1.00 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
acting in accordance with the | 2 | 36 | 0.98 | nõukogu | |
member state of origin or | 2 | 36 | 0.99 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
railway undertakings | 2 | 34 | 0.93 | raudtee-ettevõtja| |
: " | 2 | 34 | 1.00 | : "| |
to remain | 2 | 33 | 0.99 | jää| |
values | 2 | 33 | 0.88 | väärtus| |
the advisory committee | 2 | 33 | 0.95 | nõuandekomitee| |
tuberculosis | 2 | 33 | 0.93 | ulo| |
component type-approval | 2 | 33 | 0.94 | osa | |
diplomas , certificates and other evidence of | 2 | 32 | 0.98 | ja mu| |
preparations | 2 | 32 | 0.98 | valmistis| |
diplomas | 2 | 32 | 0.89 | diplomi| |
which the | 2 | 32 | 0.96 | kodaniku päritolu- või lähteliikmesrii| |
generation | 2 | 32 | 0.99 | põlvkonna se| |
period | 2 | 31 | 0.89 | periood| |
article 85 ( | 2 | 31 | 1.00 | artikli 85 lõi| |
c.i.f . | 2 | 31 | 1.00 | cif| |
application | 2 | 31 | 0.87 | damise | |
basic | 2 | 30 | 1.00 | eliitseemne| |
statutes | 2 | 30 | 0.93 | põhikir| |
application of this | 2 | 30 | 0.92 | käesoleva artikli | |
annex a | 2 | 30 | 0.98 | a lisa| |
toxic products | 2 | 30 | 0.98 | toksilis| |
on the marketing of | 2 | 30 | 0.94 | . aasta direktiiv| |
foreign national comes | 2 | 30 | 0.98 | sriigi kodaniku p| |
) which | 2 | 29 | 0.96 | ) mis | |
consumption | 2 | 28 | 0.88 | inimtoiduks| |
the member state from which the foreign national comes | 2 | 28 | 0.95 | sriigi kodaniku p| |
shall be substituted for the | 2 | 27 | 0.95 | asendatakse | |
may not | 2 | 27 | 0.94 | ei tohi | |
account | 2 | 27 | 0.95 | arvestusühik| |
other evidence of formal qualifications | 2 | 27 | 0.97 | , tunnistus| |
acquired | 2 | 27 | 0.96 | omandat| |
unit | 2 | 27 | 0.98 | ühik| |
feed grain | 2 | 27 | 0.94 | söödateravilja| |
total | 2 | 26 | 0.90 | kogusumma| |
carcases | 2 | 26 | 0.97 | rüm| |
exemption | 2 | 26 | 0.93 | vabast| |
the fund | 2 | 26 | 0.99 | fondi| |
qualifications | 2 | 25 | 0.93 | ja mu| |
provided | 2 | 24 | 0.93 | ettenähtud | |
the member state of origin or | 2 | 24 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
safety | 2 | 24 | 0.97 | turvavöö| |
claims | 2 | 24 | 0.93 | nõuete | |
human consumption | 2 | 23 | 0.99 | inimtoiduks| |
in the territory of | 2 | 23 | 0.88 | riigi territooriumil| |
marketing year | 2 | 23 | 1.00 | majandusaasta| |
establishment | 2 | 23 | 0.92 | tootmisüksus| |
form | 2 | 22 | 0.93 | orm| |
by a qualified majority | 2 | 22 | 1.00 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
containers | 2 | 22 | 0.95 | mahuti| |
permit | 2 | 22 | 0.98 | loa| |
associations of undertakings | 2 | 22 | 0.94 | ettevõtjate ühenduste| |
dangerous | 2 | 22 | 0.95 | ke aine| |
article 85 ( 3 ) | 2 | 22 | 1.00 | 3 | |
kingdom | 2 | 21 | 0.93 | kuningrii| |
waters | 2 | 21 | 0.93 | vete| |
years | 2 | 21 | 1.00 | aastat | |
the right | 2 | 21 | 0.91 | õiguse| |
directive 68/151/eec | 2 | 21 | 1.00 | 68/151/emü| |
packaging | 2 | 21 | 0.96 | pakend| |
other evidence of | 2 | 21 | 1.00 | , tunnistus| |
former | 2 | 20 | 0.93 | endi| |
the words " | 2 | 20 | 0.92 | sõnad| |
prices | 2 | 20 | 0.94 | kindlaks| |
salary | 2 | 20 | 1.00 | põhipal| |
meters | 2 | 20 | 0.95 | esti| |
producer groups | 2 | 20 | 0.88 | tootjarühmad| |
ex | 2 | 20 | 1.00 | ex | |
drinking water | 2 | 20 | 1.00 | ive| |
braking | 2 | 20 | 0.97 | pi| |
the application of this | 2 | 19 | 0.87 | rakendamise | |
carcase | 2 | 19 | 0.93 | rümba| |
slaughterhouse | 2 | 19 | 0.98 | tapamaj| |
treatment | 2 | 19 | 0.94 | töötlemi| |
oil | 2 | 19 | 0.95 | õli| |
loading | 2 | 19 | 0.97 | laadimis| |
rules for the | 2 | 19 | 0.96 | eeskirjad| |
amounts | 2 | 19 | 0.98 | d summa| |
for breeding | 2 | 19 | 1.00 | tootmiseks | |
in which | 2 | 19 | 0.86 | lõp| |
or more | 2 | 19 | 0.89 | või mit| |
to take | 2 | 18 | 0.88 | alustada | |
the braking | 2 | 18 | 0.98 | sead| |
the products | 2 | 18 | 0.94 | loetletud too| |
the activities referred to in article 1 | 2 | 18 | 0.98 | artiklis 1 nimetatud tegevus| |
investment | 2 | 18 | 0.98 | investeerimis| |
rear-view | 2 | 18 | 1.00 | vaa| |
on the world market | 2 | 18 | 0.89 | maailmaturu| |
of the court | 2 | 18 | 0.88 | kohtu | |
algeria | 2 | 18 | 1.00 | eria| |
competent authorities of the member states | 2 | 18 | 0.91 | liikmesriikide pädeva| |
acting | 2 | 17 | 0.89 | tegutse| |
convention | 2 | 17 | 0.97 | konventsioon| |
processing | 2 | 17 | 0.94 | töötle| |
tir | 2 | 17 | 1.00 | tir-| |
reference | 2 | 17 | 1.00 | võrdlushin| |
basic salary | 2 | 17 | 0.97 | põhipalga| |
category | 2 | 17 | 0.97 | kategooria| |
staff | 2 | 17 | 0.98 | tööta| |
security | 2 | 17 | 0.98 | tagatis| |
referred to in article 2 | 2 | 17 | 0.97 | 2 | |
c.i.f . price | 2 | 17 | 0.94 | cif-hinna| |
free | 2 | 16 | 1.00 | vaba| |
disease | 2 | 16 | 0.97 | haigus| |
ante mortem | 2 | 16 | 1.00 | tapaeel| |
disablement | 2 | 16 | 1.00 | töövõimetu| |
in article 17 | 2 | 16 | 0.97 | artiklis 17 sätestatud korras| |
remuneration | 2 | 16 | 0.98 | töötasu| |
group or | 2 | 16 | 0.94 | rühma või | |
nominal value | 2 | 16 | 1.00 | nimiväärtus| |
interest | 2 | 16 | 0.88 | intressi| |
information document | 2 | 16 | 0.94 | teatis| |
conform to | 2 | 16 | 0.87 | tüübile| |
periodic penalty | 2 | 16 | 1.00 | karistusmakse| |
directive 72/462/eec | 2 | 16 | 1.00 | 72/462/emü| |
the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission | 2 | 16 | 0.94 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
financial burden | 2 | 16 | 0.92 | finantskohustuse | |
turnover tax | 2 | 16 | 0.88 | käibemaksu| |
financing | 2 | 16 | 0.97 | rahastami| |
the introduction | 2 | 16 | 0.88 | toomi| |
la société | 2 | 16 | 0.98 | la société | |
offer | 2 | 15 | 0.95 | pakkumishin| |
its territory | 2 | 15 | 0.98 | territooriumi| |
heating | 2 | 15 | 0.93 | küt| |
of 14 june 1966 on the marketing of | 2 | 15 | 0.99 | 1966| |
provision of services | 2 | 15 | 0.88 | registrisse kandmis| |
in article 20 . | 2 | 15 | 0.98 | artiklis 20 | |
marking | 2 | 15 | 0.98 | tervisemär| |
in accordance with the procedure | 2 | 15 | 0.90 | tud korras.| |
decisions | 2 | 15 | 0.98 | otsus| |
relevant | 2 | 15 | 0.89 | asjakohas| |
nomenclature | 2 | 15 | 1.00 | nomenklatuuri| |
detailed rules | 2 | 15 | 0.96 | üksikasjalikud | |
in its territory | 2 | 15 | 1.00 | tema territooriumil| |
in accordance with the procedure laid down in article 21 | 2 | 15 | 0.96 | artiklis 21 sätestatud korras| |
work | 2 | 15 | 0.92 | töövõimetu| |
the form | 2 | 15 | 0.94 | vorm| |
recognition of | 2 | 15 | 0.98 | tunnustami| |
rules for the application of this | 2 | 15 | 0.89 | käesoleva artikli rakendamise | |
publication | 2 | 15 | 1.00 | avaldam| |
feeding-stuffs | 2 | 15 | 0.98 | söö| |
falls | 2 | 15 | 0.97 | kuulu| |
declaration | 2 | 15 | 0.98 | van| |
the member state within whose jurisdiction | 2 | 15 | 0.97 | kuulu| |
by reason of | 2 | 15 | 0.88 | tõttu| |
des | 2 | 14 | 1.00 | des | |
mark | 2 | 14 | 1.00 | osa emü tüübikinnitusmär| |
normal | 2 | 14 | 0.97 | tava| |
members of the | 2 | 14 | 1.00 | i n| |
. ( a ) | 2 | 14 | 1.00 | . a) | |
restrictions on | 2 | 14 | 1.00 | piirangu| |
the competent central authority | 2 | 14 | 0.98 | keskasutus| |
article 5 ( | 2 | 14 | 1.00 | artikli 5 lõike| |
the quantity of feed grain | 2 | 14 | 0.98 | söödateraviljakoguse| |
, shall | 2 | 14 | 0.85 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega va| |
the competent authority | 2 | 14 | 0.92 | asutus| |
to hold office | 2 | 14 | 0.91 | ametist lahku| |
his | 2 | 14 | 0.86 | või tema esindaja| |
) , as last amended by directive | 2 | 14 | 1.00 | viimati muudetud direktiiviga 7| |
a regulation | 2 | 14 | 0.88 | vastuvõ| |
broken rice | 2 | 14 | 0.99 | purustatud riisi| |
the competent authority of the | 2 | 14 | 0.86 | riigi pädev asutus| |
directive no | 2 | 14 | 0.98 | /e| |
group or union | 2 | 14 | 0.91 | rühma või | |
authorisation | 2 | 14 | 0.88 | loa | |
of establishment | 2 | 14 | 0.85 | asutamisõigus| |
entitled to | 2 | 14 | 0.98 | õigus | |
environment | 2 | 14 | 1.00 | kesk| |
materials | 2 | 14 | 1.00 | materjalide| |
recognized | 2 | 14 | 0.94 | tunnustatud | |
checks | 2 | 14 | 0.89 | kat| |
fibre | 2 | 14 | 1.00 | kiu| |
knowledge | 2 | 14 | 0.98 | teadmis| |
eec component type-approval mark | 2 | 14 | 1.00 | osa emü tüübikinnitusmär| |
turkey | 2 | 14 | 0.98 | türgi| |
free movement | 2 | 14 | 1.00 | liiku| |
health marking | 2 | 13 | 1.00 | tervisemär| |
transport rates and conditions | 2 | 13 | 1.00 | ja -tingimus| |
the relevant | 2 | 13 | 0.95 | asjakohas| |
directive of 23 october 1962 | 2 | 13 | 1.00 | 62.| |
foot-and-mouth disease | 2 | 13 | 0.96 | suu- ja sõrataudi| |
infringement | 2 | 13 | 0.92 | rikkumi| |
members of | 2 | 13 | 1.00 | pereliikmete| |
intended | 2 | 13 | 0.95 | tte | |
group | 2 | 13 | 0.94 | rühma | |
wishing to | 2 | 13 | 0.94 | soovi| |
article 38 | 2 | 13 | 1.00 | 38| |
recognition of diplomas | 2 | 13 | 0.94 | tunnustami| |
having regard to council regulation | 2 | 13 | 1.00 | . aasta määrust | |
type-approval mark | 2 | 13 | 0.91 | tüübikinnitusmär| |
movement and residence | 2 | 13 | 0.95 | ja elamis| |
rules for the application of this article | 2 | 13 | 0.97 | käesoleva artikli rakendamise | |
b ) | 2 | 13 | 0.97 | b) | |
75 | 2 | 13 | 1.00 | ,5 | |
number | 2 | 13 | 0.95 | te arv| |
beneficiaries | 2 | 13 | 1.00 | soodustatud isiku| |
1973 | 2 | 13 | 1.00 | 1973| |
stocks | 2 | 13 | 1.00 | varud| |
by reason of the | 2 | 13 | 0.94 | tõttu| |
chicks | 2 | 12 | 0.93 | tibud| |
the month | 2 | 12 | 0.88 | selle k| |
employer | 2 | 12 | 0.96 | tööandja | |
) and ( | 2 | 12 | 0.96 | punktides | |
beef | 2 | 12 | 1.00 | veise| |
- " | 2 | 12 | 1.00 | - | |
been | 2 | 12 | 0.89 | ei ole | |
with the provisions | 2 | 12 | 0.98 | sätetele| |
recommendation | 2 | 12 | 0.98 | soovitus| |
of directive | 2 | 12 | 0.97 | tud d| |
contact | 2 | 12 | 0.94 | kokku| |
passport | 2 | 12 | 0.96 | pass| |
special | 2 | 12 | 0.89 | eri| |
the other | 2 | 12 | 0.93 | teis| |
the word " | 2 | 12 | 0.94 | sõna "| |
permissible | 2 | 12 | 0.97 | lubatud | |
in which the | 2 | 12 | 0.94 | , kus | |
good character | 2 | 12 | 1.00 | hea maine | |
granted | 2 | 12 | 1.00 | tüübikinnituse andnud liikmesrii| |
e | 2 | 12 | 0.86 | e | |
the member state which | 2 | 12 | 1.00 | tüübikinnituse andnud liikmesrii| |
equal to | 2 | 12 | 0.87 | a, mis võrdub | |
animal | 2 | 12 | 0.94 | loom| |
certificate of conformity | 2 | 12 | 0.96 | vastavustunnistus| |
exchange of information | 2 | 12 | 0.95 | teabevahetus| |
the sluice-gate price for | 2 | 12 | 0.89 | e lüüsihin| |
in the official journal of the european communities | 2 | 12 | 1.00 | euroopa ühenduste teatajas| |
financial year | 2 | 12 | 1.00 | majandusaasta | |
sound level | 2 | 12 | 0.95 | müra| |
shall adopt the | 2 | 12 | 0.97 | amusega| |
of his | 2 | 12 | 0.90 | ema p| |
the provisions | 2 | 12 | 0.93 | sät| |
paid | 2 | 12 | 0.96 | makst| |
at the | 2 | 12 | 0.94 | mal a| |
an | 2 | 12 | 0.96 | a v| |
15 february | 2 | 12 | 0.98 | 15. veebruari| |
the information document | 2 | 12 | 0.93 | teatise| |
proceedings | 2 | 12 | 0.98 | menetlus| |
, in particular | 2 | 12 | 0.89 | eelkõige | |
the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission , shall | 2 | 12 | 0.91 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega va| |
good repute | 2 | 12 | 1.00 | hea maine | |
table | 2 | 12 | 0.97 | tabeli| |
of the other member states | 2 | 12 | 1.00 | e asutuste| |
community rules | 2 | 11 | 0.95 | ühenduse eeskirj| |
entitlement | 2 | 11 | 0.98 | lõpeb| |
) adequate knowledge of | 2 | 11 | 1.00 | ) piisavad teadmised | |
) in | 2 | 11 | 0.97 | ) artikli| |
shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article | 2 | 11 | 0.95 | võetakse vastu a| |
the standard quality | 2 | 11 | 1.00 | standardkvalitee| |
identity | 2 | 11 | 0.95 | sordieht| |
less than | 2 | 11 | 1.00 | vähemalt | |
the most favourable purchasing opportunities | 2 | 11 | 1.00 | soodsa| |
insurance | 2 | 11 | 1.00 | kindlustus| |
reasons | 2 | 11 | 0.93 | põhjus| |
article 15 ( | 2 | 11 | 0.98 | artikli 15 lõike| |
, la société | 2 | 11 | 0.98 | cti| |
more | 2 | 11 | 0.86 | või mit| |
article 4 ( | 2 | 11 | 1.00 | artikli 4 lõike| |
of regulation no | 2 | 11 | 1.00 | /67/emü artikli| |
guarantee | 2 | 11 | 0.96 | tagatis| |
pensions | 2 | 11 | 0.90 | pensionid| |
periods | 2 | 11 | 0.93 | ajavahemike| |
amount of the | 2 | 11 | 0.97 | summa | |
general rules | 2 | 11 | 1.00 | üldeeskir| |
establishments | 2 | 11 | 0.95 | ettevõtete| |
the average | 2 | 11 | 1.00 | keskmi| |
proof | 2 | 11 | 1.00 | tõend| |
the other member | 2 | 11 | 0.90 | e ja komisjoni| |
exhaust system | 2 | 11 | 1.00 | heitgaasisüsteem| |
rights | 2 | 11 | 0.93 | õigused| |
the consignor | 2 | 11 | 0.86 | või tema esindaja| |
of the country of destination | 2 | 11 | 0.90 | sihtriigi | |
cease | 2 | 11 | 0.94 | lõpeb| |
importer | 2 | 11 | 1.00 | importija| |
competition | 2 | 11 | 1.00 | konkurentsi| |
- the | 2 | 11 | 0.93 | - | |
the provision of services | 2 | 10 | 0.89 | kutseorganisatsiooni või -organi | |
euratom | 2 | 10 | 0.97 | r | |
, the words " | 2 | 10 | 0.97 | e sõnad "| |
the month in which | 2 | 10 | 0.93 | selle k| |
regulation ( | 2 | 10 | 0.97 | r | |
application of | 2 | 10 | 0.97 | kohaldami| |
certified seed of the first generation | 2 | 10 | 0.95 | esimese põlvkonna sertifitseeritud seem| |
common customs tariff | 2 | 10 | 0.99 | tollitariifistiku| |
article 32 | 2 | 10 | 0.91 | 32| |
production target price | 2 | 10 | 1.00 | tootja taotlushin| |
white sugar | 2 | 10 | 0.99 | valge suhkru | |
likely to | 2 | 10 | 0.89 | sellest t| |
foodstuffs | 2 | 10 | 1.00 | toidu| |
the host member state may require | 2 | 10 | 0.89 | võib vastuvõttev liikmesriik nõuda| |
good character or good repute | 2 | 10 | 1.00 | hea maine | |
the right of establishment | 2 | 10 | 1.00 | asutamisõigus| |
or forestry | 2 | 10 | 1.00 | põllu- või metsamajandus| |
" 1 . | 2 | 10 | 0.94 | "1. | |
tractor | 2 | 10 | 0.95 | ik | |
provided that | 2 | 10 | 0.98 | tingimusel| |
office | 2 | 10 | 0.96 | b v| |
the council , acting in accordance with the voting procedure laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty | 2 | 10 | 1.00 | komisjoni ettepanekul | |
hybrid | 2 | 10 | 0.98 | hübriid| |
satisfied | 2 | 10 | 0.93 | täidet| |
type of motor vehicle | 2 | 10 | 0.94 | sõidukitüübi| |
free-at-frontier | 2 | 10 | 1.00 | piiril| |
revenue | 2 | 10 | 1.00 | tulude | |
on a | 2 | 10 | 0.89 | komisjoni ettepaneku põhjal | |
. each | 2 | 10 | 1.00 | . iga | |
which has | 2 | 10 | 0.89 | tüübikinnituse andnud liikmesriik | |
species | 2 | 10 | 0.89 | stada | |
categories | 2 | 10 | 1.00 | kategooria| |
the cif price | 2 | 10 | 0.98 | cif-hin| |
trade in | 2 | 10 | 0.97 | ga kauplemis| |
to provide | 2 | 10 | 0.91 | a teenuste osutamise| |
benefits | 2 | 10 | 0.94 | skeemi kohase| |
of basic seed | 2 | 10 | 0.96 | eliitseemne| |
suitable | 2 | 10 | 1.00 | sobiva| |
be made | 2 | 10 | 0.93 | tuleks s| |
satisfying | 2 | 10 | 0.89 | ele nõuetele vastava| |
forestry | 2 | 10 | 1.00 | metsa| |
approved type | 2 | 10 | 0.95 | kinnitatud tüübile| |
, or | 2 | 10 | 0.89 | , või| |
, that | 2 | 10 | 1.00 | b see | |
to third countries | 2 | 10 | 0.97 | kolmandatesse riikidesse| |
opinion of the | 2 | 10 | 0.94 | arvamus| |
entry into force of this regulation | 2 | 10 | 1.00 | käesoleva määruse jõustumis| |
type of | 2 | 10 | 0.96 | iga | |
synchytrium endobioticum | 2 | 10 | 0.94 | nc| |
incomes | 2 | 10 | 0.97 | tulu| |
article 2 ( | 2 | 10 | 1.00 | artikli 2 | |
payment | 2 | 10 | 0.94 | makse| |
8 . | 2 | 10 | 0.91 | 8. | |
) and | 2 | 10 | 0.87 | b | |
than | 2 | 10 | 0.94 | emalt | |
the competent authorities of the other member states | 2 | 10 | 0.91 | e asutuste| |
alcoholic strength | 2 | 10 | 0.97 | alkoholisisaldus| |
g | 2 | 10 | 0.97 | g | |
the staff regulations | 2 | 9 | 0.97 | personalieeskirjade | |
human health | 2 | 9 | 1.00 | inimeste tervis| |
entitlement to | 2 | 9 | 1.00 | lõpeb| |
of officials | 2 | 9 | 0.97 | ühenduste ametnike | |
, the commission may | 2 | 9 | 1.00 | võib komisjon | |
in article 85 ( | 2 | 9 | 0.88 | artikli 85 lõikes | |
in the netherlands | 2 | 9 | 1.00 | madalmaades| |
of the member states | 2 | 9 | 0.94 | ühtlusta| |
industry | 2 | 9 | 0.94 | tööstuse| |
in respect of | 2 | 9 | 0.87 | e r| |
the lowest | 2 | 9 | 1.00 | madalaima| |
in column | 2 | 9 | 0.94 | veerus| |
transitional allowance | 2 | 9 | 1.00 | üleminekutoetus| |
referred to in article 5 | 2 | 9 | 0.97 | 5 | |
shall cease | 2 | 9 | 1.00 | lõpeb| |
paragraph 3 | 2 | 9 | 0.97 | lõike 3 | |
for each | 2 | 9 | 0.91 | iga | |
knowledge of the | 2 | 9 | 0.98 | admi| |
set | 2 | 9 | 0.88 | s 39 | |
of regulation ( eec ) no 391/68 | 2 | 9 | 0.96 | määruse (emü) nr 391/68 | |
the end of the | 2 | 9 | 1.00 | kuu lõpu| |
payments | 2 | 9 | 1.00 | maks| |
in order to | 2 | 9 | 0.93 | amiseks | |
use of | 2 | 9 | 0.95 | e kasutami| |
in the case of | 2 | 9 | 0.91 | puhul| |
duties | 2 | 9 | 1.00 | ülesan| |
the exchange of information | 2 | 9 | 0.97 | teabevahetus| |
with responsibility for | 2 | 9 | 1.00 | eest| |
quantities | 2 | 9 | 0.97 | koguste| |
protocol | 2 | 9 | 1.00 | protokoll| |
commercial | 2 | 9 | 0.91 | kaubanduslik| |
restrict | 2 | 9 | 0.88 | piirata | |
fluctuations | 2 | 9 | 0.96 | kõikumis| |
derogation from | 2 | 9 | 0.93 | erandina | |
other than | 2 | 9 | 0.95 | , välja arvatud | |
costs | 2 | 9 | 0.94 | kulud| |
officially certified | 2 | 9 | 0.97 | ametlikult sertifitseeritud | |
other servants | 2 | 9 | 1.00 | teenistuja| |
corrective factor | 2 | 9 | 1.00 | paranduskoefitsien| |
initial | 2 | 9 | 0.98 | esma| |
tests | 2 | 9 | 0.95 | katse| |
described | 2 | 9 | 1.00 | kirjeldatud | |
registration with | 2 | 9 | 0.98 | registrisse kandmis| |
wine | 2 | 9 | 1.00 | veini| |
tir convention | 2 | 9 | 1.00 | tir-konventsioon| |
corrective | 2 | 9 | 0.98 | paranduskoefitsien| |
accession | 2 | 9 | 1.00 | ühinemis| |
c.i.f . prices | 2 | 9 | 0.97 | cif-hindade | |
the import | 2 | 9 | 0.96 | se impor| |
resided | 2 | 8 | 0.94 | l pi| |
incapacity | 2 | 8 | 1.00 | töövõimetuse | |
seal | 2 | 8 | 0.89 | ametliku pitse| |
model | 2 | 8 | 1.00 | e näidis| |
hygiene conditions | 2 | 8 | 1.00 | hügieenitingimuste| |
of his duties | 2 | 8 | 0.87 | isest | |
( b ) , ( | 2 | 8 | 1.00 | b, | |
volumetric | 2 | 8 | 1.00 | mahu| |
units of account " | 2 | 8 | 1.00 | arvestusühikut"| |
use in foodstuffs | 2 | 8 | 0.94 | toidus | |
the exporting country | 2 | 8 | 0.89 | ekspordi| |
package | 2 | 8 | 1.00 | pakendi| |
in a | 2 | 8 | 0.87 | kui vastuvõtvas liikmesriigis | |
the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission , shall adopt | 2 | 8 | 1.00 | nõukogu võtab komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega vastu | |
periodic penalty payment | 2 | 8 | 1.00 | i karistusmakse | |
the eec component type-approval mark | 2 | 8 | 0.89 | ei | |
and their trailers | 2 | 8 | 0.87 | id kä| |
amount of | 2 | 8 | 0.99 | summa | |
proposals | 2 | 8 | 0.87 | d ettepaneku| |
be taken | 2 | 8 | 1.00 | võeta| |
he has | 2 | 8 | 1.00 | ta on | |
the eec component type-approval | 2 | 8 | 0.89 | ei | |
" means the | 2 | 8 | 0.87 | - liikmesrii| |
incorrect | 2 | 8 | 1.00 | d ebaõige| |
the amount of the | 2 | 8 | 0.98 | summa | |
established | 2 | 8 | 0.87 | registrisse kantud| |
imports | 2 | 8 | 0.89 | või | |
of the high authority | 2 | 8 | 1.00 | komisjoni ja ülemameti | |
standard amount | 2 | 8 | 1.00 | standardsumma| |
solipeds | 2 | 8 | 1.00 | kabjalis| |
that state | 2 | 8 | 1.00 | liikmesriik leiab, et | |
the approved type | 2 | 8 | 0.94 | tatud tüübi| |
actual | 2 | 8 | 1.00 | tegelikk| |
where | 2 | 8 | 0.94 | . kui | |
have | 2 | 8 | 0.96 | i ne| |
ordered by decision | 2 | 8 | 0.87 | alluma| |
) where | 2 | 8 | 1.00 | ) kui o| |
criteria | 2 | 8 | 0.98 | kr| |
item | 2 | 8 | 0.95 | tis| |
commissions | 2 | 8 | 1.00 | e liikmete | |
the prices for | 2 | 8 | 0.87 | kord kvartalis, võttes aluseks | |
% of the basic salary last received | 2 | 8 | 0.97 | viimati saadud põhipalgast| |
the member states shall ensure that | 2 | 8 | 0.97 | tagavad| |
business records | 2 | 8 | 1.00 | äridokumen| |
initial verification | 2 | 8 | 1.00 | taatl| |
comparative tests | 2 | 8 | 1.00 | võrdluskatse| |
time | 2 | 8 | 0.87 | tatakse as| |
of the right | 2 | 8 | 0.95 | õiguse j| |
the model | 2 | 8 | 1.00 | e näidis| |
shall ensure that | 2 | 8 | 1.00 | tagab, et | |
type-approval certificate , | 2 | 8 | 0.91 | t tüübikinnitustunnistust | |
informed | 2 | 8 | 0.87 | nf| |
fitted | 2 | 8 | 0.96 | ista| |
by way of derogation from | 2 | 8 | 0.96 | erandina | |
general rules for | 2 | 8 | 1.00 | amise üldeeskirja| |
conform to the approved | 2 | 8 | 0.87 | tüübile.| |
once a year | 2 | 8 | 1.00 | kord aastas| |
of 29 october 1975 on | 2 | 8 | 1.00 | 1975| |
( eec ) no 2358/71 | 2 | 8 | 1.00 | (emü) nr 2358/71| |
licence | 2 | 8 | 1.00 | litsentsi | |
purchased | 2 | 8 | 1.00 | ostetud | |
for a | 2 | 8 | 0.93 | pii| |
law of | 2 | 8 | 1.00 | . aasta seadus| |
research | 2 | 8 | 1.00 | teadusuuringute ühiskeskuse asutuses | |
. ( | 2 | 8 | 0.95 | eda | |
examination | 2 | 8 | 0.97 | i kä| |
the community market | 2 | 8 | 0.91 | e turul| |
submit to | 2 | 8 | 0.87 | uurimisele| |
recognition | 2 | 8 | 0.91 | tunnustamis| |
type which | 2 | 8 | 0.89 | tuse k| |
reduced | 2 | 8 | 0.98 | vähendat| |
working life | 2 | 8 | 1.00 | ea| |
laid down in article | 2 | 8 | 1.00 | artiklis | |
republic | 2 | 8 | 1.00 | vabarii| |
european units of account | 2 | 8 | 1.00 | 0 euroopa arvestusühikut| |
in the first | 2 | 8 | 1.00 | esimeses | |
likely to affect | 2 | 8 | 1.00 | sellest t| |
retail trade | 2 | 8 | 1.00 | jaemüügi| |
of training | 2 | 8 | 0.95 | koolitustunnistus| |
title | 2 | 8 | 1.00 | jaotis| |
the sluice-gate price | 2 | 8 | 1.00 | u j| |
the right of establishment and freedom to provide services | 2 | 8 | 0.89 | a teenuste osutamise | |
measures may be taken | 2 | 8 | 0.87 | eid või| |
scheme | 2 | 8 | 1.00 | skeemi| |
term of office | 2 | 8 | 0.94 | t. | |
the world market | 2 | 8 | 1.00 | ta | |
belonging to | 2 | 8 | 0.91 | kuuluva| |
the members | 2 | 8 | 0.99 | lõ| |
crude oil and petroleum products | 2 | 8 | 0.97 | ja naftatoodete| |
the seller | 2 | 8 | 1.00 | müüja| |
resistant to | 2 | 8 | 1.00 | suhtes resistentse| |
regulation ( eec ) no 776/73 | 2 | 8 | 1.00 | 776/73 | |
submitted | 2 | 8 | 0.94 | inu| |
members shall represent the | 2 | 8 | 1.00 | liiget esindavad | |
to facilitate | 2 | 8 | 0.87 | hõlbusta| |
member state may | 2 | 8 | 0.89 | ei | |
credit | 2 | 8 | 0.99 | krediidi| |
revenue and expenditure | 2 | 8 | 1.00 | ulude ja | |
referred to in paragraph | 2 | 8 | 1.00 | lõikes | |
books | 2 | 8 | 1.00 | äridokumen| |
placing | 2 | 8 | 0.95 | e tu| |
1 . the member states | 2 | 8 | 1.00 | 1. liikmesriigid | |
levy | 2 | 8 | 0.89 | e võ| |
objectives | 2 | 8 | 0.95 | eesmärk| |
when the | 2 | 8 | 0.87 | määrates | |
in carrying out | 2 | 8 | 0.95 | ülesan| |
mutual recognition of diplomas | 2 | 8 | 0.95 | tunnustamis| |
the approved prototype | 2 | 8 | 1.00 | atud p| |
( 1 | 2 | 8 | 0.91 | 1970| |
authorised | 2 | 7 | 0.96 | volitatud | |
air | 2 | 7 | 1.00 | õhu| |
coordination of | 2 | 7 | 0.93 | e kooskõlastamise| |
costs of | 2 | 7 | 0.94 | söödakulu| |
2 ( 1 ) | 2 | 7 | 1.00 | artikli 2 lõike| |
the rules | 2 | 7 | 0.97 | eeskirjade| |
nominal volume | 2 | 7 | 0.97 | nimimah| |
relating | 2 | 7 | 1.00 | e ühtlustamise kohta| |
germany | 2 | 7 | 1.00 | saksamaa| |
be fixed | 2 | 7 | 0.95 | kindlaks | |
prepackage | 2 | 7 | 0.91 | se se| |
their territory | 2 | 7 | 1.00 | oma territooriumil| |
. he shall | 2 | 7 | 0.95 | . ta | |
and in particular | 2 | 7 | 0.94 | iti| |
of 29 | 2 | 7 | 0.96 | 29. | |
outside the territory of the member state within whose jurisdiction | 2 | 7 | 1.00 | väljaspool selle liikmesriigi territooriumi, kelle jurisdiktsiooni alla | |
van | 2 | 7 | 1.00 | van | |
and which | 2 | 7 | 0.95 | da väl| |
member state , | 2 | 7 | 0.91 | teises liikmesriigis | |
, on the | 2 | 7 | 0.97 | elt poolt | |
of the member state | 2 | 7 | 0.98 | e liikmesriigi | |
name and address | 2 | 7 | 1.00 | ja aadress| |
cereal seed | 2 | 7 | 1.00 | teraviljaseemne | |
1 . the member states shall require that | 2 | 7 | 1.00 | 1. liikmesriigid nõuavad, et | |
agreement between the european economic community and the people's democratic republic of algeria | 2 | 7 | 1.00 | igi| |
on which the | 2 | 7 | 1.00 | päevast| |
sealing | 2 | 7 | 0.95 | pitseeri| |
until the | 2 | 7 | 1.00 | miseni| |
powers | 2 | 7 | 0.97 | volitus| |
matching assets | 2 | 7 | 1.00 | vastavuses oleva| |
tuberculosis-free | 2 | 7 | 1.00 | tuberkuloosivaba| |
specimen | 2 | 7 | 1.00 | näid| |
legitimate interest | 2 | 7 | 1.00 | õigustatud huvi| |
establishing | 2 | 7 | 1.00 | ühenduse a| |
uniform | 2 | 7 | 0.94 | ühtse| |
regulations | 2 | 7 | 1.00 | nal| |
and c | 2 | 7 | 1.00 | ja c | |
( b ) and ( c ) | 2 | 7 | 1.00 | b ja c| |
the nature | 2 | 7 | 0.95 | e laad| |
nationality | 2 | 7 | 1.00 | kodakondsuse| |
having equivalent effect | 2 | 7 | 1.00 | või samaväärse toimega m| |
the common customs tariff | 2 | 7 | 1.00 | tollitariifistiku| |
children | 2 | 7 | 0.94 | lapsed| |
1974 | 2 | 7 | 1.00 | 1974| |
( 1 ) ( b ) | 2 | 7 | 1.00 | b | |
under | 2 | 7 | 0.96 | al| |
each year | 2 | 7 | 0.94 | igal aastal | |
the member state of origin or the member state from which the foreign national comes . | 2 | 7 | 0.94 | lle pu| |
granting | 2 | 7 | 1.00 | e andmis| |
the regulation | 2 | 7 | 0.91 | kindlaksmääratud tähtaja| |
discriminatory | 2 | 7 | 1.00 | diskrimineeriva| |
five years | 2 | 7 | 0.97 | viie| |
three years | 2 | 7 | 1.00 | kolm| |
classification | 2 | 7 | 1.00 | klassifi| |
. if the | 2 | 7 | 0.94 | . kui | |
euratom , ecsc | 2 | 7 | 1.00 | emü| |
in international travel | 2 | 7 | 1.00 | rahvusvahelises reisiliikluses | |
1191/69 | 2 | 7 | 1.00 | (emü) nr 1191/69| |
intra-community trade in fresh meat | 2 | 7 | 1.00 | värske lihaga| |
in item | 2 | 7 | 1.00 | tis| |
in so far as | 2 | 7 | 0.94 | ivõrd | |
4 ( | 2 | 7 | 0.96 | artikli 4 lõike| |
rotterdam | 2 | 7 | 1.00 | rotterdam| |
regulation n 1009/67/eec | 2 | 7 | 1.00 | nr 1009/67/emü | |
+ | 2 | 7 | 0.96 | + | |
nationals of | 2 | 7 | 0.95 | liikmesriikide kodanik| |
mm | 2 | 7 | 1.00 | mm| |
do not | 2 | 7 | 0.94 | ed ei | |
substance | 2 | 6 | 0.95 | aine | |
- société nationale des chemins de fer | 2 | 6 | 1.00 | - société nationale des chemins de fer | |
, the competent authorities of | 2 | 6 | 1.00 | , peavad selle | |
( 1 ) ( c ) | 2 | 6 | 1.00 | lõike 1 punktis c | |
article 12 ( | 2 | 6 | 1.00 | artikli 12 lõike| |
member state . | 2 | 6 | 0.89 | liikmesriigile| |
not exceeding | 2 | 6 | 1.00 | ei ületa | |
academic title | 2 | 6 | 1.00 | i tähise| |
to the competent | 2 | 6 | 1.00 | edastab | |
support | 2 | 6 | 0.95 | se turu | |
to conform | 2 | 6 | 0.95 | ei vasta | |
, the model of which is given in annex | 2 | 6 | 1.00 | is on esitatud | |
there permanently | 2 | 6 | 1.00 | sinna | |
six | 2 | 6 | 1.00 | kuue| |
1 january 1971 | 2 | 6 | 1.00 | 1971| |
less | 2 | 6 | 1.00 | vähem | |
die | 2 | 6 | 1.00 | die | |
failure to conform | 2 | 6 | 1.00 | etest | |
produced | 2 | 6 | 1.00 | d o| |
of which | 2 | 6 | 1.00 | söödateravilja| |
. the commission may by decision impose on undertakings or associations of undertakings | 2 | 6 | 1.00 | 0-| |
professional organizations or bodies | 2 | 6 | 0.95 | htlem| |
the member state which has granted eec type-approval | 2 | 6 | 1.00 | emü tüübikinnituse andnud liikmesriik | |
intended for | 2 | 6 | 1.00 | nähtud | |
take the necessary measures to | 2 | 6 | 1.00 | ma vajalik| |
shall accept | 2 | 6 | 1.00 | t, aktsepteerib | |
where a host member state | 2 | 6 | 1.00 | kui vastuvõttev liikmesriik | |
by the council | 2 | 6 | 0.97 | nõukogu | |
can be | 2 | 6 | 1.00 | liikmesriigid võ| |
buying-in | 2 | 6 | 1.00 | kokkuostu| |
alcoholic | 2 | 6 | 1.00 | alkohoolsed joogid| |
articles 4 | 2 | 6 | 0.94 | 5 | |
, with | 2 | 6 | 1.00 | äh| |
date of issue | 2 | 6 | 1.00 | e väljaandmise| |
member states concerned | 2 | 6 | 1.00 | asjaomas| |
beverages | 2 | 6 | 1.00 | alkohoolsed joogid| |
cut flowers and | 2 | 6 | 0.94 | ede ja | |
article 54 ( 3 ) ( g ) | 2 | 6 | 1.00 | artikli 54 lõike 3 punkti| |
à responsabilité | 2 | 6 | 1.00 | cti| |
the port of | 2 | 6 | 1.00 | a lastimissadamast | |
the information | 2 | 6 | 1.00 | edastatud teabe | |
special measures | 2 | 6 | 1.00 | erimeetme| |
the member states shall provide that | 2 | 6 | 1.00 | liikmesriigid näevad ette, et | |
, that member state shall | 2 | 6 | 1.00 | ab see liikmesriik| |
wines | 2 | 6 | 1.00 | veinid| |
additional amount | 2 | 6 | 1.00 | suurenda| |
article 4 ( 1 ) | 2 | 6 | 1.00 | artikli 4 lõike| |
shall not affect | 2 | 6 | 1.00 | ei mõjuta | |
as to length of residence | 2 | 6 | 1.00 | elamise | |
or periodic penalty | 2 | 6 | 0.95 | karistusmaksed; | |
in writing | 2 | 6 | 1.00 | kirjalikult | |
is not | 2 | 6 | 1.00 | ärg| |
effects | 2 | 6 | 1.00 | mõju| |
retirement | 2 | 6 | 1.00 | pensioniikka jõud| |
to facilitate the effective exercise of the right of establishment and freedom to provide services | 2 | 6 | 1.00 | d asutamisõiguse ja teenuste osutamise | |
communicated | 2 | 6 | 1.00 | le ko| |
importation | 2 | 6 | 0.95 | impor| |
fine | 2 | 6 | 0.89 | või karistusmakse| |
of from | 2 | 6 | 1.00 | 0-| |
the protocol on | 2 | 6 | 1.00 | ei| |
beef and veal | 2 | 6 | 1.00 | veise- ja vasikaliha| |
rules for the application of this article . | 2 | 6 | 1.00 | vastu käesoleva artikli rakendamise | |
, p . 1 . | 2 | 6 | 1.00 | määrus | |
) oj no l | 2 | 6 | 1.00 | ates | |
, which shall | 2 | 6 | 0.94 | ab ka| |
a copy of | 2 | 6 | 1.00 | tunnistuse koopia| |
coefficients | 2 | 6 | 0.97 | koefitsien| |
clearly | 2 | 6 | 1.00 | selgelt | |
second | 2 | 6 | 0.98 | teise| |
forwarded | 2 | 6 | 1.00 | edastatud teabe | |
p | 2 | 6 | 0.94 | p | |
in national currency | 2 | 6 | 1.00 | omavääringus | |
contained in | 2 | 6 | 1.00 | saldu| |
the official seal | 2 | 6 | 0.98 | ametliku pitse| |
aid shall be | 2 | 6 | 1.00 | takse abi| |
the quarter | 2 | 6 | 1.00 | en| |
in the event of | 2 | 6 | 0.89 | us se| |
a category | 2 | 6 | 0.95 | vastava kategooria | |
common requirements | 2 | 6 | 0.99 | ühis| |
of 6 february 1970 | 2 | 6 | 1.00 | 1970| |
world market prices for | 2 | 6 | 1.00 | jako| |
the basis of | 2 | 6 | 1.00 | en| |
reduce | 2 | 6 | 0.93 | vähenda| |
the coefficients | 2 | 6 | 1.00 | koefitsien| |
within the community and on the world market | 2 | 6 | 1.00 | es ja maailmaturul | |
employed | 2 | 6 | 1.00 | palgatöötajate| |
they are | 2 | 6 | 0.98 | usega k| |
official control of feedingstuffs | 2 | 6 | 1.00 | kontrollimi| |
the levy and the sluice-gate price | 2 | 6 | 1.00 | hinna | |
paid from appropriations in the | 2 | 6 | 1.00 | eelarvest | |
under articles 2 , 3 | 2 | 6 | 1.00 | artiklite 2, 3| |
a decision | 2 | 6 | 1.00 | 6 | |
paragraph of article | 2 | 6 | 1.00 | artikli | |
shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 17 . | 2 | 6 | 1.00 | d võetakse vastu artiklis 17 sätestatud korras.| |
the authorities | 2 | 6 | 1.00 | asutused | |
satisfying less stringent requirements | 2 | 6 | 1.00 | vähem rangetele nõuetele vastava| |
feeding costs | 2 | 6 | 1.00 | söödakulu| |
harmful organisms | 2 | 6 | 1.00 | organismid| |
on behalf of the | 2 | 6 | 1.00 | nimel| |
either | 2 | 6 | 0.94 | sed v| |
falling within | 2 | 6 | 1.00 | ühise tollitariifistiku | |
regulation ( eec ) no 234/68 | 2 | 6 | 0.95 | (emü) nr 234/68 | |
) nine members shall represent the | 2 | 6 | 1.00 | ) üheksa liiget esindavad | |
fodder plant seed | 2 | 6 | 1.00 | ultu| |
on the marketing of beet seed | 2 | 6 | 1.00 | eed| |
the european parliament | 2 | 6 | 1.00 | euroopa parlamen| |
council directive no 70/156/eec | 2 | 6 | 1.00 | 1970| |
to grant | 2 | 6 | 1.00 | tuse | |
lot | 2 | 6 | 1.00 | partii | |
the technical | 2 | 6 | 1.00 | tehniliste | |
in respect of a type of vehicle | 2 | 6 | 1.00 | sõidukitüübile| |
to the french overseas departments | 2 | 6 | 1.00 | artiklite | |
measures and | 2 | 6 | 0.97 | ei ole ko| |
existing | 2 | 6 | 1.00 | olemasol| |
allowance and | 2 | 6 | 1.00 | use maks| |
re-use | 2 | 6 | 1.00 | ringlussevõt| |
of the european economic community | 2 | 6 | 1.00 | euroopa majandusühenduse | |
submitted to | 2 | 6 | 1.00 | inu| |
attached | 2 | 6 | 0.98 | ametliku pitse| |
act | 2 | 6 | 1.00 | lisatud | |
ensure the | 2 | 6 | 1.00 | se.| |
the term of office | 2 | 6 | 0.95 | ute | |
not apply to | 2 | 6 | 1.00 | ei kohaldata | |
of the common customs tariff duties | 2 | 6 | 1.00 | u m| |
months beginning | 2 | 6 | 1.00 | 1. augusti| |
contracting parties | 2 | 6 | 1.00 | lepinguosalis| |
the difference between prices | 2 | 6 | 1.00 | es ja maailmaturul | |
article 25 | 2 | 6 | 0.95 | 25| |
central | 2 | 6 | 1.00 | keskasutus| |
five months | 2 | 6 | 1.00 | en| |
has been pursued in | 2 | 6 | 1.00 | asjaolu, et | |
7 . | 2 | 6 | 0.94 | 7. | |
paid employees | 2 | 6 | 1.00 | palgatöötajate| |
taxes | 2 | 6 | 0.89 | tatud toetuse| |
a period of | 2 | 6 | 1.00 | 1. augusti| |
fixed in advance | 2 | 6 | 1.00 | eelnevalt kindlaks | |
council regulation ( | 2 | 6 | 1.00 | ate | |
the " | 2 | 6 | 0.94 | spi| |
increased | 2 | 6 | 0.94 | suurendatakse | |
under satisfactory hygiene conditions | 2 | 6 | 1.00 | rahuldavates hügieenitingimustes| |
public works contracts | 2 | 6 | 0.94 | riiklike ehitustöölepingute | |
so | 2 | 6 | 0.94 | te as| |
angle | 2 | 6 | 1.00 | teatava| |
into the community of bran | 2 | 6 | 0.94 | tee| |
entry into force of | 2 | 6 | 1.00 | määruse jõustumis| |
quantity | 2 | 6 | 1.00 | koguse| |
apply to | 2 | 6 | 1.00 | teatada| |
. after | 2 | 6 | 1.00 | . pärast | |
interim agreement | 2 | 6 | 1.00 | vaheleping| |
in the light of | 2 | 6 | 1.00 | silmas pidades | |
metrological | 2 | 6 | 1.00 | metroloogilis| |
of the committee shall | 2 | 6 | 0.95 | 1. komitee | |
, be | 2 | 6 | 1.00 | , olema | |
22 november 1973 | 2 | 6 | 1.00 | 22| |
the first subparagraph | 2 | 6 | 1.00 | lõigu| |
is necessary | 2 | 6 | 0.94 | ula| |
set up | 2 | 6 | 1.00 | luua| |
the representative | 2 | 6 | 0.94 | i esindaja | |
in pigmeat | 2 | 6 | 1.00 | u ü| |
list of | 2 | 6 | 1.00 | koostab | |
movement of | 2 | 6 | 1.00 | liikumis| |
the accession of new member states to the | 2 | 6 | 1.00 | ien| |
with article | 2 | 6 | 0.95 | s, mi| |
70/458/eec | 2 | 6 | 1.00 | 70/458/e| |
( a ) and | 2 | 6 | 1.00 | b | |
article 23 | 2 | 6 | 1.00 | 23| |
modified | 2 | 6 | 0.98 | usega k| |
. from 1 | 2 | 6 | 1.00 | 0 | |
marketing standards | 2 | 6 | 1.00 | turustusnorm| |
annex i . | 2 | 6 | 1.00 | liikmesriik | |
the eec | 2 | 6 | 0.95 | ja emü esmataatlus| |
( a ) the | 2 | 6 | 1.00 | a) | |
eec pattern approval | 2 | 6 | 1.00 | kinnit| |
separate | 2 | 6 | 1.00 | eraldi | |
with retroactive effect | 2 | 6 | 1.00 | tagasiulatuva| |
prepackages which | 2 | 6 | 1.00 | nõuete| |
marriage | 2 | 6 | 1.00 | abiellu| |
) reimbursement of | 2 | 6 | 1.00 | ) hüvit| |
component of the | 2 | 6 | 1.00 | ai| |
are sent | 2 | 6 | 1.00 | saadetakse| |
which comply with | 2 | 6 | 1.00 | id, mi| |
transitional period | 2 | 6 | 1.00 | üleminekuperiood| |
the person | 2 | 6 | 0.97 | oman| |
the emoluments of | 2 | 6 | 1.00 | , keda | |
by this directive | 2 | 6 | 1.00 | direktiiviga | |
privileges and immunities of the | 2 | 6 | 1.00 | se euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli| |
the measures to be taken . the | 2 | 6 | 1.00 | võetavate meetmete | |
regulation ( euratom , ecsc , eec ) no 549/69 | 2 | 6 | 1.00 | (euratom, estü, emü) nr 549/69| |
conditions of | 2 | 5 | 1.00 | ste m| |
by the | 2 | 5 | 1.00 | tiga| |
however | 2 | 5 | 1.00 | siiski | |
2 and 3 | 2 | 5 | 1.00 | tes 2 ja 3 | |
that regulation | 2 | 5 | 1.00 | kõnealuse määruse | |
required | 2 | 5 | 1.00 | nõuta| |
service | 2 | 5 | 1.00 | elat| |
health status | 2 | 5 | 1.00 | tervislik| |
made | 2 | 5 | 1.00 | ab| |
pig carcases | 2 | 5 | 1.00 | liigit| |
in article 2 ( 1 ) ( | 2 | 5 | 1.00 | artikli 2 lõike 1 punktis | |
cif | 2 | 5 | 1.00 | c| |
10 % | 2 | 5 | 1.00 | 10 % | |
carried out | 2 | 5 | 1.00 | et | |
shall be replaced by the | 2 | 5 | 1.00 | asendatakse | |
of the laws | 2 | 5 | 1.00 | käsitlevate | |
be carried out | 2 | 5 | 1.00 | hakse | |
of the exporting country | 2 | 5 | 1.00 | ekspordiriigi | |
representative of actual market trends | 2 | 5 | 1.00 | tegelikke turusuundumusi| |
the use of | 2 | 5 | 1.00 | te kasutami| |
to issue | 2 | 5 | 1.00 | volitat| |
of regulation ( eec ) no 1696/71 | 2 | 5 | 1.00 | määruse (emü) nr 1696/71 artikli| |
issue the | 2 | 5 | 1.00 | 0 | |
form of | 2 | 5 | 0.95 | vannet või tõotust | |
as regards | 2 | 5 | 0.98 | se va| |
regulation ( eec ) n 234/68 | 2 | 5 | 1.00 | testa| |
national requirements | 2 | 5 | 1.00 | e nõuete a| |
death | 2 | 5 | 1.00 | surma| |
article 54 | 2 | 5 | 1.00 | 54| |
purity | 2 | 5 | 1.00 | puhtus| |
to it by | 2 | 5 | 1.00 | talle | |
2 . where | 2 | 5 | 1.00 | 2. kui | |
common rules for | 2 | 5 | 1.00 | ke| |
ecsc | 2 | 5 | 0.95 | estü| |
the end of the month in which | 2 | 5 | 1.00 | e kuu lõpu| |
from the date of | 2 | 5 | 1.00 | mise kuupäevast| |
the maximum pension | 2 | 5 | 1.00 | maksimumpension| |
quota | 2 | 5 | 1.00 | kvoo| |
november | 2 | 5 | 1.00 | . novembri| |
the types of | 2 | 5 | 1.00 | tud v| |
, member states may | 2 | 5 | 1.00 | võivad liikmesriigid | |
are members of | 2 | 5 | 1.00 | de liikmetest t| |
provisions of | 2 | 5 | 1.00 | atakse k| |
per hectare | 2 | 5 | 1.00 | hektari kohta | |
three months | 2 | 5 | 1.00 | kolme| |
tariff classification | 2 | 5 | 1.00 | io| |
after consulting the member states | 2 | 5 | 1.00 | ga ko| |
in this regulation | 2 | 5 | 1.00 | käesolevas määruses | |
the conditions laid down in annex | 2 | 5 | 1.00 | i lisas s| |
the financing of | 2 | 5 | 1.00 | rahastamise| |
1 january 1978 | 2 | 5 | 1.00 | 1978| |
guarantees | 2 | 5 | 1.00 | tagatis| |
regulation ( eec ) no 2358/71 | 2 | 5 | 1.00 | (emü) nr 2358/71 | |
certified in | 2 | 5 | 1.00 | tud eliitseem| |
quality objectives | 2 | 5 | 1.00 | die| |
to prevent | 2 | 5 | 1.00 | , et vältida | |
considers it | 2 | 5 | 1.00 | asjaomaste liikmesriikidega| |
increase | 2 | 5 | 1.00 | suurenda| |
the standard amount | 2 | 5 | 1.00 | standardsumma | |
on the marketing of material for the vegetative propagation of the vine | 2 | 5 | 1.00 | viinamarjapõõsaste vegetatiivse paljundusmaterjali turustamis| |
sufficiently | 2 | 5 | 1.00 | piisavalt | |
the conclusion of | 2 | 5 | 1.00 | sõlmimise | |
. the products referred to in article 1 | 2 | 5 | 1.00 | . artiklis 1 osutatud toote| |
cases , | 2 | 5 | 1.00 | juhtudel | |
acceptance | 2 | 5 | 0.98 | t. | |
provides that | 2 | 5 | 1.00 | nähakse ette, et | |
79 | 2 | 5 | 1.00 | 79 | |
on a proposal from the commission | 2 | 5 | 1.00 | komisjoni ettepaneku põhjal | |
necessary to | 2 | 5 | 1.00 | on va| |
comparable | 2 | 5 | 1.00 | võrreldav| |
or other | 2 | 5 | 0.98 | või muu| |
fat | 2 | 5 | 1.00 | rasv| |
( i ) | 2 | 5 | 0.94 | i) | |
the prices | 2 | 5 | 0.98 | ele| |
set out | 2 | 5 | 1.00 | testatud | |
: - | 2 | 5 | 1.00 | 0 | |
harmonisation | 2 | 5 | 1.00 | ühtlustami| |
contract | 2 | 5 | 1.00 | lepingu| |
18 months | 2 | 5 | 1.00 | 18 kuu| |
and development of | 2 | 5 | 1.00 | ja aren| |
disparities | 2 | 5 | 1.00 | erinevus| |
1 . without prejudice to | 2 | 5 | 1.00 | 1. ilma et see piiraks | |
of its | 2 | 5 | 1.00 | emi| |
to enable | 2 | 5 | 1.00 | võimalda| |
the situation | 2 | 5 | 1.00 | olukor| |
shall publish | 2 | 5 | 1.00 | avaldab | |
concluded | 2 | 5 | 1.00 | sõlmit| |
parts and characteristics | 2 | 5 | 1.00 | ja omadus| |
3 . member states | 2 | 5 | 1.00 | 3. liikmesriigid | |
agriculture | 2 | 5 | 0.94 | põllumajanduse| |
cooperation | 2 | 5 | 1.00 | ; | |
36 | 2 | 5 | 1.00 | 36| |
ii to | 2 | 4 | 1.00 | ii lisa| |
in each | 2 | 4 | 1.00 | kõigis | |
which the levy and the sluice-gate price are | 2 | 4 | 1.00 | tada | |
shall submit | 2 | 4 | 1.00 | esitab | |
world market prices for cereals | 2 | 4 | 1.00 | tada | |
of 21 april 1970 on the | 2 | 4 | 1.00 | 21. aprilli 1970. aasta | |
of feed grain | 2 | 4 | 1.00 | e hin| |
feed grain on the world market | 2 | 4 | 1.00 | ele| |
grant | 2 | 4 | 1.00 | asutamislepingu kohaselt | |
technical requirements | 2 | 4 | 1.00 | le m| |
of the world market prices for | 2 | 4 | 1.00 | l, | |
, an | 2 | 4 | 1.00 | näidis| |
in carrying out their duties . | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni ametnik| |
defined in | 2 | 4 | 1.00 | de s| |
their national | 2 | 4 | 1.00 | i, | |
member states who fulfil the conditions laid down in articles 2 and 4 | 2 | 4 | 1.00 | lühend| |
in luxembourg : | 2 | 4 | 1.00 | luksemburgis:| |
in the united kingdom : | 2 | 4 | 1.00 | ühendkuningriigis:| |
in prepackages | 2 | 4 | 1.00 | ustu| |
draft decision . | 2 | 4 | 1.00 | otsuse eelnõu| |
to make representations concerning their interests | 2 | 4 | 1.00 | a vastuväiteid| |
by the competent authorities | 2 | 4 | 1.00 | saksamaa| |
) oj no c | 2 | 4 | 1.00 | st.| |
appropriate means | 2 | 4 | 1.00 | a vastuväiteid| |
they have | 2 | 4 | 1.00 | e suhtes sellest tulenevalt rakendavad.| |
a product | 2 | 4 | 1.00 | e on | |
where the member state of origin or the member state from which the foreign national comes does not | 2 | 4 | 1.00 | , mille on välja andnud | |
the annex . | 2 | 4 | 1.00 | lisa| |
, with the exception of | 2 | 4 | 1.00 | e va| |
refuse or | 2 | 4 | 1.00 | pro| |
lawfully | 2 | 4 | 1.00 | seaduslikult kõnealus| |
in the other member states | 2 | 4 | 1.00 | t kinnitatud tüübile| |
where a host member state requires | 2 | 4 | 1.00 | kui vastuvõttev liikmesriik nõuab | |
of the other | 2 | 4 | 1.00 | , katsetus| |
wheeled agricultural or forestry tractors | 2 | 4 | 1.00 | käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta| |
up the activity in question | 2 | 4 | 1.00 | lt hea maine | |
method of | 2 | 4 | 1.00 | t kinnispaki| |
is prepacked | 2 | 4 | 1.00 | e on | |
the quantity | 2 | 4 | 1.00 | i see | |
processed | 2 | 4 | 1.00 | töödeldud | |
the training | 2 | 4 | 1.00 | taseme| |
spoorwegen ( | 2 | 4 | 1.00 | e spoorwegen (n| |
withdrawal of eec component type-approval | 2 | 4 | 1.00 | osa emü tüübikinnituse tühistamise| |
duty | 2 | 4 | 1.00 | erandi| |
. such | 2 | 4 | 1.00 | te a| |
of eec component type-approval | 2 | 4 | 1.00 | osa emü tüübikinnituse tühistamise| |
should also | 2 | 4 | 1.00 | umise t| |
together with | 2 | 4 | 1.00 | makse| |
these provisions | 2 | 4 | 1.00 | kohalda| |
this regulation . | 2 | 4 | 1.00 | tamise ko| |
, the member states shall | 2 | 4 | 1.00 | s va| |
required to | 2 | 4 | 1.00 | registrisse kandmise või | |
in its | 2 | 4 | 1.00 | s o| |
assist the officials of | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni ametnik| |
to motor vehicles | 2 | 4 | 1.00 | ine | |
of the activities | 2 | 4 | 1.00 | levat| |
remedies | 2 | 4 | 1.00 | ja mä| |
the accounts | 2 | 4 | 1.00 | le aruande | |
years in the case of | 2 | 4 | 1.00 | aastat | |
the practising profession | 2 | 4 | 1.00 | liikmesriigi| |
of three | 2 | 4 | 1.00 | gast | |
consultation with the | 2 | 4 | 1.00 | , et | |
in belgium : | 2 | 4 | 1.00 | belgias:| |
issued by a competent authority in the member state of origin or | 2 | 4 | 1.00 | tegevust esmakordselt alusta| |
of the average | 2 | 4 | 1.00 | keskmise| |
of the reference | 2 | 4 | 1.00 | s võrdlus| |
need | 2 | 4 | 1.00 | teiste liikmesriikide pädeva| |
in germany : | 2 | 4 | 1.00 | saksamaal:| |
nature of | 2 | 4 | 1.00 | esa| |
obtain | 2 | 4 | 1.00 | vajalikk| |
thereof , | 2 | 4 | 1.00 | eriti selle artikli| |
at the latest , send the | 2 | 4 | 1.00 | . haldusnõukogu saadab hiljemalt | |
financial year , | 2 | 4 | 1.00 | astab k| |
damage | 2 | 4 | 1.00 | hüvita| |
represented . | 2 | 4 | 1.00 | enamuse| |
may not be | 2 | 4 | 1.00 | dokumente ei või esitada hiljem kui k| |
to establish | 2 | 4 | 1.00 | kehtesta| |
of the votes | 2 | 4 | 1.00 | enamuse| |
the period of validity of | 2 | 4 | 1.00 | kehtivusa| |
protective measures | 2 | 4 | 1.00 | kaitsemeetme| |
marks and signs | 2 | 4 | 1.00 | ja m| |
to council regulation ( eec ) no | 2 | 4 | 1.00 | i 196| |
necessary , | 2 | 4 | 1.00 | vajaduse korral | |
this directive is | 2 | 4 | 1.00 | käesolev direktiiv | |
producer groups and unions thereof | 2 | 4 | 1.00 | rühmi ja | |
lower than the | 2 | 4 | 1.00 | le kõnealus| |
practical | 2 | 4 | 1.00 | praktilis| |
estimate of revenue and expenditure | 2 | 4 | 1.00 | e kalkulatsiooni, | |
shall be forwarded by the commission to the | 2 | 4 | 1.00 | e kalkulatsiooni, | |
of vehicles | 2 | 4 | 1.00 | ta,| |
and/or | 2 | 4 | 1.00 | ja/või | |
liability of | 2 | 4 | 1.00 | reguleeri| |
for this purpose | 2 | 4 | 1.00 | selleks | |
conditions of competition | 2 | 4 | 1.00 | konkurentsitingimus| |
set up by the council decision of 15 october 1968 | 2 | 4 | 1.00 | nõukogu 15. oktoobri 1968. aasta otsusega| |
35 | 2 | 4 | 1.00 | 35| |
establishment plan | 2 | 4 | 1.00 | ametikohtade loetelu| |
motor vehicle | 2 | 4 | 1.00 | s m| |
1970 on the approximation of the laws of the member states relating to the | 2 | 4 | 1.00 | e ü| |
the treaty ; | 2 | 4 | 1.00 | ; seepärast | |
of 20 | 2 | 4 | 1.00 | 73/| |
budget of the european communities | 2 | 4 | 1.00 | euroopa ühenduste e| |
the council and | 2 | 4 | 1.00 | ja euroopa parlamen| |
include | 2 | 4 | 1.00 | euroopa ühenduste e| |
subparagraph of article | 2 | 4 | 1.00 | lõike | |
determined in accordance with | 2 | 4 | 1.00 | lisel| |
) thereof ; | 2 | 4 | 1.00 | võttes arvesse nõukogu 2| |
of officials and | 2 | 4 | 1.00 | määruses | |
responsibility | 2 | 4 | 1.00 | vastutusel| |
antibiotics , | 2 | 4 | 1.00 | pehmendusaine| |
- checking that at the time of the | 2 | 4 | 1.00 | se kontrolli käigus ei esine | |
from the date on which | 2 | 4 | 1.00 | evast | |
of the carcase as defined under ( a ) | 2 | 4 | 1.00 | määratl| |
termination of activity | 2 | 4 | 1.00 | se ja ette| |
is the result of an accident at work or | 2 | 4 | 1.00 | i, mi| |
laid down in paragraph 1 ( | 2 | 4 | 1.00 | sätestatud elamise | |
of permanent incapacity to work | 2 | 4 | 1.00 | püsiva töövõimetuse tõttu| |
resided there | 2 | 4 | 1.00 | seal pi| |
the following paragraph shall be added to article | 2 | 4 | 1.00 | lisatakse järgmine lõik:| |
and who | 2 | 4 | 1.00 | seal pi| |
equality of treatment | 2 | 4 | 1.00 | võrdse| |
risks | 2 | 4 | 1.00 | riskide | |
the conditions of | 2 | 4 | 1.00 | stingimus| |
designated by the competent central authority of the member state | 2 | 4 | 1.00 | t - liikmesriigi pädeva keskasutuse poolt | |
directive , | 2 | 4 | 1.00 | tab | |
of council regulation ( eec ) no | 2 | 4 | 1.00 | nõukogu 2| |
of the member | 2 | 4 | 1.00 | stamise k| |
measuring instruments | 2 | 4 | 1.00 | mõõte| |
expressed in | 2 | 4 | 1.00 | väljendatud | |
of community methods of | 2 | 4 | 1.00 | d ühenduse | |
feedingstuffs ; | 2 | 4 | 1.00 | e söö| |
necessary for | 2 | 4 | 1.00 | ks vajalik| |
directive shall | 2 | 4 | 1.00 | i lõ| |
tenderisers | 2 | 4 | 1.00 | pehmendusaine| |
means the member state | 2 | 4 | 1.00 | riik - liikmesriik, ku| |
open | 2 | 4 | 1.00 | kae| |
which fresh poultrymeat is sent | 2 | 4 | 1.00 | liha saadetakse| |
( 1 ) , | 2 | 4 | 1.00 | teenistujate| |
function | 2 | 4 | 1.00 | rei| |
certain substances | 2 | 4 | 1.00 | aine| |
natural enrichment | 2 | 4 | 1.00 | aine| |
shall not be imposed | 2 | 4 | 1.00 | maksu püsikomponenti sisse ei nõuta| |
the fixed component | 2 | 4 | 1.00 | maksu püsikomponenti sisse ei nõuta| |
in annex iii | 2 | 4 | 1.00 | iii lisa| |
these agreements | 2 | 4 | 1.00 | rakendamiseks | |
necessary for the | 2 | 4 | 1.00 | d artikli| |
. the competent authorities of | 2 | 4 | 1.00 | pädevad asutused informeerivad | |
the necessary | 2 | 4 | 1.00 | aksid | |
of the information document | 2 | 4 | 1.00 | tunnistuse koopia | |
general provisions | 2 | 4 | 1.00 | üldsätted| |
a copy of the | 2 | 4 | 1.00 | iga liikmesrii| |
, where necessary , | 2 | 4 | 1.00 | ema p| |
1973 . | 2 | 4 | 1.00 | 1973.| |
conform to the approved prototype . | 2 | 4 | 1.00 | kinnitatud prototüübile.| |
do not conform to the | 2 | 4 | 1.00 | meetmeid| |
of another member state | 2 | 4 | 1.00 | teise liikmesriigi | |
. if the member state which has granted eec type-approval | 2 | 4 | 1.00 | . kui emü tüübikinnituse andnud liikmesriik | |
the general programme | 2 | 4 | 1.00 | üldprogrammi| |
receipt | 2 | 4 | 1.00 | e kättesaamist| |
year . | 2 | 4 | 1.00 | rd | |
the commission thereof | 2 | 4 | 1.00 | sellest viivitamata | |
in this article | 2 | 4 | 1.00 | käesolevas artiklis | |
commission regulation ( eec ) no | 2 | 4 | 1.00 | humalaga seotud lepingute registreerimise ja andmete edastamise kohta| |
imports into the community of | 2 | 4 | 1.00 | ühendusse | |
shall adopt the measures | 2 | 4 | 1.00 | komitee arvamusega kooskõlas| |
months preceding the | 2 | 4 | 1.00 | tada | |
where they are | 2 | 4 | 1.00 | komitee arvamusega kooskõlas| |
under the same conditions and with the same rights | 2 | 4 | 1.00 | ustega| |
in all the | 2 | 4 | 1.00 | kõigis | |
suspend | 2 | 4 | 1.00 | peata| |
meetings | 2 | 4 | 1.00 | d või| |
another member state ; | 2 | 4 | 1.00 | riik - liikmesriik, ku| |
election | 2 | 4 | 1.00 | vali| |
1976 ; | 2 | 4 | 1.00 | lil 1976; | |
to an approved type ; | 2 | 4 | 1.00 | es sät| |
laws ; | 2 | 4 | 1.00 | kõik liikmesriigid | |
sale , entry into service or use | 2 | 4 | 1.00 | , kasutuselevõtmise| |
by such | 2 | 4 | 1.00 | a peab | |
notified to | 2 | 4 | 1.00 | asjaomase| |
shall take the necessary measures to | 2 | 4 | 1.00 | tüübile. | |
the particulars in the information document | 2 | 4 | 1.00 | teatises esitatud andmete| |
the sale of hops by | 2 | 4 | 1.00 | töö| |
3 . if the | 2 | 4 | 1.00 | 3. k| |
requirements , | 2 | 4 | 1.00 | eel| |
take the necessary measures to ensure that | 2 | 4 | 1.00 | d, et tagada | |
; whereas it | 2 | 4 | 1.00 | , mis eelneb | |
countries . | 2 | 4 | 1.00 | kolmandatest riikidest t| |
laboratory | 2 | 4 | 1.00 | bo| |
of 29 october 1975 | 2 | 4 | 1.00 | 29. oktoob| |
( l ) | 2 | 4 | 1.00 | l) | |
the audit board | 2 | 4 | 1.00 | lõigu| |
) as regards | 2 | 4 | 1.00 | mise osas| |
analysis for the official control of feedingstuffs ( | 2 | 4 | 1.00 | söötade ametlikuks kontrollimiseks| |
privileges and immunities of the communities apply | 2 | 4 | 1.00 | , millega m| |
) article | 2 | 4 | 1.00 | s j| |
the technical requirements | 2 | 4 | 1.00 | tehnilis| |
of residence . | 2 | 4 | 1.00 | il.| |
the other member states of | 2 | 4 | 1.00 | , s| |
in the united kingdom | 2 | 4 | 1.00 | ühendkuningriigi| |
that production models conform to the approved | 2 | 4 | 1.00 | tüübile. | |
. no | 2 | 4 | 1.00 | . ü| |
be considered | 2 | 4 | 1.00 | kinnitatud tüübile vastava| |
the member state which granted | 2 | 4 | 1.00 | tüübikinnituse andnud liikmesriigi p| |
periodically | 2 | 4 | 1.00 | korrapäraselt | |
or prohibit | 2 | 4 | 1.00 | pro| |
determining the | 2 | 4 | 1.00 | millega määratakse kindlaks | |
shall be supplemented by | 2 | 4 | 1.00 | s j| |
. the member state which has granted | 2 | 4 | 1.00 | ed, e| |
as far as | 2 | 4 | 1.00 | s lai| |
of training , | 2 | 4 | 1.00 | koolitustunnistuse| |
subject | 2 | 4 | 1.00 | need | |
for more than | 2 | 4 | 1.00 | l pidevalt elanud kauem kui k| |
this directive , | 2 | 4 | 1.00 | ül| |
not less than | 2 | 4 | 1.00 | vähemalt | |
which the holder | 2 | 4 | 1.00 | pass | |
dependent . | 2 | 4 | 1.00 | , kelle ülalpeetav| |
community . | 2 | 4 | 1.00 | ühenduse piires v| |
varieties , | 2 | 4 | 1.00 | eks rakenda| |
the host country | 2 | 4 | 1.00 | vastuvõtjarii| |
freedom of | 2 | 4 | 1.00 | usega p| |
treaties | 2 | 4 | 1.00 | asutamislepingute | |
10 , | 2 | 4 | 1.00 | 9 ja 1| |
as equivalent to | 2 | 4 | 1.00 | teises | |
a common catalogue of varieties | 2 | 4 | 1.00 | miseni, | |
, which | 2 | 4 | 1.00 | va töö| |
. a | 2 | 4 | 1.00 | e on | |
sampling , | 2 | 4 | 1.00 | ametlikuks kontrolli| |
9 and | 2 | 4 | 1.00 | artiklite| |
) must be valid | 2 | 4 | 1.00 | ) peab kehtima | |
community which | 2 | 4 | 1.00 | energia| |
of the common market | 2 | 4 | 1.00 | ühisturu | |
permanent | 2 | 4 | 1.00 | siv| |
concerning the | 2 | 4 | 1.00 | te dokumentide | |
of those | 2 | 4 | 1.00 | nende | |
above | 2 | 4 | 1.00 | eespool | |
as follows : | 2 | 4 | 1.00 | järgmise| |
own | 2 | 4 | 1.00 | ime| |
sentence of | 2 | 4 | 1.00 | lause| |
the second | 2 | 4 | 1.00 | le lõi| |
whereas it | 2 | 4 | 1.00 | tada | |
council decision of | 2 | 4 | 1.00 | mis käsitleb | |
progress | 2 | 4 | 1.00 | tehnika arengu| |
identity and | 2 | 4 | 1.00 | e ja -puh| |
of a category satisfying less stringent requirements . | 2 | 4 | 1.00 | vastava kategooria | |
take account of | 2 | 4 | 1.00 | gi s| |
after consulting | 2 | 4 | 1.00 | pärast | |
adopt rules for the application of this article . | 2 | 4 | 1.00 | vastu käesoleva artikli rakendamise eeskirjad.| |
laid down in this | 2 | 4 | 1.00 | a käesolevas | |
of resealing | 2 | 4 | 1.00 | uuesti | |
( b ) and ( | 2 | 4 | 1.00 | b ja | |
responsible | 2 | 4 | 1.00 | e eest| |
by any | 2 | 4 | 1.00 | iline isik, kes | |
the right of member states to | 2 | 4 | 1.00 | igust| |
in another | 2 | 4 | 1.00 | teises | |
compliance with the | 2 | 4 | 1.00 | vus | |
two years | 2 | 4 | 1.00 | kahe aasta jooksul | |
week | 2 | 4 | 1.00 | nädala| |
sugar ; | 2 | 4 | 1.00 | ed | |
used by | 2 | 4 | 1.00 | õlletehase | |
value for cropping and use in their | 2 | 4 | 1.00 | miseni, | |
provide for derogations from the provisions of | 2 | 4 | 1.00 | ette näha erandid lõi| |
for this | 2 | 4 | 1.00 | a asutamislepingu| |
member states and to | 2 | 4 | 1.00 | e võrdl| |
standing committee on seeds and propagating material for agriculture , horticulture and forestry | 2 | 4 | 1.00 | alalise| |
obtaining | 2 | 4 | 1.00 | hankida| |
business records ; | 2 | 4 | 1.00 | äridokument| |
a c.i.f . price | 2 | 4 | 1.00 | s ei kajasta | |
if the goods are not of sound and fair marketable quality | 2 | 4 | 1.00 | kui kau| |
, account shall be taken | 2 | 4 | 1.00 | võetakse arvesse | |
sudden and considerable | 2 | 4 | 1.00 | s ei kajasta | |
for a limited period | 2 | 4 | 1.00 | s ei kajasta | |
is not representative of | 2 | 4 | 1.00 | ei iseloomusta t| |
the price indicated in the offer | 2 | 4 | 1.00 | ei iseloomusta t| |
community test fields | 2 | 4 | 1.00 | järelkontrolli| |
are given | 2 | 4 | 1.00 | itatud i| |
is established | 2 | 4 | 1.00 | on registrisse kantud| |
achieved | 2 | 4 | 1.00 | tseid | |
has adopted | 2 | 4 | 1.00 | kohaldatakse | |
programmes | 2 | 4 | 1.00 | programm| |
it shall | 2 | 4 | 1.00 | b ta | |
stable | 2 | 4 | 1.00 | stabiil| |
nationals of the | 2 | 4 | 1.00 | misel sama| |
shall be derived from the | 2 | 4 | 1.00 | tuletatakse | |
draw up | 2 | 4 | 1.00 | koosta| |
colour | 2 | 4 | 1.00 | iv lisas | |
which shall | 2 | 4 | 1.00 | takse viivitamata| |
seed to those varieties which are | 2 | 4 | 1.00 | miseni, | |
to harmonise the technical methods of certification | 2 | 4 | 1.00 | e võrdl| |
quality standards for | 2 | 4 | 1.00 | i m| |
in the language of | 2 | 4 | 1.00 | i keeles| |
; whereas to this end | 2 | 4 | 1.00 | ad p| |
whereas , in order to ensure | 2 | 4 | 1.00 | tama s| |
not apply to seed | 2 | 4 | 1.00 | a seemne suhtes, | |
the first paragraph of article | 2 | 4 | 1.00 | esi| |
the conditions laid down in annex i | 2 | 4 | 1.00 | põldtunnustami| |
purpose | 2 | 4 | 1.00 | selleks | |
staff regulations and | 2 | 4 | 1.00 | ühendus| |
before deduction of taxes | 2 | 4 | 1.00 | tatud toetuse| |
pension shall cease at the end of the | 2 | 4 | 1.00 | pensioni saada lõpeb selle k| |
this pension scheme | 2 | 4 | 1.00 | e ulatuse| |
disability pension | 2 | 4 | 1.00 | invaliidsuspensioni | |
resignation | 2 | 4 | 1.00 | või taganda| |
66/401/eec | 2 | 4 | 1.00 | 66/401/e| |
seed of oil and fibre plants | 2 | 4 | 1.00 | 69/208/e| |
66/402/eec | 2 | 4 | 1.00 | 66/402/e| |
sum | 2 | 4 | 1.00 | pensioni suurus| |
69/208/eec | 2 | 4 | 1.00 | 69/208/e| |
majority of | 2 | 4 | 1.00 | enamuse| |
the amount of the pension | 2 | 4 | 1.00 | isaa| |
basic salary on | 2 | 4 | 1.00 | mistoetust, mis võrdub | |
( b ) reimbursement of | 2 | 4 | 1.00 | b) hüvit| |
on ceasing to hold office | 2 | 4 | 1.00 | udes s| |
third party | 2 | 4 | 1.00 | le liikme | |
the disablement or | 2 | 4 | 1.00 | me t| |
present | 2 | 4 | 1.00 | de o| |
therefrom | 2 | 4 | 1.00 | a erand| |
66/400/eec | 2 | 4 | 1.00 | 66/400/emü| |
takes the form of small eec | 2 | 4 | 1.00 | seemne emü | |
the remuneration | 2 | 4 | 1.00 | i töötasu| |
. where a | 2 | 4 | 1.00 | a ja| |
) one component equal to | 2 | 4 | 1.00 | ) osasumma, mis võrdub | |
which they are | 2 | 4 | 1.00 | ajad| |
on taking up his duties and | 2 | 4 | 1.00 | udes s| |
under this | 2 | 4 | 1.00 | ik, | |
free-at-frontier offer price shall be determined for | 2 | 4 | 1.00 | est riikidest t| |
the provisions of articles | 2 | 4 | 1.00 | artiklite | |
the third | 2 | 4 | 1.00 | kolmanda | |
be increased by an additional amount | 2 | 4 | 1.00 | pakkumishinna| |
office and | 2 | 4 | 1.00 | ta e| |
sums due under articles | 2 | 4 | 1.00 | kohased summad maksta| |
on the day on which the | 2 | 4 | 1.00 | mise päeval | |
all forms of remuneration | 2 | 4 | 1.00 | use eest saadava| |
survivors' pensions shall | 2 | 4 | 1.00 | . toitjakaotuspension| |
the date of taking up | 2 | 4 | 1.00 | päevani| |
applied | 2 | 4 | 1.00 | iga | |
, the refund | 2 | 4 | 1.00 | ekspordi | |
activity , | 2 | 4 | 1.00 | tatud toetuse| |
the benefits | 2 | 4 | 1.00 | skeemi kohase| |
family allowances | 2 | 4 | 1.00 | peretoetus| |
of remuneration received for | 2 | 4 | 1.00 | use eest saadava| |
of the european communities , | 2 | 4 | 1.00 | euroopa ühenduste | |
to the extent necessary | 2 | 4 | 1.00 | l, mis on | |
of market | 2 | 4 | 1.00 | ree| |
species of | 2 | 4 | 1.00 | testada | |
shall be adopted by | 2 | 4 | 1.00 | häälteenamusega.| |
exceptional measures | 2 | 4 | 1.00 | se turu | |
prices ; | 2 | 4 | 1.00 | il o| |
the offer price | 2 | 4 | 1.00 | e pakkumishinna | |
42 | 2 | 4 | 1.00 | 42| |
a management committee | 2 | 4 | 1.00 | korralduskomitee | |
equal to the difference between prices within the community and on the world market | 2 | 4 | 1.00 | turul s| |
. it shall | 2 | 4 | 1.00 | kõig| |
of employment of | 2 | 4 | 1.00 | ühendus| |
, die | 2 | 4 | 1.00 | aktien| |
conditions of employment | 2 | 4 | 1.00 | 1 (e| |
and to | 2 | 4 | 1.00 | d; | |
28 july 1966 | 2 | 4 | 1.00 | 28. juuli 1966| |
community and the | 2 | 4 | 1.00 | euroopa aatomienergiaühenduse | |
shall inform the | 2 | 4 | 1.00 | d. | |
the places | 2 | 4 | 1.00 | s 1 osutatud | |
luxembourg | 2 | 4 | 1.00 | luksemburgi| |
it may | 2 | 4 | 1.00 | sel juhul | |
shall not | 2 | 4 | 1.00 | ei k| |
those entitled under him | 2 | 4 | 1.00 | es v| |
difficulties | 2 | 4 | 1.00 | raskus| |
dies | 2 | 4 | 1.00 | kuu lõpuni| |
he ceases to hold office , | 2 | 4 | 1.00 | ab ametist lahkumise kuu| |
when he | 2 | 4 | 1.00 | ab ametist lahkumise kuu| |
entitlement to a survivor's pension shall cease | 2 | 4 | 1.00 | se õigus| |
departments ; | 2 | 4 | 1.00 | t n| |
, entitlement | 2 | 4 | 1.00 | pensioni saada lõpeb selle k| |
for each complete | 2 | 4 | 1.00 | a eest| |
, except those representing reimbursement of expenses . | 2 | 4 | 1.00 | use eest saadava| |
the marriage | 2 | 4 | 1.00 | abiellu| |
exports from | 2 | 4 | 1.00 | s on te| |
in view of the | 2 | 4 | 1.00 | pidades silmas | |
of the common | 2 | 4 | 1.00 | ühis| |
shall be determined quarterly on the basis of the | 2 | 4 | 1.00 | kord kvartalis, võttes aluseks | |
the commission of the european | 2 | 4 | 1.00 | ühenduse komisjoni | |
. the maximum | 2 | 4 | 1.00 | isaa| |
the new | 2 | 4 | 1.00 | ra | |
, at the request of a member state or on its own initiative , | 2 | 4 | 1.00 | b komisjon liikmesriigi taotluse korral või omal algatusel | |
unchanged | 2 | 4 | 1.00 | s ei kajasta | |
; this | 2 | 4 | 1.00 | ; kõnealune | |
- distilled beverages and spirits | 2 | 4 | 1.00 | id alkoholisisaldusega | |
natural or legal persons | 2 | 4 | 1.00 | huvi.| |
of an alcoholic strength | 2 | 4 | 1.00 | id alkoholisisaldusega | |
as to | 2 | 4 | 1.00 | kui neid | |
extracts and essences : | 2 | 4 | 1.00 | ekstraktid ja -essentsid: | |
exceeding 22º | 2 | 4 | 1.00 | id alkoholisisaldusega | |
the reasons for such decisions . | 2 | 4 | 1.00 | b kõ| |
the value of | 2 | 4 | 1.00 | turustatud | |
50 | 2 | 4 | 1.00 | 50| |
contagious or infectious | 2 | 4 | 1.00 | kkus| |
tobacco | 2 | 4 | 1.00 | tubakat| |
. this directive shall | 2 | 4 | 1.00 | . käesolevat direktiivi | |
2 . all | 2 | 4 | 1.00 | . kõik| |
shall be considered to be | 2 | 4 | 1.00 | loetakse | |
rounding-off | 2 | 4 | 1.00 | nimetatud ümardami| |
disease , | 2 | 4 | 1.00 | kkus| |
of the activities referred to in article 1 , | 2 | 4 | 1.00 | ale l| |
the total value of the goods | 2 | 4 | 1.00 | väärtus ei | |
must , | 2 | 4 | 1.00 | kaubasaatja või tema esindaja taotluse korral | |
an official | 2 | 4 | 1.00 | etiketiga | |
a certificate stating that | 2 | 4 | 1.00 | seaduslikult kõnealus| |
and its | 2 | 4 | 1.00 | e lisa| |
the officials authorised by the commission | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni poolt volitatud ametnikel| |
article 100 | 2 | 4 | 1.00 | 100| |
to this end | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni poolt volitatud ametnikel| |
between the port of shipment and | 2 | 4 | 1.00 | a lastimissadamast | |
the text | 2 | 4 | 1.00 | tekst| |
, it | 2 | 4 | 1.00 | a 6| |
earlier | 2 | 4 | 1.00 | var| |
certificates of training | 2 | 4 | 1.00 | d koolitust| |
like | 2 | 4 | 1.00 | ; on soovitav, et komisjonil oleks | |
of the directive | 2 | 4 | 1.00 | t ka| |
resealed , | 2 | 4 | 1.00 | se uuesti| |
seed produced directly from | 2 | 4 | 1.00 | , mis on toodetud otse | |
the amounts in | 2 | 4 | 1.00 | s summa| |
the other member states and the commission | 2 | 4 | 1.00 | teistele liikmesriikidele ja komisjonile| |
giving the | 2 | 4 | 1.00 | , mille| |
european units of account " . | 2 | 4 | 1.00 | asendatakse kogus "| |
" the | 2 | 4 | 1.00 | maailmaturuhinnad| |
to which | 2 | 4 | 1.00 | kolmanda | |
required under annex iv ( a ) ( a ) ( | 2 | 4 | 1.00 | , mille| |
to obtain the opinion of a veterinary expert | 2 | 4 | 1.00 | võimalus | |
which fresh meat is sent | 2 | 4 | 1.00 | riik - liikmesriik, ku| |
exempt | 2 | 4 | 1.00 | , vabastab see liikmesriik | |
to 6 | 2 | 4 | 1.00 | -6| |
from spreading ; | 2 | 4 | 1.00 | võeta| |
the commission ; | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni | |
to eliminate | 2 | 4 | 1.00 | a vastuvõet| |
an important | 2 | 4 | 1.00 | s, e| |
potato varieties | 2 | 4 | 1.00 | ates | |
the varieties | 2 | 4 | 1.00 | ol | |
under current legislation | 2 | 4 | 1.00 | d edas| |
for not less than | 2 | 4 | 1.00 | ) vähemalt k| |
the temporary | 2 | 4 | 1.00 | siv| |
unlimited jurisdiction | 2 | 4 | 1.00 | karistusmaksed; | |
nor | 2 | 4 | 1.00 | ei ole | |
) for not less than | 2 | 4 | 1.00 | ) vähemalt k| |
duration | 2 | 4 | 1.00 | kestus| |
) they supply incorrect | 2 | 4 | 1.00 | ) annavad ebaõiget | |
the member state from which he | 2 | 4 | 1.00 | atud s| |
information in | 2 | 4 | 1.00 | ) annavad ebaõiget | |
covered by this directive | 2 | 4 | 1.00 | käesoleva direktiiviga | |
months in the case of animals for | 2 | 4 | 1.00 | ) vähemalt k| |
whereas potato | 2 | 4 | 1.00 | s, e| |
the other member state | 2 | 4 | 1.00 | teises liikmesriigis | |
be reduced | 2 | 4 | 1.00 | , v| |
) where the parties | 2 | 4 | 1.00 | ) kui osapooled | |
units of account " shall be replaced by " | 2 | 4 | 1.00 | asendatakse kogus "| |
to represent | 2 | 4 | 1.00 | esindaja| |
confirmation of the | 2 | 4 | 1.00 | mut| |
to the consignor or his representative | 2 | 4 | 1.00 | korral tule| |
another member state , | 2 | 4 | 1.00 | teises liikmesriigis | |
, in certain | 2 | 4 | 1.00 | teatavate| |
; whereas the | 2 | 4 | 1.00 | rahvusvahelisel t| |
( iii ) | 2 | 4 | 1.00 | iii) | |
a member state , | 2 | 4 | 1.00 | vabasta| |
must be communicated | 2 | 4 | 1.00 | tada t| |
and the resistance of | 2 | 4 | 1.00 | äit| |
appropriate methods to which member states raise no objection | 2 | 4 | 1.00 | äit| |
potato cultivation | 2 | 4 | 1.00 | use ka| |
registration with a | 2 | 4 | 1.00 | , vabastab see liikmesriik | |
measures to | 2 | 4 | 1.00 | meetmeid| |
fine or periodic penalty payment | 2 | 4 | 1.00 | või karistusmakse| |
to the certificates | 2 | 4 | 1.00 | väljaantud tunnistuste| |
seed are | 2 | 4 | 1.00 | se ja | |
to enable the | 2 | 4 | 1.00 | e eksporti| |
feed
grain on the world market shall be determined quarterly on the basis of
the prices for such grain for the six months preceding the quarter
during which the | 2 | 4 | 1.00 | kord kvartalis, võttes aluseks | |
whereas to | 2 | 4 | 1.00 | ad ühenduse| |
article 6 of regulation no 17 | 2 | 4 | 1.00 | kohaldatakse tagasiulatuvalt| |
the market , the | 2 | 4 | 1.00 | da, v| |
once a year for a period of 12 months beginning 1 august | 2 | 4 | 1.00 | kord aastas 12 kuuks alates 1. augustist| |
required for the production in the community of one | 2 | 4 | 1.00 | tootmiseks ühenduses| |
the licence | 2 | 4 | 1.00 | litsentsi | |
required for the production in third countries of one | 2 | 4 | 1.00 | söödateraviljakoguse maailmaturuhin| |
taken | 2 | 4 | 1.00 | atud, | |
that regulation , | 2 | 4 | 1.00 | s kõnealuse määruse jõustumise| |
whereas under article | 2 | 4 | 1.00 | ; on soovitav, et komisjonil oleks | |
the books and | 2 | 4 | 1.00 | äridokument| |
; whereas it is desirable that the commission be | 2 | 4 | 1.00 | ; on soovitav, et komisjonil oleks | |
of the investigation and | 2 | 4 | 1.00 | eks volitatud ametnik| |
the benefit of | 2 | 4 | 1.00 | artiklile 1 vastuvõetud määrus| |
regulation applies | 2 | 4 | 1.00 | sel juhul | |
effect ; | 2 | 4 | 1.00 | asutamislepingu artikli 85 lõike 3 koha| |
) of the treaty shall | 2 | 4 | 1.00 | suguse | |
purchase | 2 | 4 | 1.00 | ostutaotlus| |
the refunds | 2 | 4 | 1.00 | toetused | |
or their | 2 | 4 | 1.00 | ndajad| |
a professional organization or body | 2 | 4 | 1.00 | liikmesust või registrisse kandmist, | |
. in | 2 | 4 | 1.00 | kski| |
having regard to the general programme for the abolition of restrictions on freedom | 2 | 4 | 1.00 | piirangute kaotamise üldprogrammi,| |
unless it | 2 | 4 | 1.00 | see | |
accepted for certification | 2 | 4 | 1.00 | kiidet| |
the member state where | 2 | 4 | 1.00 | on registrisse kantud| |
either on | 2 | 4 | 1.00 | as a| |
referred to in this directive | 2 | 4 | 1.00 | käesolevas direktiivis nimetatud d| |
in addition to | 2 | 4 | 1.00 | et li| |
its own | 2 | 4 | 1.00 | ema| |
impose any | 2 | 4 | 1.00 | ivate | |
a list of | 2 | 4 | 1.00 | ja kartulisortide| |
periodic penalty payments ; | 2 | 4 | 1.00 | ja karistusmakse| |
to include | 2 | 4 | 1.00 | sisalda| |
article 172 | 2 | 4 | 1.00 | karistusmaksed; | |
them | 2 | 4 | 1.00 | a ne| |
covered by | 2 | 4 | 1.00 | hõlma| |
on registration of contracts and communication of data with respect to hops | 2 | 4 | 1.00 | humalaga seotud lepingute registreerimise ja andmete edastamise kohta| |
hops ( | 2 | 4 | 1.00 | se kohta,| |
recognized as having equivalent status | 2 | 4 | 1.00 | i ülikooli| |
as employed persons | 2 | 4 | 1.00 | tsevad | |
shall be fixed | 2 | 4 | 1.00 | a määratakse kindlaks | |
at the date of entry into force of | 2 | 4 | 1.00 | tud määruse | |
. where an undertaking | 2 | 4 | 1.00 | . kui ettevõtja | |
) before | 2 | 4 | 1.00 | ) enne määruse | |
fixed by | 2 | 4 | 1.00 | personalieeskirjade artikli| |
relating to good character | 2 | 4 | 1.00 | a kutset| |
after consultation with the | 2 | 4 | 1.00 | konsulteerimist | |
to good character or good repute , | 2 | 4 | 1.00 | kumise või| |
of the certificate | 2 | 4 | 1.00 | elikult | |
in the netherlands : | 2 | 4 | 1.00 | madalmaades:| |
registration with or membership of professional organizations or bodies | 2 | 4 | 1.00 | htlem| |
of its nationals | 2 | 4 | 1.00 | i osa| |
what | 2 | 4 | 1.00 | , millis| |
of that regulation | 2 | 4 | 1.00 | s ole| |
their appointments | 2 | 4 | 1.00 | ametisse | |
shall apply with retroactive effect | 2 | 4 | 1.00 | kohaldatakse tagasiulatuvalt| |
professional secrecy | 2 | 4 | 1.00 | ametisaladus| |
intentionally or negligently : ( a ) they | 2 | 4 | 1.00 | 00-| |
with the commission | 2 | 4 | 1.00 | komisjoniga | |
than one month | 2 | 4 | 1.00 | em kui üks kuu| |
shall use the | 2 | 4 | 1.00 | kasutavad | |
notified before | 2 | 4 | 1.00 | br| |
training may not be | 2 | 4 | 1.00 | ei või | |
has been inspected | 2 | 3 | 1.00 | ja tunnistatud | |
not affect the | 2 | 3 | 1.00 | i mõjuta| |
34 | 2 | 3 | 1.00 | 34| |
3.3 | 2 | 3 | 1.00 | 3.3| |
29 march 1977 | 2 | 3 | 1.00 | millega volitatakse komisjoni väljastama euratomi laene, et aidata kaasa tuumaelektrijaamade rahastamisele| |
25 february 1964 | 2 | 3 | 1.00 | br| |
( 7 ) | 2 | 3 | 1.00 | 7 | |
applicable to | 2 | 3 | 1.00 | suhtes kohaldatava| |
) whether | 2 | 3 | 1.00 | ) kas | |
be used for | 2 | 3 | 1.00 | kasutada | |
the corresponding | 2 | 3 | 1.00 | ühtlustatud | |
and found to be | 2 | 3 | 1.00 | ja tunnistatud | |
( t ) | 2 | 3 | 1.00 | t) | |
of 19 | 2 | 3 | 1.00 | 19. | |
13 december 1977 | 2 | 3 | 1.00 | 13.| |
young | 2 | 3 | 1.00 | noor| |
( c ) the | 2 | 3 | 1.00 | c) | |
( 5 ) | 2 | 3 | 1.00 | 5 | |
23 december 1977 | 2 | 3 | 1.00 | 1977| |
the proposal | 2 | 3 | 1.00 | komisjoni | |
lamps for | 2 | 3 | 1.00 | 1976,| |
12 , | 2 | 3 | 1.00 | 12, | |
18 december 1978 | 2 | 3 | 1.00 | 1978| |
8 march 1977 | 2 | 3 | 1.00 | 8. märts 1977| |
the entry into force of | 2 | 3 | 1.00 | ed | |
behalf | 2 | 3 | 1.00 | nimel| |
apparatus | 2 | 2 | 1.00 | seadme| |
4 december 1972 | 2 | 2 | 1.00 | 4. detsember 1972,| |
18 march 1975 | 2 | 2 | 1.00 | 75,| |
each of | 2 | 2 | 1.00 | osa emü tüübikinnitusmärk.| |
lighting and light-signalling | 2 | 2 | 1.00 | gi te| |
25 june 1974 | 2 | 2 | 1.00 | 1974,| |
26 february 1973 | 2 | 2 | 1.00 | 26. veebruar 1973| |
of the agreement | 2 | 2 | 1.00 | mu| |
13 december 1976 | 2 | 2 | 1.00 | ember 1976| |
a swine herd | 2 | 2 | 1.00 | seakari| |
12 december 1977 | 2 | 2 | 1.00 | de| |
16 february 1976 | 2 | 2 | 1.00 | 1976,| |
a swine | 2 | 2 | 1.00 | seakari| |
12 december 1972 | 2 | 2 | 1.00 | 1972,| |
( a ) for | 2 | 2 | 1.00 | a) eliitseem| |
economic and | 2 | 2 | 1.00 | ots| |
annex c | 2 | 2 | 1.00 | c lisa| |
identity and varietal purity | 2 | 2 | 1.00 | e ja -puh| |
of 27 july 1976 on the approximation of the laws of the member states relating to | 2 | 2 | 1.00 | 6,| |
24 june 1976 | 2 | 2 | 1.00 | 24| |
not more than | 2 | 2 | 1.00 | komisjon v| |
8 december 1975 | 2 | 2 | 1.00 | 1975,| |
detail | 2 | 2 | 1.00 | ja mä| |
26 june 1964 | 2 | 2 | 1.00 | 1964,| |
for the council | 2 | 2 | 1.00 | d, | |
1972 . | 2 | 2 | 1.00 | iik| |
20 march 1970 | 2 | 2 | 1.00 | 1970,| |
) if | 2 | 2 | 1.00 | kolme| |
14 february 1977 | 2 | 2 | 1.00 | 77,| |
23 march 1970 | 2 | 2 | 1.00 | 70,| |
of 21 december 1977 | 2 | 2 | 1.00 | a üh| |
15 october 1968 | 2 | 2 | 1.00 | 15. oktoober 1968| |
12 june 1978 | 2 | 2 | 1.00 | 8,| |
the manufacturer | 2 | 2 | 1.00 | sõidukile | |
29 february 1968 | 2 | 2 | 1.00 | br| |
30 january 1978 | 2 | 2 | 1.00 | r | |
an example of | 2 | 2 | 1.00 | osa emü tüübikinnitust| |
proposed | 2 | 2 | 1.00 | kolme| |
18 february 1969 | 2 | 2 | 1.00 | 18| |
20 january 1976 | 2 | 2 | 1.00 | 20. jaanuar 1976| |
taxable | 1 | 123 | 0.88 | maksukohustusla| |
accounts | 1 | 104 | 0.96 | raamatupidamis| |
profit | 1 | 82 | 0.96 | kasum| |
loss | 1 | 81 | 0.95 | kasum| |
company | 1 | 77 | 0.89 | henda| |
value added | 1 | 77 | 0.93 | käibemaks| |
value added tax | 1 | 76 | 0.94 | käibemaks| |
transactions | 1 | 75 | 0.95 | tehingu| |
financial | 1 | 74 | 0.89 | aruandeaasta| |
subscribed | 1 | 68 | 0.89 | aktsiakapital| |
balance | 1 | 62 | 0.99 | bilans| |
water | 1 | 61 | 0.90 | vee| |
animals | 1 | 61 | 0.96 | looma| |
states may | 1 | 59 | 0.89 | võivad | |
the agency | 1 | 57 | 0.90 | agentuur| |
subscribed capital | 1 | 57 | 0.92 | aktsiakapital| |
propagation | 1 | 56 | 0.86 | paljundusmaterjal| |
country | 1 | 51 | 0.86 | rii| |
profit or | 1 | 49 | 0.93 | kahjum| |
inventory | 1 | 47 | 0.89 | varud| |
the balance sheet | 1 | 46 | 0.86 | bilansi| |
profit or loss | 1 | 46 | 0.91 | kahjum| |
notes | 1 | 46 | 0.99 | lisad| |
85 | 1 | 45 | 1.00 | 85 | |
the member state | 1 | 45 | 0.86 | i l| |
the subscribed capital | 1 | 45 | 0.86 | aktsiakapital| |
notes on | 1 | 44 | 0.97 | lisad| |
the notes | 1 | 43 | 0.98 | lisade| |
applicant | 1 | 43 | 0.98 | abi taotlev| |
pattern | 1 | 43 | 0.87 | kinnitus| |
applicant authority | 1 | 42 | 0.99 | abi taotlev| |
the applicant | 1 | 42 | 0.97 | abi taotlev| |
annual accounts | 1 | 42 | 1.00 | raamatupidamise aastaaruan| |
national law | 1 | 42 | 0.96 | siseriiklik| |
month and year | 1 | 42 | 0.99 | kuu ja aasta| |
adjustments | 1 | 41 | 0.98 | täpsustus| |
accountancy | 1 | 41 | 0.94 | raamatupidamis| |
is situated | 1 | 41 | 0.94 | asukoha| |
the notes on the | 1 | 41 | 0.99 | e lisad| |
the applicant authority | 1 | 41 | 0.98 | abi taotlev| |
member state in | 1 | 41 | 0.91 | asukoha| |
railway | 1 | 40 | 0.95 | raudtee-ettevõtja| |
hops | 1 | 40 | 0.90 | humal| |
requested authority | 1 | 40 | 0.98 | , kellelt abi taotletakse| |
the member state in which | 1 | 40 | 0.93 | asukoha| |
the requested authority | 1 | 39 | 0.97 | , kellelt abi taotletakse| |
cutting | 1 | 39 | 0.90 | lõikami| |
the notes on the accounts | 1 | 39 | 0.99 | raamatupidamisaruannete lisad| |
centre | 1 | 38 | 0.91 | keskus| |
article 85 | 1 | 38 | 0.98 | artikli 85 | |
value adjustments | 1 | 38 | 0.97 | väärtuse täpsustus| |
the court | 1 | 38 | 0.94 | kontrolliko| |
recovery | 1 | 38 | 0.92 | sissenõudmi| |
shareholders | 1 | 37 | 0.94 | aktsionär| |
vocational | 1 | 37 | 0.97 | kutse| |
the court of auditors | 1 | 37 | 0.93 | kontrolliko| |
in the notes on the | 1 | 36 | 1.00 | e lisades| |
authorization | 1 | 35 | 0.89 | tegevusl| |
affiliated | 1 | 35 | 1.00 | sidusettevõt| |
bathing | 1 | 35 | 0.95 | sup| |
procedure laid down in | 1 | 35 | 0.88 | u artikli| |
capital company | 1 | 34 | 0.85 | kapitaliühingu| |
court | 1 | 34 | 0.98 | euroopa kohtu | |
disclosed | 1 | 34 | 0.85 | avaldada| |
hatching | 1 | 34 | 0.94 | haudemun| |
of the court of auditors | 1 | 34 | 0.90 | kontrollikoja | |
in the notes on the accounts | 1 | 34 | 1.00 | raamatupidamisaruannete lisades| |
the centre | 1 | 33 | 0.86 | keskus| |
holdings | 1 | 33 | 0.87 | tjate| |
the member states may | 1 | 32 | 0.92 | võivad | |
affiliated undertakings | 1 | 32 | 0.97 | sidusettevõtete| |
eggs for | 1 | 32 | 0.95 | haudemun| |
oils | 1 | 32 | 0.88 | vanaõli| |
and ( | 1 | 32 | 0.88 | .ii.| |
tax | 1 | 31 | 0.97 | maksu| |
eggs for hatching | 1 | 31 | 0.96 | haudemun| |
pension | 1 | 31 | 0.90 | pension| |
cosmetic | 1 | 31 | 0.97 | kosmeetikatoo| |
pattern approval | 1 | 31 | 0.95 | emü tüübikinnitus| |
certificates | 1 | 31 | 0.92 | , tunnistus| |
leave | 1 | 31 | 0.99 | puhkus| |
normalisation | 1 | 30 | 0.94 | tasend| |
acquiring company | 1 | 30 | 0.98 | ühendav| |
meat products | 1 | 30 | 0.92 | atoo| |
profit and loss | 1 | 30 | 0.99 | kasumiaruan| |
) , ( | 1 | 30 | 0.93 | , c.| |
be disclosed | 1 | 29 | 0.86 | avaldada| |
. other | 1 | 29 | 1.00 | . muu| |
in the member state | 1 | 29 | 0.89 | riigis| |
right | 1 | 29 | 0.94 | õigus| |
territory of | 1 | 29 | 0.91 | ter| |
authority is | 1 | 29 | 0.85 | asutuse | |
public | 1 | 29 | 0.97 | avalik| |
eec pattern | 1 | 29 | 0.97 | emü tüübikinnitus| |
fodder | 1 | 29 | 0.94 | sööda| |
safeguard | 1 | 29 | 0.86 | d käsitle| |
additives | 1 | 29 | 0.91 | lisand| |
in the member state in which | 1 | 28 | 0.88 | riigis| |
the acquiring company | 1 | 28 | 0.96 | ühendav| |
material balance | 1 | 28 | 0.88 | materjalibilansi| |
director-general | 1 | 28 | 0.96 | peadirektor| |
or of | 1 | 28 | 0.89 | komisjoni või euroopa kohtu | |
slaughter | 1 | 28 | 0.90 | tapmi| |
solvency | 1 | 28 | 0.88 | solventsusmarginaal| |
regulation ( eec ) | 1 | 28 | 0.94 | nr | |
reserves | 1 | 28 | 0.92 | eraldis| |
the marketing | 1 | 28 | 0.85 | e turustamis| |
headlamps | 1 | 28 | 0.91 | e esilaterna| |
year of | 1 | 28 | 0.98 | mise kuu ja aasta| |
classes | 1 | 28 | 0.86 | kindlustusliiki| |
plant | 1 | 28 | 0.95 | ööd| |
consideration | 1 | 28 | 0.90 | sissemakse | |
the marketing of | 1 | 27 | 0.86 | e turustamis| |
affiliated undertakings . | 1 | 27 | 0.92 | sidusettevõtete| |
month and year of | 1 | 27 | 1.00 | mise kuu ja aasta| |
waste oils | 1 | 27 | 0.92 | vanaõli| |
profit and loss account | 1 | 27 | 1.00 | kasumiaruande| |
fodder plant | 1 | 27 | 0.95 | kultuuri| |
imported products | 1 | 27 | 0.92 | importtoo| |
procedure laid down | 1 | 27 | 0.86 | sätestatud kor| |
the official | 1 | 27 | 0.91 | etiketil| |
director general | 1 | 26 | 0.99 | peadirektor| |
of the commission or | 1 | 26 | 0.97 | komisjoni või euroopa kohtu | |
or of the | 1 | 26 | 0.94 | komisjoni või euroopa kohtu | |
the laws of | 1 | 26 | 0.94 | seaduste| |
acting in accordance with the voting procedure | 1 | 26 | 1.00 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
public service | 1 | 26 | 0.95 | avalik| |
of undertakings | 1 | 26 | 0.93 | ettevõtjate | |
margin | 1 | 26 | 0.99 | arg| |
of varieties | 1 | 26 | 0.94 | tal| |
laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty | 1 | 26 | 1.00 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
territory of the | 1 | 26 | 0.89 | territoorium| |
the director general | 1 | 25 | 0.97 | peadirektor| |
laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty on a proposal from the commission | 1 | 25 | 0.98 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
acting in accordance with the voting procedure laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty | 1 | 25 | 0.98 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
cereal | 1 | 25 | 0.94 | teravil| |
cosmetic products | 1 | 25 | 0.88 | kosmeetikatoo| |
seed of | 1 | 25 | 0.86 | e põl| |
formal qualifications | 1 | 25 | 0.95 | kvalifikatsiooni tõendav| |
reduction | 1 | 25 | 0.95 | vähendam| |
territory of the country | 1 | 25 | 0.89 | riigi | |
member of | 1 | 25 | 0.95 | komisjoni või euroopa kohtu | |
of the commission or of the court | 1 | 25 | 0.95 | komisjoni või euroopa kohtu | |
in article 29 | 1 | 24 | 0.96 | artiklis 29 sätestatud korras| |
surface | 1 | 24 | 0.99 | pinnave| |
fresh poultrymeat | 1 | 24 | 0.87 | vär| |
in accordance with the provisions | 1 | 24 | 0.90 | e o| |
the territory of the | 1 | 24 | 0.90 | riigi | |
diplomas , certificates and other | 1 | 24 | 0.98 | ja mu| |
of infrastructure | 1 | 24 | 0.88 | infrastruktuuri | |
particular safeguard | 1 | 24 | 0.89 | d käsitle| |
administrative board | 1 | 24 | 0.95 | haldusnõukogu| |
target | 1 | 24 | 0.94 | taotlushin| |
" , | 1 | 24 | 0.99 | ",| |
jrc | 1 | 24 | 0.94 | tuumauuringute ühiskeskuse| |
member of the commission or | 1 | 24 | 0.97 | komisjoni või euroopa kohtu | |
property | 1 | 24 | 0.88 | vara| |
acting in accordance with the voting procedure laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty on a proposal from the commission | 1 | 24 | 0.96 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
member of the commission or of the court | 1 | 23 | 0.95 | komisjoni või euroopa kohtu | |
certified seed of | 1 | 23 | 0.92 | sertifitseeritud seemne| |
supervisory | 1 | 23 | 0.95 | järelevalvea| |
limitation | 1 | 23 | 0.90 | aegumi| |
the territory of the country | 1 | 23 | 0.92 | riigi | |
surface water | 1 | 23 | 0.98 | pinnave| |
seeds | 1 | 23 | 0.89 | to| |
presence | 1 | 23 | 0.91 | esinemi| |
treaty | 1 | 23 | 1.00 | asutamisleping| |
chairman of | 1 | 23 | 0.88 | esimees| |
diplomas , certificates and other evidence of formal | 1 | 22 | 0.95 | ja mu| |
particular safeguard provisions | 1 | 22 | 0.93 | d käsitle| |
person | 1 | 22 | 0.92 | isiku| |
) , the | 1 | 22 | 0.88 | lisatakse | |
being acquired | 1 | 22 | 0.93 | ühendatav| |
chairman of the | 1 | 22 | 0.90 | esimees| |
. the following shall be substituted for the | 1 | 22 | 0.91 | asendatakse järgmisega:| |
the profit and loss | 1 | 22 | 0.89 | kasumiaruande| |
annex a , | 1 | 22 | 0.98 | a lisa | |
infected | 1 | 22 | 0.94 | nakatunu| |
target price | 1 | 22 | 0.92 | taotlushin| |
member state from | 1 | 22 | 0.99 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
valuation | 1 | 22 | 0.86 | hindami| |
sealed | 1 | 21 | 1.00 | pitseeritud| |
head | 1 | 21 | 0.94 | peakontor| |
milled rice | 1 | 21 | 0.85 | kroovitud riisi| |
electrical equipment | 1 | 21 | 1.00 | risead| |
electrical | 1 | 21 | 1.00 | risead| |
interior | 1 | 21 | 1.00 | us, | |
vacancies | 1 | 21 | 0.86 | töökoht| |
colouring | 1 | 21 | 0.95 | värv| |
competent authority | 1 | 21 | 0.96 | riigi pädev| |
the profit and loss account | 1 | 21 | 0.87 | kasumiaruande| |
the company | 1 | 21 | 0.89 | ühendatav| |
unless | 1 | 21 | 0.93 | (kui siseriikliku õigusega ei ole ette nähtud, et | |
the chairman of the | 1 | 21 | 0.90 | esimees| |
commercial seed | 1 | 21 | 0.91 | tarbeseem| |
pig | 1 | 21 | 0.98 | searüm| |
fixed in article | 1 | 20 | 0.96 | artikli | |
eradication | 1 | 20 | 0.92 | tõrje| |
merging | 1 | 20 | 0.97 | ühineva| |
with a | 1 | 20 | 0.90 | , eraldi näidata | |
meeting | 1 | 20 | 0.91 | koosolek| |
comes | 1 | 20 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
activity | 1 | 20 | 0.92 | luse| |
agreements , decisions | 1 | 20 | 0.91 | , otsus| |
the " particular safeguard provisions " | 1 | 20 | 0.97 | "kaitsemeetmeid käsitleva| |
husked | 1 | 20 | 0.88 | kooritud| |
the jrc | 1 | 20 | 0.94 | tuumauuringute ühiskeskuse| |
bovine animals and | 1 | 20 | 0.89 | ja sig| |
in the balance sheet | 1 | 20 | 0.91 | bilansis| |
country of | 1 | 20 | 0.85 | sihtrii| |
rate | 1 | 20 | 0.97 | määra | |
exporting | 1 | 20 | 0.88 | ekspordi| |
solvency margin | 1 | 20 | 0.94 | solventsusmarginaal| |
a separate | 1 | 20 | 0.90 | , eraldi näidata | |
the territory | 1 | 20 | 0.89 | riigi territoorium| |
bathing water | 1 | 20 | 0.93 | suplusve| |
guarantee fund | 1 | 20 | 1.00 | garantiifond| |
merging companies | 1 | 19 | 0.95 | ühineva| |
the procedure laid down in article 29 | 1 | 19 | 0.88 | artiklis 29 sätestatud korras| |
import | 1 | 19 | 0.96 | impordimaks| |
plans | 1 | 19 | 0.94 | plaanid| |
substances and | 1 | 19 | 1.00 | a val| |
third parties | 1 | 19 | 0.92 | kolma| |
annex a , chapter | 1 | 19 | 0.98 | peatüki| |
foot-and-mouth | 1 | 19 | 0.93 | rata| |
the notes on the accounts . | 1 | 19 | 0.85 | raamatupidamisaruannete lisades.| |
particulars | 1 | 19 | 0.92 | e tea| |
professional | 1 | 19 | 0.90 | alas| |
under ( | 1 | 19 | 0.95 | punkti a | |
travel | 1 | 19 | 1.00 | sib| |
. , | 1 | 19 | 1.00 | l., | |
distribution | 1 | 19 | 0.86 | jaotami| |
and swine | 1 | 19 | 0.86 | a sig| |
associations | 1 | 19 | 0.86 | ettevõtjate ühenduste| |
medicinal products | 1 | 19 | 0.96 | ravim| |
" ( | 1 | 18 | 0.94 | : "| |
cutting premises | 1 | 18 | 0.85 | lõikamisruumid| |
general meeting | 1 | 18 | 0.86 | üldkoosolek| |
the persons | 1 | 18 | 0.93 | d isiku| |
( eec ) | 1 | 18 | 1.00 | r | |
aerosol | 1 | 18 | 0.91 | aeroso| |
restraint | 1 | 18 | 1.00 | üst| |
, " | 1 | 18 | 1.00 | , "| |
domestic products | 1 | 18 | 0.92 | e toodete| |
premiums | 1 | 18 | 0.89 | kindlustusmakse| |
technical reserves | 1 | 18 | 1.00 | kindlustusteh| |
volume | 1 | 18 | 0.98 | ass| |
poultry | 1 | 18 | 0.93 | d kodulin| |
mass | 1 | 18 | 0.98 | ass| |
per | 1 | 18 | 0.98 | puist| |
extraordinary | 1 | 18 | 0.93 | erakorrali| |
producer | 1 | 18 | 0.89 | tootjarühm| |
seed of the | 1 | 18 | 0.91 | na sertifitseeri| |
normally | 1 | 18 | 0.93 | põhiasukoht| |
official label | 1 | 18 | 1.00 | stuta| |
management board | 1 | 18 | 1.00 | haldusnõukogu| |
of merger | 1 | 18 | 0.85 | ühinemisleping| |
the merging | 1 | 18 | 0.95 | ühineva| |
competent authority of | 1 | 18 | 0.98 | riigi pädev| |
seed " | 1 | 18 | 0.89 | e"| |
the label | 1 | 18 | 0.97 | t et| |
, with a separate indication of | 1 | 18 | 0.95 | , eraldi näidata | |
basic material | 1 | 18 | 0.89 | eliit| |
( unless national law | 1 | 18 | 1.00 | (kui siseriikliku õigusega ei ole ette nähtud, et | |
national law provides | 1 | 18 | 0.95 | kui siseriikliku õigusega | |
in the notes on the accounts . | 1 | 18 | 0.87 | raamatupidamisaruannete lisades.| |
disclosed in the | 1 | 18 | 0.85 | a raamatupidamisaruannete lisades| |
... " ( | 1 | 17 | 0.97 | : "| |
reserve | 1 | 17 | 0.91 | rvi| |
husked rice | 1 | 17 | 0.85 | kooritud riis| |
the competent authority of | 1 | 17 | 0.96 | riigi pädev| |
the administrative | 1 | 17 | 0.88 | haldus| |
... ( | 1 | 17 | 1.00 | (| |
network | 1 | 17 | 0.91 | võr| |
certified material | 1 | 17 | 0.96 | sertifitseeritud paljundusmaterjal| |
the " particular safeguard provisions " referred to in article 7 | 1 | 17 | 0.97 | is 7 | |
other member | 1 | 17 | 0.90 | teiste| |
islands | 1 | 17 | 0.98 | saar| |
of toxic products | 1 | 17 | 0.85 | kasutamis| |
or the | 1 | 17 | 0.86 | sriigi kodaniku p| |
disclosed in the notes on the | 1 | 17 | 0.88 | a raamatupidamisaruannete lisades| |
normally based | 1 | 17 | 0.94 | põhiasukoht| |
seed potatoes | 1 | 17 | 0.99 | seemnekartul| |
86 | 1 | 17 | 1.00 | 86| |
san josé scale | 1 | 17 | 0.94 | täi| |
the management board | 1 | 17 | 0.97 | haldusnõukogu| |
the merging companies | 1 | 17 | 0.93 | ühineva| |
ordinary | 1 | 17 | 0.97 | põhitegevus| |
( unless national law provides | 1 | 17 | 0.97 | (kui siseriikliku õigusega ei ole ette nähtud, et | |
potato | 1 | 17 | 0.85 | kartuli| |
standard mass per storage volume | 1 | 17 | 1.00 | puist| |
capacity | 1 | 17 | 0.93 | st a| |
heat | 1 | 17 | 0.86 | tor| |
against | 1 | 17 | 0.91 | sine| |
investments | 1 | 17 | 1.00 | investeeringu| |
bfrs | 1 | 17 | 1.00 | be| |
co-insurance | 1 | 17 | 0.89 | se ka| |
l . | 1 | 17 | 1.00 | l.| |
source | 1 | 16 | 0.87 | ähte| |
unit of account | 1 | 16 | 0.97 | arvestusühik| |
terms | 1 | 16 | 0.93 | ühinemisleping| |
member state of origin | 1 | 16 | 1.00 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
nullity | 1 | 16 | 0.97 | tühis| |
issued by the | 1 | 16 | 0.90 | , mille annab | |
eec initial verification | 1 | 16 | 0.95 | emü esmataatlus| |
import levy | 1 | 16 | 0.96 | impordimaks| |
the technical committee | 1 | 16 | 0.91 | e komitee| |
, decisions | 1 | 16 | 1.00 | kooskõlastatud tegevus| |
parking | 1 | 16 | 0.88 | sei| |
ordinary activities | 1 | 16 | 0.94 | põhitegevus| |
be authorized | 1 | 16 | 0.98 | d tingimus| |
of origin or | 1 | 16 | 0.98 | on pärit või saabunud| |
disclosed in the notes on the accounts | 1 | 16 | 0.90 | a raamatupidamisaruannete lisades| |
added | 1 | 16 | 1.00 | lisatakse järgmi| |
care | 1 | 16 | 0.95 | üldõ| |
levels | 1 | 16 | 0.91 | piirnormid| |
revaluation | 1 | 16 | 0.96 | ümberhind| |
or , | 1 | 16 | 0.88 | puudu| |
freedom of movement | 1 | 16 | 0.95 | misvabadus| |
l . , | 1 | 16 | 1.00 | l., | |
incorporation | 1 | 16 | 0.92 | asutamisleping| |
contaminated | 1 | 16 | 0.87 | tun| |
installations | 1 | 16 | 0.96 | rajatiste| |
shares acquired | 1 | 16 | 0.85 | andatud | |
retested | 1 | 16 | 1.00 | uuesti kontrollitud| |
standard material | 1 | 16 | 0.97 | standard| |
wood in the | 1 | 16 | 0.98 | pui| |
driver's | 1 | 16 | 0.96 | juhiist| |
wood | 1 | 16 | 0.98 | pui| |
wood in the rough | 1 | 16 | 0.98 | pui| |
wood in | 1 | 16 | 0.98 | pui| |
maximum weight | 1 | 16 | 0.92 | mass| |
the member state of origin | 1 | 15 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
instrument of incorporation | 1 | 15 | 0.95 | asutamisleping| |
farmers | 1 | 15 | 0.94 | põllumajandustootjate| |
shall be added | 1 | 15 | 0.93 | lisatakse järgmine lõige:| |
( 2 ) , | 1 | 15 | 0.96 | .2, | |
the communities | 1 | 15 | 0.89 | ate| |
. the member states may | 1 | 15 | 0.85 | . liikmesriigid võivad | |
for general care | 1 | 15 | 0.98 | üldõ| |
adjustment | 1 | 15 | 0.97 | korrigeerimi| |
specified | 1 | 15 | 0.92 | artikli 1 lõike| |
acting by a qualified | 1 | 15 | 1.00 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
the examination | 1 | 15 | 0.91 | uuringu| |
( class | 1 | 15 | 1.00 | liik)| |
self-employed | 1 | 15 | 1.00 | st ettevõtja| |
application of this article | 1 | 15 | 0.90 | käesoleva artikli | |
to the agreement | 1 | 15 | 0.91 | osali| |
shares | 1 | 15 | 0.90 | osade| |
allowances | 1 | 15 | 0.97 | hüvitis| |
n | 1 | 15 | 0.91 | em| |
products only | 1 | 15 | 0.96 | üksnes | |
similar | 1 | 15 | 1.00 | samalaad| |
the directive | 1 | 15 | 0.95 | . aasta direktiiv| |
directive 78/687/eec | 1 | 15 | 1.00 | 78/687/emü | |
in the column headed " | 1 | 15 | 0.89 | veer| |
the application of | 1 | 15 | 0.86 | käesoleva artikli | |
accounting | 1 | 15 | 0.87 | raamatu| |
... " ( month and year ) | 1 | 15 | 0.93 | mise kuu ja aasta järgmisel viisil: "p| |
seed , | 1 | 15 | 0.87 | ne ja | |
expressed thus : " | 1 | 15 | 1.00 | mise kuu ja aasta järgmisel viisil: "p| |
month and year of sealing | 1 | 15 | 1.00 | pitseerimise kuu ja aasta| |
intervention agency | 1 | 15 | 0.97 | sekkumisasutus| |
the directive of | 1 | 15 | 0.99 | käsitleva | |
leukosis | 1 | 15 | 0.96 | leuko| |
returning | 1 | 15 | 0.91 | tootja| |
and concerted practices | 1 | 15 | 0.98 | kooskõlastatud tegevus| |
awarded | 1 | 15 | 0.86 | lle an| |
belts | 1 | 15 | 0.96 | turvavöö| |
which the applicant authority | 1 | 15 | 0.95 | abi taotleva asutuse asukohaliikmesrii| |
draft terms of merger | 1 | 15 | 0.96 | ühinemisleping| |
listed in article 1 | 1 | 15 | 0.98 | 1 l| |
normalisation of | 1 | 14 | 0.90 | ja soodustust| |
, chapter | 1 | 14 | 0.94 | tüki| |
restraint systems | 1 | 14 | 0.94 | turvavöö| |
complaint | 1 | 14 | 0.86 | kaebuse| |
specialist | 1 | 14 | 0.98 | eria| |
expenses | 1 | 14 | 0.87 | asutamisväljamineku| |
cut | 1 | 14 | 0.89 | lõigat| |
majority on a proposal from the commission | 1 | 14 | 1.00 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
the member state in which the applicant authority is situated | 1 | 14 | 0.97 | abi taotleva asutuse asukohaliikmesrii| |
qualified majority | 1 | 14 | 1.00 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
current | 1 | 14 | 0.96 | käibevara| |
agreements , decisions and concerted practices | 1 | 14 | 0.95 | kooskõlastatud tegevus| |
shall be effected | 1 | 14 | 0.85 | arvestata| |
investigation | 1 | 14 | 0.88 | uurimise| |
given | 1 | 14 | 0.96 | idanevus| |
2182/77 | 1 | 14 | 0.85 | ). (| |
products listed in article 1 | 1 | 14 | 1.00 | loetletud too| |
has been | 1 | 14 | 0.87 | e ee| |
from the commission | 1 | 14 | 0.92 | komisjoni ettepaneku| |
silkworm | 1 | 14 | 0.97 | siidiussi| |
enforcement | 1 | 14 | 0.94 | täit| |
community committee | 1 | 14 | 0.94 | ühenduse komitee| |
responsible for general care | 1 | 14 | 0.95 | üldõ| |
taxation | 1 | 14 | 0.89 | maksust| |
must be disclosed in the notes on the | 1 | 14 | 0.86 | avaldada raamatupidamisaruannete lisades| |
foreign | 1 | 14 | 0.97 | sriigi kodaniku p| |
specified in | 1 | 14 | 0.94 | artikli 1 lõike| |
in shell | 1 | 14 | 0.95 | koorega munad| |
herd | 1 | 14 | 0.94 | kar| |
statutes or | 1 | 14 | 0.92 | asutamisleping| |
practitioners | 1 | 14 | 0.87 | hambaarstide| |
with the provisions of | 1 | 14 | 0.89 | on p| |
profit or loss on ordinary | 1 | 14 | 0.97 | põhitegevuskasum| |
be disclosed in the notes on the accounts | 1 | 14 | 0.86 | avaldada raamatupidamisaruannete lisades| |
layouts | 1 | 14 | 0.93 | skeemid| |
potato cyst eelworm | 1 | 14 | 0.87 | kartuli-kiduuss| |
disposal | 1 | 14 | 0.91 | kõrvaldami| |
fissile | 1 | 14 | 1.00 | lõhustuv| |
food | 1 | 14 | 0.98 | toiduabi | |
filament | 1 | 14 | 0.94 | hõõg| |
. this | 1 | 14 | 0.91 | dokument| |
shall be added to | 1 | 14 | 0.96 | . artiklile | |
common organisation of | 1 | 14 | 1.00 | rit| |
on the list | 1 | 14 | 0.90 | tatud loetelus| |
business | 1 | 14 | 0.89 | tegevuse | |
in accordance with the procedure laid down in article 38 | 1 | 14 | 0.94 | artiklis 38 sätestatud korra| |
redemption | 1 | 14 | 0.98 | tagasiostmis| |
italy | 1 | 14 | 0.99 | itaalia| |
the member state of origin or the member state from which | 1 | 14 | 0.92 | kodaniku päritolu- või lähteliikmesrii| |
lifting | 1 | 14 | 1.00 | tõst| |
accountable par | 1 | 14 | 1.00 | arvestuslik| |
, ( | 1 | 14 | 0.89 | dokument| |
derived from | 1 | 13 | 0.96 | sidusettevõtetes| |
in article 24 | 1 | 13 | 1.00 | artiklis 24 sätestatud kor| |
and in particular article | 1 | 13 | 1.00 | määrust | |
converted | 1 | 13 | 0.89 | atav| |
data network | 1 | 13 | 0.92 | evõr| |
paddy | 1 | 13 | 0.88 | koorimata| |
common organisation of the market in | 1 | 13 | 1.00 | määrust | |
employment services | 1 | 13 | 0.88 | tööturuasutuste| |
the conversion of | 1 | 13 | 0.86 | arvestata| |
mirrors | 1 | 13 | 0.90 | peegl| |
fish | 1 | 13 | 0.97 | kalade | |
the advisory | 1 | 13 | 0.96 | nõuandekomitee| |
activity in | 1 | 13 | 0.87 | ) | |
taking up | 1 | 13 | 1.00 | alustamise| |
main-beam | 1 | 13 | 0.93 | tulel| |
dipped-beam | 1 | 13 | 0.93 | tulel| |
) ( a ) | 1 | 13 | 0.86 | alapunkt| |
prepackages | 1 | 13 | 0.85 | nnis| |
under ( a ) | 1 | 13 | 0.93 | dokument| |
a ) | 1 | 13 | 0.88 | a)| |
either the | 1 | 13 | 0.92 | või ametlik| |
or under official supervision | 1 | 13 | 1.00 | või ametliku järelevalve all| |
safety belts | 1 | 13 | 0.92 | vööde| |
labels | 1 | 13 | 1.00 | oleks| |
of that | 1 | 13 | 0.96 | sidusettevõtetes| |
certified seed of the | 1 | 13 | 0.93 | na sertifitseeritud seemne| |
auditing | 1 | 13 | 0.94 | auditeerimi| |
profit or loss on ordinary activities | 1 | 13 | 0.93 | põhitegevuskasum| |
harmonized | 1 | 13 | 1.00 | ühtlustatu| |
, issued by | 1 | 13 | 1.00 | , mille annab | |
the member state of origin or the member state from which the foreign national comes | 1 | 13 | 0.89 | sriigi kodaniku p| |
must be disclosed in the notes on the accounts | 1 | 13 | 0.89 | avaldada raamatupidamisaruannete lisades| |
revaluation reserve | 1 | 13 | 0.95 | ümberhindluse reserv| |
carriage | 1 | 13 | 0.93 | kau| |
of the annex | 1 | 13 | 1.00 | lisa punkti| |
cost | 1 | 13 | 0.89 | soetus- | |
party to the agreement | 1 | 13 | 0.95 | lepinguosali| |
atomic energy | 1 | 13 | 0.89 | erg| |
mixtures | 1 | 13 | 0.91 | segude| |
c ( | 1 | 13 | 0.96 | i.3| |
acquisition | 1 | 13 | 0.87 | e omandami| |
published | 1 | 13 | 0.88 | tud korras| |
the official label | 1 | 13 | 1.00 | utav| |
only " | 1 | 13 | 0.90 | ette | |
label . | 1 | 13 | 1.00 | le kinnit| |
the products listed in article 1 | 1 | 13 | 0.98 | loetletud too| |
eggs in shell | 1 | 13 | 0.98 | koorega munad| |
exceeding | 1 | 13 | 0.93 | tonni| |
. the following paragraph shall be added to article | 1 | 13 | 1.00 | . artiklile | |
in accordance with the provisions of | 1 | 13 | 0.92 | on p| |
food aid | 1 | 13 | 0.96 | toiduabi | |
, in the | 1 | 13 | 0.86 | l n| |
for the financial year | 1 | 13 | 0.88 | . aruandeaasta | |
eec standard mass per storage volume | 1 | 13 | 0.93 | emü puistemass| |
eec standard | 1 | 13 | 0.93 | emü puistemass| |
holders | 1 | 13 | 0.89 | e omanik| |
purchase price | 1 | 13 | 0.89 | soetus- | |
) . ( | 1 | 13 | 0.88 | ). (| |
molasses | 1 | 13 | 0.98 | melass| |
hour | 1 | 13 | 0.98 | tunni| |
of competition | 1 | 13 | 0.92 | i moo| |
shall be replaced by the following : | 1 | 13 | 0.86 | järgmisega:| |
or in | 1 | 13 | 0.89 | või raamatupidamisaruannete lisades| |
for the application of | 1 | 12 | 0.96 | käesoleva artikli | |
the activity | 1 | 12 | 0.92 | kõnealuse| |
listed in article 1 ( 2 ) | 1 | 12 | 1.00 | artikli 1 lõike| |
raw | 1 | 12 | 0.99 | toor| |
community co-insurance | 1 | 12 | 0.96 | ühenduse kaaskindlustus| |
of article 85 ( 3 ) | 1 | 12 | 0.85 | artikli 85 lõike 3 | |
the taking up | 1 | 12 | 0.97 | alustamise| |
one or more member states | 1 | 12 | 1.00 | hes | |
of basic | 1 | 12 | 0.92 | st, m| |
products specified in article 1 ( 1 ) | 1 | 12 | 1.00 | artikli 1 lõike| |
sluice-gate price | 1 | 12 | 0.85 | lüüsihind| |
( ii ) ( | 1 | 12 | 0.87 | ii.3| |
presented | 1 | 12 | 0.96 | esit| |
the procedure laid down in article 24 | 1 | 12 | 0.96 | artiklis 24 sätestatud kor| |
to shareholders | 1 | 12 | 0.87 | aktsionäridele | |
. the member | 1 | 12 | 0.85 | . liikmesriigid| |
of directive no | 1 | 12 | 0.90 | ete| |
annex iv ( a ) | 1 | 12 | 0.96 | iv lisa punkti| |
including | 1 | 12 | 0.96 | sealhulgas | |
national workers | 1 | 12 | 1.00 | i kodanikest töötaja| |
the right to | 1 | 12 | 0.86 | jää| |
43 ( 1 ) ( | 1 | 12 | 1.00 | artikli 43 lõike 1 punkti| |
distinguishing | 1 | 12 | 0.89 | erald| |
reduction in the subscribed capital | 1 | 12 | 0.87 | aktsiakapitali v| |
separate technical | 1 | 12 | 0.98 | eraldi seadmestik| |
erucic | 1 | 12 | 1.00 | eru| |
) for | 1 | 12 | 0.95 | artikli 1 lõikes | |
chloride | 1 | 12 | 1.00 | oriid| |
paddy rice | 1 | 12 | 0.90 | koorimata riisi | |
the revaluation | 1 | 12 | 0.95 | ümberhindluse| |
member states shall require that | 1 | 12 | 1.00 | liikmesriigid nõuavad, et | |
headlamps which | 1 | 12 | 0.85 | e hõõglamp| |
by the rate fixed in article 1 ( | 1 | 12 | 0.95 | riisi kursi| |
point | 1 | 12 | 0.96 | liikide| |
member state or | 1 | 12 | 1.00 | järgmine teave:| |
la | 1 | 12 | 1.00 | la soci| |
normally based in | 1 | 12 | 0.95 | , mille p| |
good | 1 | 12 | 0.85 | utat| |
securities | 1 | 12 | 0.98 | väärtpaberi| |
export levy | 1 | 12 | 0.94 | imaksu | |
pursuit | 1 | 12 | 0.93 | jätkamise| |
of the last | 1 | 12 | 1.00 | tud vii| |
of the communities | 1 | 12 | 0.91 | ate| |
and similar | 1 | 12 | 0.91 | ja samalaad| |
burden | 1 | 12 | 0.89 | kohustuse | |
balance sheet and | 1 | 12 | 0.91 | ja kasumiaruande| |
the last | 1 | 12 | 1.00 | viima| |
catalogue of varieties | 1 | 12 | 0.89 | sortide kataloogi | |
authorise | 1 | 12 | 0.91 | lubavad | |
certification authority | 1 | 12 | 1.00 | sertifitseerimisasutus| |
limit | 1 | 12 | 0.89 | piirväärtus| |
section | 1 | 12 | 1.00 | . jagu| |
current assets | 1 | 12 | 0.96 | käibevara| |
prior | 1 | 12 | 1.00 | eelnevate põlvkondade ar| |
sampling | 1 | 12 | 1.00 | proovivõtmise kuu ja aasta| |
customer | 1 | 12 | 0.87 | kliendi| |
metric | 1 | 12 | 0.92 | -kategooria: | |
, with a separate indication of that derived from affiliated undertakings . | 1 | 12 | 1.00 | sidusettevõtetes| |
the following particulars | 1 | 12 | 1.00 | järgmine teave:| |
nominal value or , | 1 | 12 | 0.96 | nende arvestuslik| |
seed and | 1 | 12 | 0.86 | se see| |
of a quantity of | 1 | 12 | 0.89 | arvestata| |
the abstraction | 1 | 12 | 0.96 | vee võtmise| |
maize | 1 | 12 | 0.87 | mais| |
fissile materials | 1 | 12 | 0.95 | lõhustuv| |
interests | 1 | 12 | 0.97 | huv| |
animals for breeding | 1 | 12 | 0.92 | miseks või t| |
under official | 1 | 12 | 1.00 | ametliku järelevalve all| |
the presence of | 1 | 12 | 0.96 | t kinnita| |
authority of the | 1 | 12 | 0.97 | riigi pädev| |
branches | 1 | 12 | 0.97 | esinduste| |
kilograms | 1 | 12 | 1.00 | 5 kilogrammi| |
, issued by the | 1 | 12 | 1.00 | ), mille annab | |
bodies | 1 | 12 | 0.88 | asutus| |
vocational training policy | 1 | 12 | 1.00 | kutseõppepoliitika| |
the intervention | 1 | 12 | 0.85 | b | |
reinsurance | 1 | 12 | 0.86 | edasikindlustuse| |
2182/77 ) " . | 1 | 12 | 0.92 | ). (| |
transport market | 1 | 12 | 0.94 | transpordituru| |
agencies | 1 | 12 | 0.97 | filiaalide| |
19 | 1 | 12 | 0.97 | 19 | |
shall require | 1 | 12 | 0.93 | nõua| |
supervisory authority | 1 | 12 | 0.85 | riigi järelevalveasutus| |
year of the | 1 | 12 | 1.00 | tud vii| |
special fissile | 1 | 12 | 1.00 | imat| |
the use of infrastructure | 1 | 12 | 1.00 | infrastruktuuri kasutamis| |
nursing | 1 | 12 | 0.92 | õendus| |
returns | 1 | 12 | 0.97 | andme| |
nurses | 1 | 12 | 0.94 | üldõdede | |
slaughtered poultry | 1 | 12 | 0.97 | tapetud | |
benefit | 1 | 11 | 0.92 | soodustuse | |
the travel | 1 | 11 | 0.98 | reisibüroo | |
normalisation of accounts | 1 | 11 | 0.96 | tus- ja | |
or benefits | 1 | 11 | 0.88 | te võ| |
published in | 1 | 11 | 0.90 | tud korras | |
of article 2 | 1 | 11 | 0.90 | artikli 2 | |
against foot-and-mouth disease | 1 | 11 | 0.91 | tud loom| |
insurer | 1 | 11 | 0.94 | peakindlustusandja| |
minimum guarantee fund | 1 | 11 | 0.97 | minimaalse| |
inland waterway | 1 | 11 | 0.85 | maantee| |
annex i ( | 1 | 11 | 0.97 | (i lisa | |
products specified in article 1 ( | 1 | 11 | 0.89 | artikli 1 lõike| |
cannot be | 1 | 11 | 0.96 | gi | |
undertakings or associations of undertakings | 1 | 11 | 0.90 | või ettevõtjate ühenduste| |
working | 1 | 11 | 0.86 | ja töötingimus| |
abuse | 1 | 11 | 1.00 | kuritarvit| |
the processing | 1 | 11 | 0.92 | töötlemiskulu| |
substances within list | 1 | 11 | 0.90 | nimistu | |
of directive 78/687/eec | 1 | 11 | 0.97 | direktiivi 78/687/emü | |
obligations | 1 | 11 | 1.00 | kohustus| |
beneficiary | 1 | 11 | 0.91 | soodustatud isik| |
register | 1 | 11 | 0.98 | regist| |
the import levy | 1 | 11 | 0.90 | st k| |
unanimously | 1 | 11 | 0.95 | ühehäälse| |
designated | 1 | 11 | 0.91 | määratud veealad| |
directive no 70/220/eec | 1 | 11 | 0.90 | 20| |
the normal | 1 | 11 | 0.85 | tavapärase | |
dental | 1 | 11 | 0.85 | hambaarstide| |
shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 38 | 1 | 11 | 0.91 | üksikasjalikud | |
general principles | 1 | 11 | 1.00 | üldpõhimõt| |
down in | 1 | 11 | 0.96 | tud kor| |
director shall | 1 | 11 | 0.97 | direktor | |
the intervention agency | 1 | 11 | 0.86 | sekkumisasutus| |
in article 1 ( 1 ) | 1 | 11 | 1.00 | artikli 1 lõike| |
accounting period | 1 | 11 | 0.95 | aruandeperioodi | |
vinyl chloride | 1 | 11 | 1.00 | lori| |
of the directive of | 1 | 11 | 1.00 | . aasta direktiivi artikli| |
mean | 1 | 11 | 0.91 | " on | |
be entitled | 1 | 11 | 0.94 | õigus | |
common vocational training policy | 1 | 11 | 1.00 | e kutseõppepoliitika| |
carry | 1 | 11 | 0.92 | veokohustus| |
vessels | 1 | 11 | 0.90 | laevad| |
if it | 1 | 11 | 0.95 | ) seeme on p| |
( 2 ) , ( | 1 | 11 | 0.98 | .2, | |
of sale | 1 | 11 | 0.90 | müügileping| |
( eec ) no 2771/75 | 1 | 11 | 1.00 | /75 | |
entitled | 1 | 11 | 0.94 | õigus | |
the director general shall | 1 | 11 | 0.96 | . peadirektor | |
pursuit of | 1 | 11 | 0.96 | jätkamise| |
generations | 1 | 11 | 0.96 | eel| |
article 19 | 1 | 11 | 1.00 | 19 | |
emission standards | 1 | 11 | 1.00 | heitveenorm| |
. income | 1 | 11 | 0.85 | . tulu | |
to be converted by the | 1 | 11 | 0.97 | atav| |
laid | 1 | 11 | 0.88 | 7| |
loss for the | 1 | 11 | 0.86 | . aruandeaasta | |
regulation no 17 | 1 | 11 | 0.92 | 17| |
the vehicle | 1 | 11 | 0.87 | sõiduki | |
the supervisory authority | 1 | 11 | 0.88 | riigi järelevalveasutus| |
headlamp | 1 | 11 | 0.93 | esilaterna | |
in that | 1 | 11 | 0.90 | sel juhul | |
for the application of this article | 1 | 11 | 1.00 | käesoleva artikli | |
disinfected | 1 | 11 | 0.97 | a desinfitseeri| |
the revaluation reserve | 1 | 11 | 0.95 | ümberhindluse reservi| |
the accountable par | 1 | 11 | 0.92 | nende arvestuslik| |
rates | 1 | 11 | 0.95 | veohin| |
the products listed in article 1 ( 2 ) | 1 | 11 | 0.97 | artikli 1 lõike| |
the competent authorities of the | 1 | 11 | 0.96 | liikmesriikide pädeva| |
and restraint | 1 | 11 | 1.00 | a turvasüsteem| |
bovine herd | 1 | 11 | 1.00 | veisekar| |
common catalogue of varieties | 1 | 11 | 0.91 | sortide kataloogi | |
professional use of | 1 | 11 | 1.00 | e eri| |
text of article | 1 | 11 | 0.85 | lõige 1 asendatakse järgmisega:| |
activity in question | 1 | 11 | 0.96 | kõnealuse| |
a reduction | 1 | 11 | 0.92 | aktsiakapitali vähendamise | |
commence business | 1 | 11 | 0.96 | alusta| |
marked : " | 1 | 11 | 0.95 | märge| |
month and year of the last official sampling for the purposes of certification | 1 | 11 | 1.00 | sertifitseerimise eesmärgil tehtud viimase ametliku proovivõtmise kuu ja aasta| |
in such a manner that | 1 | 11 | 0.96 | gi | |
the conditions laid down | 1 | 11 | 0.87 | sätestatud tingimus| |
shall read as follows : | 1 | 11 | 0.91 | takse järgmiselt:| |
acts | 1 | 11 | 0.88 | e või | |
morocco | 1 | 11 | 1.00 | maroko| |
or , in | 1 | 11 | 0.90 | nimiväärtuse puudumisel nende arvestuslik| |
after the | 1 | 11 | 0.86 | mist p| |
out in | 1 | 11 | 0.87 | lisas esitatud | |
of directive 68/151/eec | 1 | 11 | 1.00 | direktiivi 68/151/emü artikli| |
acting in | 1 | 11 | 0.95 | tegutsev| |
of such | 1 | 11 | 0.90 | selliste | |
amended by regulation | 1 | 11 | 1.00 | ati| |
type-approval certificate | 1 | 11 | 0.97 | tüübikinnitustunnistus| |
concluded in | 1 | 11 | 0.90 | enne saagikoristust| |
tunisia | 1 | 11 | 0.89 | esi| |
remission | 1 | 11 | 0.88 | vabastust| |
place | 1 | 11 | 0.97 | vali| |
chargeable event | 1 | 11 | 1.00 | oko| |
impôt | 1 | 11 | 1.00 | impōt | |
complete | 1 | 11 | 0.96 | täissöö| |
awarded by | 1 | 11 | 0.86 | mille anna| |
certification as | 1 | 11 | 0.98 | ood| |
harmonized standards | 1 | 11 | 1.00 | ühtlustatud norm| |
direct | 1 | 11 | 0.97 | otsekindlustus| |
agents | 1 | 11 | 0.94 | reisibürood| |
erucic acid | 1 | 11 | 0.96 | eru| |
one or | 1 | 11 | 1.00 | mitme| |
in the " particular safeguard provisions " referred to in article 7 | 1 | 11 | 0.89 | tatud "kaitsemeetmeid käsitlevate| |
provisions of this | 1 | 11 | 0.95 | sätetele.| |
annex b | 1 | 11 | 1.00 | b lisa | |
special fissile materials | 1 | 11 | 0.96 | imat| |
article 43 ( 1 ) ( | 1 | 11 | 0.97 | artikli 43 lõike 1 punkti| |
new company | 1 | 11 | 0.97 | uue äriühingu | |
regional | 1 | 11 | 0.91 | piirkondlik| |
production cost | 1 | 11 | 0.96 | soetus- | |
the abstraction of | 1 | 11 | 1.00 | vee võtmise| |
local | 1 | 11 | 0.91 | kohali| |
inland | 1 | 11 | 0.97 | sisevee| |
the contract | 1 | 10 | 0.87 | müügilepingu | |
acting by a qualified majority on a proposal from the commission , shall | 1 | 10 | 0.91 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
in accordance with the procedure laid down in article 24 | 1 | 10 | 0.95 | artiklis 24 sätestatud korras| |
regulation ( eec ) no 2771/75 | 1 | 10 | 0.96 | (emü) nr 2771/75 | |
of chicks | 1 | 10 | 0.89 | ud tibude | |
of account per | 1 | 10 | 0.92 | estu| |
. detailed rules | 1 | 10 | 0.90 | . käesoleva artikli | |
special export | 1 | 10 | 1.00 | ekspordi erimaks| |
the abstraction of drinking water | 1 | 10 | 1.00 | joogivee võtmiseks | |
navigability | 1 | 10 | 1.00 | sõidukõlblikkuse tunnistus| |
list ii | 1 | 10 | 0.88 | ii nimistu| |
in force in the member state in which | 1 | 10 | 0.86 | kehtiva| |
and working conditions | 1 | 10 | 0.90 | ja töötingimus| |
the quantity of | 1 | 10 | 0.87 | söödateraviljakoguse| |
a person | 1 | 10 | 0.95 | oma nimel, kuid | |
distinguishing number | 1 | 10 | 0.90 | eraldusnumb| |
for hatching | 1 | 10 | 0.98 | haudemuna| |
living | 1 | 10 | 0.90 | ja töötingimus| |
transport services | 1 | 10 | 0.91 | veoteenuste p| |
belts and restraint | 1 | 10 | 0.97 | a turvasüsteem| |
belts and restraint systems | 1 | 10 | 0.97 | a turvasüsteem| |
belts and | 1 | 10 | 0.97 | a turvasüsteem| |
the competent authorities of the member | 1 | 10 | 0.92 | liikmesriikide pädeva| |
the specialist | 1 | 10 | 0.97 | eriasutus| |
of the other member | 1 | 10 | 0.85 | teiste liikmesriikide | |
variety | 1 | 10 | 0.92 | sordi| |
of tax | 1 | 10 | 0.90 | maksuvabastust| |
( a ) ( | 1 | 10 | 0.97 | punkti a | |
another member state | 1 | 10 | 0.91 | teise liikmesriigi | |
dominant | 1 | 10 | 1.00 | emaettevõtja| |
grouping | 1 | 10 | 0.94 | rühmituse| |
may be authorized | 1 | 10 | 1.00 | s võib | |
the balance sheet and | 1 | 10 | 0.90 | ja kasumiaruande| |
with an official | 1 | 10 | 1.00 | se ametliku| |
of species | 1 | 10 | 0.98 | d liikide | |
petroleum | 1 | 10 | 0.96 | naftatoodete| |
petroleum products | 1 | 10 | 1.00 | naftatoodete | |
competent authorities | 1 | 10 | 0.91 | liikmesriikide pädeva| |
stored | 1 | 10 | 1.00 | ladustat| |
vine | 1 | 10 | 1.00 | mar| |
privileges | 1 | 10 | 1.00 | privileeg| |
immunities | 1 | 10 | 1.00 | privileeg| |
( ère ) | 1 | 10 | 1.00 | (re)| |
iris | 1 | 10 | 0.87 | ja | |
. the director-general | 1 | 10 | 0.87 | . peadirektor| |
exhaust | 1 | 10 | 0.91 | eem| |
areas | 1 | 10 | 0.91 | alade| |
brucellosis | 1 | 10 | 0.93 | ello| |
supplier | 1 | 10 | 0.94 | tarnija| |
. each member state | 1 | 10 | 1.00 | . iga liikmesriik| |
tangible | 1 | 10 | 1.00 | materiaalse| |
of fresh poultrymeat | 1 | 10 | 1.00 | värske kodulinnuliha | |
, on | 1 | 10 | 1.00 | brit 19| |
currency | 1 | 10 | 0.90 | valuuta| |
to operate | 1 | 10 | 0.95 | toimimis| |
disinfect | 1 | 10 | 0.91 | kerge| |
to carry | 1 | 10 | 0.95 | toimimis| |
local staff | 1 | 10 | 0.88 | kohali| |
or benefit | 1 | 10 | 0.96 | soodustuse | |
net | 1 | 10 | 0.89 | ive| |
imported products only | 1 | 10 | 0.95 | üksnes impor| |
the common organisation of | 1 | 10 | 0.95 | turu ühise korralduse kohta| |
amended by regulation ( eec ) no | 1 | 10 | 1.00 | määrusega (emü) nr | |
used , | 1 | 10 | 1.00 | se ametliku| |
marked and | 1 | 10 | 1.00 | märgistatud ja pitseeritud"| |
need not | 1 | 10 | 1.00 | ei pea | |
categories of | 1 | 10 | 0.94 | kategooria| |
for breeding or production | 1 | 10 | 0.91 | miseks või t| |
package . | 1 | 10 | 1.00 | oleksid pitseeritud | |
formation expenses | 1 | 10 | 1.00 | asutamisväljamineku| |
or in the notes on the accounts | 1 | 10 | 1.00 | või raamatupidamisaruannete lisades| |
rent | 1 | 10 | 0.93 | eluasemetoetus| |
. extraordinary | 1 | 10 | 1.00 | . erakorrali| |
loss for the financial year | 1 | 10 | 0.90 | . aruandeaasta | |
national law permits their being shown | 1 | 10 | 1.00 | kuivõrd siseriikliku õigusega on lubatud nende näitamine | |
it may be established whether a particular | 1 | 10 | 1.00 | sätetele.| |
leaving evidence of tampering on | 1 | 10 | 1.00 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
buildings | 1 | 10 | 0.87 | mittetööstushoonete| |
v | 1 | 10 | 0.95 | a v peatüki| |
regulation ( eec ) no 1784/77 | 1 | 10 | 0.91 | 17| |
in accordance with the procedure laid down in article 38 . | 1 | 10 | 0.90 | artiklis 38 sätestatud korras.| |
be entitled to | 1 | 10 | 1.00 | õigus | |
returning holdings | 1 | 10 | 0.87 | aruandvate tootjate | |
in such a manner that they cannot be opened without damaging the | 1 | 10 | 1.00 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
be sealed | 1 | 10 | 1.00 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
farm accountancy | 1 | 10 | 0.92 | põllumajandusliku raamatupidamise andme| |
have been | 1 | 10 | 0.97 | ametlikult | |
fruit | 1 | 10 | 0.92 | vilj| |
refund | 1 | 10 | 0.93 | al | |
the value of the by-products | 1 | 10 | 1.00 | kõrvalsaaduste väärtus| |
the processing costs | 1 | 10 | 0.96 | töötlemiskulu| |
rice , | 1 | 10 | 0.85 | s ar| |
materials and articles | 1 | 10 | 0.94 | mater| |
interim | 1 | 10 | 1.00 | vahemakse| |
) . this document | 1 | 10 | 1.00 | nt | |
. in annex | 1 | 10 | 0.95 | tekst| |
when | 1 | 10 | 1.00 | se se| |
rice shall be effected by | 1 | 10 | 0.93 | atav| |
the registrar | 1 | 10 | 1.00 | sekretär| |
the council directive | 1 | 10 | 0.98 | i 197| |
the time | 1 | 10 | 0.85 | äriühingu asutamise| |
substances and preparations which | 1 | 10 | 0.95 | ained ja valmistised, mis | |
the provisions of this | 1 | 10 | 1.00 | sätetele.| |
age | 1 | 10 | 0.91 | aastas| |
chairman of the arbitration board | 1 | 10 | 0.85 | vahekohtu esimees | |
paragraph 2 | 1 | 10 | 0.96 | e 2| |
vice-chairmen | 1 | 10 | 0.87 | esimeest| |
the chairman of the committee | 1 | 10 | 0.88 | komitee esimees| |
acting unanimously | 1 | 10 | 0.95 | lselt| |
rates and | 1 | 10 | 0.95 | ja -tingimus| |
the food aid | 1 | 10 | 0.96 | toiduabi konventsiooni | |
quarters | 1 | 10 | 0.93 | da looma| |
residues | 1 | 10 | 0.96 | e jääk| |
financing of | 1 | 10 | 0.90 | e rahastami| |
whose | 1 | 10 | 0.98 | lle jurisdiktsiooni alla | |
the persons and undertakings | 1 | 10 | 0.90 | artiklis 1 osutatud isiku| |
norway | 1 | 10 | 0.91 | orr| |
consecutive years in | 1 | 10 | 1.00 | esti| |
) fresh meat | 1 | 10 | 0.89 | ) värsket | |
the activity in question | 1 | 10 | 0.91 | kõnealuse| |
be distributed | 1 | 10 | 0.91 | jaotada| |
his own | 1 | 10 | 0.96 | huvides tegutsev| |
to commence business | 1 | 10 | 0.95 | tegevuse alustamiseks tegevusl| |
the beneficiary | 1 | 10 | 0.95 | kui soodustatud isik | |
the nominal value | 1 | 10 | 0.95 | aktsiate nimiväärtus| |
the professional use of | 1 | 10 | 1.00 | ete erialast kasutamist| |
the laws of each member state | 1 | 10 | 1.00 | iga liikmesriigi seadus| |
distribution of | 1 | 10 | 0.95 | e vahendamis| |
undertakings referred to in article 1 | 1 | 10 | 1.00 | artiklis 1 osutatud isiku| |
out in annex | 1 | 10 | 0.91 | sas | |
" of | 1 | 10 | 1.00 | ec| |
charge | 1 | 10 | 0.92 | rima| |
a of | 1 | 10 | 0.97 | lisa punkti a | |
languages | 1 | 10 | 0.85 | keele| |
the council directive of 6 february 1970 | 1 | 10 | 0.98 | i 197| |
authorized representative | 1 | 10 | 1.00 | volitatud esindaja| |
the islands | 1 | 10 | 0.87 | ita| |
10.06 | 1 | 10 | 1.00 | 6 | |
referred to in ( | 1 | 10 | 0.88 | d üks| |
notification of | 1 | 10 | 0.90 | direktiivi teatavakstegemis| |
labelling | 1 | 10 | 0.92 | damis| |
of dangerous | 1 | 10 | 0.98 | ke aine| |
set out in annex | 1 | 10 | 0.91 | lisas esitatud | |
- in the case of | 1 | 10 | 0.90 | is:| |
a of the annex | 1 | 10 | 0.97 | lisa punkti a | |
be required | 1 | 10 | 0.91 | kide puhul| |
the supervisory authority of the | 1 | 10 | 0.91 | riigi järelevalveasutus| |
nominal value or , in the absence | 1 | 10 | 0.95 | nimiväärtuse puudumisel nende arvestuslik| |
ability | 1 | 10 | 0.97 | oskus| |
vehicles normally based in | 1 | 10 | 0.87 | t o| |
lamps | 1 | 10 | 0.95 | mp| |
of 14 june 1966 | 1 | 10 | 1.00 | 1966| |
a research | 1 | 10 | 0.89 | i 1973. aasta otsus nr 73/1| |
expiry of | 1 | 10 | 0.93 | lõpe| |
the following : | 1 | 10 | 0.95 | järgmise| |
the day | 1 | 10 | 1.00 | päeva| |
shareholders of the | 1 | 10 | 0.91 | äriühingu aktsionärid| |
carp | 1 | 10 | 1.00 | karpkala| |
hour of | 1 | 10 | 0.97 | viimase | |
rules of professional conduct | 1 | 10 | 0.99 | advokaatide | |
in article 20 | 1 | 10 | 1.00 | artiklis 20 | |
rules for the application of | 1 | 10 | 1.00 | rakenduseeskirjad| |
. the following shall be substituted for the text of article | 1 | 10 | 0.89 | lõige 1 asendatakse järgmisega:| |
world | 1 | 10 | 1.00 | maailmaturu| |
without delay | 1 | 10 | 0.89 | loa| |
one of | 1 | 10 | 0.85 | ühes | |
common catalogue of varieties of | 1 | 10 | 0.86 | sortide kataloogi | |
the provisions of article | 1 | 10 | 0.94 | artikli | |
( 1 ) : | 1 | 10 | 0.89 | lõige 1 asendatakse järgmisega:| |
" 1 | 1 | 10 | 0.87 | used, mi| |
) if it | 1 | 10 | 1.00 | ) seeme on p| |
label or | 1 | 9 | 0.88 | etiketti või | |
originating | 1 | 9 | 0.90 | pä| |
consignments | 1 | 9 | 0.97 | saadetis| |
application of this article shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 38 | 1 | 9 | 0.89 | eeskirjad võetakse vastu artiklis 38 sätestatud korra| |
the world | 1 | 9 | 0.96 | maailmaturu| |
untreated | 1 | 9 | 0.96 | töötlemata | |
the waters referred to in | 1 | 9 | 1.00 | s 1 osutatud vete| |
of regulation ( eec ) no 1784/77 | 1 | 9 | 0.90 | määruse (emü) nr 1784/77 artikli| |
luggage | 1 | 9 | 1.00 | pagas| |
member states shall require that packages | 1 | 9 | 1.00 | pakendid| |
forfeited | 1 | 9 | 0.95 | mine| |
meeting of | 1 | 9 | 0.88 | koosolekul| |
purchase price or production cost | 1 | 9 | 1.00 | soetus- või tootmismaksumus| |
european unit of account | 1 | 9 | 1.00 | euroopa arvestusühik| |
reference number | 1 | 9 | 0.88 | partii viitenumber| |
filament lamps | 1 | 9 | 0.95 | e hõõglamp| |
headlamps which function as main-beam and/or dipped-beam headlamps | 1 | 9 | 0.95 | e hõõglamp| |
potatoes | 1 | 9 | 0.98 | kartuli| |
article 9 ( | 1 | 9 | 1.00 | . artikli 9 lõi| |
the waters | 1 | 9 | 1.00 | s 1 osutatud vete| |
month and year of sealing expressed thus : " sealed ... " ( | 1 | 9 | 1.00 | pitseerimise kuu ja aasta järgmisel viisil: "pitseeritud " (| |
the provisions of this paragraph . | 1 | 9 | 1.00 | sätestatud korras võib kindlaks määrata, kas konkreetne pitseerimissüsteem vastab käesoleva lõike sätetele.| |
headlamps which function as | 1 | 9 | 0.95 | e hõõglamp| |
passenger seats | 1 | 9 | 1.00 | kaassõitja| |
, the member states may | 1 | 9 | 1.00 | võivad liikmesriigid | |
) of directive | 1 | 9 | 0.90 | 1/emü artikli | |
participating interests . | 1 | 9 | 0.88 | d ettevõtetele, millega äriühing on seotud osaluse kaudu.| |
complies with the provisions of this | 1 | 9 | 0.95 | sätetele.| |
. amounts owed to | 1 | 9 | 0.87 | . võlad | |
such items | 1 | 9 | 0.95 | ed tuleb näidata | |
valued | 1 | 9 | 0.90 | hinnat| |
the dominant | 1 | 9 | 0.98 | emaettevõtja| |
and charges | 1 | 9 | 0.96 | ja kulu| |
total for | 1 | 9 | 0.88 | igi k| |
the group's annual accounts | 1 | 9 | 1.00 | kontserni raamatupidamise aastaaruande| |
articles 9 | 1 | 9 | 0.88 | artiklites 9| |
it may be established whether a particular sealing system | 1 | 9 | 0.95 | sätetele.| |
( 1 ) , ( 2 ) , ( | 1 | 9 | 0.98 | .2, | |
in annex iv ( a ) | 1 | 9 | 0.88 | . iv lisa punkti a | |
in cash | 1 | 9 | 0.88 | mitterahalise sissemakse eest | |
by the laws of | 1 | 9 | 0.88 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3| |
during the financial year | 1 | 9 | 0.89 | aruandeaasta jooksul| |
one or more insurance | 1 | 9 | 1.00 | ühe või mitme kindlustus| |
nurses responsible for general care | 1 | 9 | 0.87 | üldõdede | |
a person acting in his own name | 1 | 9 | 1.00 | huvides tegutsev| |
the manner | 1 | 9 | 0.89 | tud korras | |
member states may decide not to apply | 1 | 9 | 0.94 | . liikmesriigid võivad otsustada, et nad ei kohalda | |
but on | 1 | 9 | 1.00 | huvides tegutsev| |
published in the | 1 | 9 | 0.89 | tud korras | |
be published in | 1 | 9 | 0.89 | a kooskõlas | |
take up | 1 | 9 | 0.90 | alusta| |
of directive 72/462/eec | 1 | 9 | 0.89 | direktiivi 72/462/emü artikli| |
flat-rate compensation | 1 | 9 | 0.96 | e hüvitis| |
shall mean | 1 | 9 | 0.90 | " on | |
) the | 1 | 9 | 0.90 | ) a| |
lawyer | 1 | 9 | 0.90 | ga, | |
" : | 1 | 9 | 0.94 | - | |
distortion of competition | 1 | 9 | 0.90 | i moo| |
these statutes | 1 | 9 | 0.97 | põhikirja| |
of the committee | 1 | 9 | 0.89 | komitee | |
limit values | 1 | 9 | 0.91 | piirväärtus| |
capital goods | 1 | 9 | 1.00 | lika| |
a reduction in the subscribed capital | 1 | 9 | 0.92 | aktsiakapitali vähendamise | |
or an | 1 | 9 | 0.94 | või volitatud esindaja| |
in this case | 1 | 9 | 1.00 | sel juhul | |
... ( member state concerned ) only " | 1 | 9 | 1.00 | märge| |
book | 1 | 9 | 0.89 | arvestuslik| |
the kingdom of | 1 | 9 | 1.00 | bar| |
stations | 1 | 9 | 1.00 | jaam| |
for basic seed | 1 | 9 | 1.00 | ta artikli| |
marked : " passed for marketing in | 1 | 9 | 1.00 | märge| |
the quality of | 1 | 9 | 0.96 | vee k| |
the persons and undertakings referred to in article 1 | 1 | 9 | 0.95 | artiklis 1 osutatud isiku| |
which has not | 1 | 9 | 1.00 | ta artikli| |
only " . | 1 | 9 | 1.00 | märge| |
of slaughter | 1 | 9 | 0.96 | loa| |
cleaned and disinfected | 1 | 9 | 0.97 | puhasta| |
the arab republic of egypt | 1 | 9 | 1.00 | pt| |
replaced by the following : | 1 | 9 | 1.00 | asendatakse järgmisega:| |
under hops | 1 | 9 | 0.89 | humalak| |
stand-by duty | 1 | 9 | 0.97 | valve| |
selling | 1 | 9 | 1.00 | müügihin| |
the contract of sale | 1 | 9 | 0.88 | müügilepingu | |
such animals | 1 | 9 | 1.00 | selliste loomade | |
immersion | 1 | 9 | 0.88 | sukeljahutus| |
per carcase | 1 | 9 | 1.00 | rümba kohta| |
for assistance | 1 | 9 | 0.89 | abitaotlus| |
subheading 10.06 | 1 | 9 | 0.99 | 6 | |
procedure provided for in article | 1 | 9 | 0.89 | artiklis 20 sätestatud korra| |
the procedure laid down in article 19 | 1 | 9 | 1.00 | artiklis 19 | |
as amended by | 1 | 9 | 0.92 | lle| |
of financial | 1 | 9 | 0.94 | finantskohustuse | |
the person concerned | 1 | 9 | 0.92 | isikul| |
activities entailing the professional use of | 1 | 9 | 1.00 | liste toodete erialast kasutamist| |
distribution of toxic products | 1 | 9 | 1.00 | e vahendamis| |
desirable | 1 | 9 | 0.95 | soovitav | |
burden or benefit | 1 | 9 | 1.00 | soodustuse | |
" and | 1 | 9 | 1.00 | nimi| |
vacancies and applications for employment | 1 | 9 | 0.87 | ja töötaotl| |
the territory of another member state | 1 | 9 | 0.95 | teise liikmesriigi territooriumil| |
the basic salary | 1 | 9 | 0.90 | põhipalgast| |
for the purpose of | 1 | 9 | 0.94 | loa| |
of information | 1 | 9 | 0.97 | all| |
where the | 1 | 9 | 0.94 | tõendab| |
the package | 1 | 9 | 1.00 | pakendid| |
( 2 ) of | 1 | 9 | 0.96 | 2 | |
specialist services | 1 | 9 | 0.86 | eriasutus| |
consignment | 1 | 9 | 1.00 | partii| |
transport undertakings | 1 | 9 | 0.96 | transpordiettevõtja| |
the chairman of the arbitration board | 1 | 9 | 0.86 | vahekohtu esimees | |
1 . each member state | 1 | 9 | 1.00 | 1. iga liikmesriik| |
nos | 1 | 9 | 1.00 | lisa punkti a | |
adopting | 1 | 9 | 1.00 | millega võetakse vastu | |
mutual | 1 | 9 | 0.92 | vastastikus| |
scheme of operations | 1 | 9 | 1.00 | tegevuskava| |
on the common organisation of the market in | 1 | 9 | 1.00 | turu ühise korralduse kohta| |
premiums or contributions | 1 | 9 | 0.88 | kindlustusmaksete või sissemaksete| |
- in the column headed " | 1 | 9 | 0.90 | - veerg| |
sugar content | 1 | 9 | 0.98 | 8 | |
propagation material | 1 | 9 | 0.89 | paljundusmaterjali | |
and storage | 1 | 9 | 0.96 | ja ladusta| |
second generation | 1 | 9 | 0.91 | teise põlvkonna sertifitseeritud seem| |
provide | 1 | 9 | 0.93 | tamise v| |
first processing | 1 | 9 | 0.87 | esmase| |
of regulation no 17 | 1 | 9 | 1.00 | nr | |
joint | 1 | 9 | 0.97 | ate rühmitus| |
leaf tobacco | 1 | 9 | 1.00 | lehttubaka| |
agreements and concerted practices | 1 | 9 | 0.88 | kokkulepete ja | |
" in | 1 | 9 | 0.90 | õiguses| |
tractor type | 1 | 9 | 0.90 | traktoritüü| |
interests of | 1 | 9 | 0.91 | e huv| |
stock | 1 | 9 | 0.90 | us- | |
situated | 1 | 9 | 0.90 | riigis, | |
annex iv ( | 1 | 9 | 0.94 | . iv lisa a osa | |
passenger | 1 | 9 | 1.00 | kaassõitja| |
the council directive of 6 february 1970 ( | 1 | 9 | 0.95 | iga| |
avena | 1 | 9 | 0.94 | ov| |
before the | 1 | 9 | 0.94 | vähemalt üks kuu enne | |
of value added tax | 1 | 9 | 0.95 | käibemaksusüsteem| |
in article 4 | 1 | 9 | 0.95 | 4 | |
species , | 1 | 9 | 0.89 | tüü| |
the privileges | 1 | 9 | 0.96 | privileegid| |
french | 1 | 9 | 0.97 | prantsus| |
into account | 1 | 9 | 0.90 | arvesse võ| |
overseas | 1 | 9 | 1.00 | ülemere| |
outside the community | 1 | 9 | 0.98 | väljaspool ühendust| |
system of | 1 | 9 | 0.96 | käibemaksusüsteem| |
withdrawal | 1 | 9 | 0.85 | istamise | |
of motor | 1 | 9 | 0.86 | iga| |
provisions of this directive | 1 | 9 | 0.88 | tetele | |
general advisory committee | 1 | 9 | 1.00 | nõuandekomitee| |
certified seed of all kinds | 1 | 9 | 0.88 | kõikide kategooriate sertifitseeritud seem| |
the number | 1 | 9 | 0.94 | te arv| |
living and working conditions | 1 | 9 | 0.89 | elu- ja töötingimus| |
braking devices | 1 | 9 | 1.00 | riseadme| |
weights | 1 | 9 | 1.00 | ih| |
the braking devices | 1 | 9 | 1.00 | riseadme| |
the marketing year | 1 | 9 | 0.89 | majandusaasta | |
certified seed of the first | 1 | 9 | 0.93 | või esimese | |
concluded in advance | 1 | 9 | 0.91 | enne saagikoristust| |
pollutants | 1 | 9 | 0.89 | va | |
the marketing of seed | 1 | 9 | 0.88 | kki| |
detergents | 1 | 9 | 0.88 | pesuainete| |
the minimum | 1 | 9 | 0.87 | hinna| |
producers | 1 | 9 | 0.95 | tootjate| |
. the director general | 1 | 9 | 0.89 | peadirektor | |
undertaking | 1 | 9 | 0.90 | te või | |
mixture | 1 | 9 | 0.97 | kui | |
tax on | 1 | 9 | 0.97 | rd| |
of dangerous substances | 1 | 9 | 1.00 | ke aine| |
material " | 1 | 9 | 0.97 | või sertifitseeritud paljundusmaterjal| |
respect | 1 | 9 | 0.90 | füüsilis| |
conditions laid down | 1 | 9 | 0.94 | sätestatud tingimustele; | |
sucrose | 1 | 9 | 1.00 | sahharoosi| |
special export levy | 1 | 9 | 0.97 | ekspordi erimaks| |
raw sugar | 1 | 9 | 0.98 | toor| |
holding | 1 | 9 | 0.93 | põllumajandusettevõtte| |
body | 1 | 9 | 0.85 | juhtorgan| |
resources | 1 | 9 | 0.98 | omavahend| |
on which | 1 | 9 | 0.94 | päeva| |
prior to | 1 | 9 | 0.88 | eliitseemnele | |
b , | 1 | 9 | 0.90 | b l| |
, as last amended by regulation ( eec ) no | 1 | 9 | 1.00 | määrusega (emü) nr 2| |
for the abstraction of | 1 | 9 | 0.90 | vee võtmise| |
for the carriage of | 1 | 9 | 0.92 | veo| |
white | 1 | 9 | 1.00 | valge| |
for certified seed | 1 | 9 | 0.98 | sertifitseeritud seemne puhul | |
mortem | 1 | 9 | 0.85 | e kon| |
. the director | 1 | 9 | 0.95 | . direktor | |
the director shall | 1 | 9 | 0.89 | direktor | |
legal | 1 | 9 | 0.92 | juriidilise| |
does not | 1 | 9 | 0.94 | e ei v| |
genera and species | 1 | 9 | 0.91 | perekondade| |
of poultry | 1 | 9 | 0.89 | linnulii| |
basic seed , | 1 | 9 | 0.91 | ne, | |
hour of the | 1 | 9 | 0.96 | tunni| |
rail , road | 1 | 9 | 0.89 | raudtee-, maantee- ja siseveetranspordi| |
bulbs | 1 | 9 | 0.93 | si| |
eec , euratom | 1 | 9 | 0.92 | ud| |
société | 1 | 9 | 0.96 | société | |
of regulation ( eec ) | 1 | 9 | 0.96 | määruse (emü) nr | |
deputy director | 1 | 9 | 0.89 | ja ase| |
animals for breeding or production | 1 | 9 | 0.87 | miseks või t| |
the food aid convention | 1 | 9 | 1.00 | toiduabi konventsiooni | |
intervention measures | 1 | 9 | 1.00 | sekkumismeetme| |
calibration | 1 | 9 | 1.00 | eerimi| |
in accordance with the procedure laid down in article 24 . | 1 | 9 | 0.95 | artiklis 24 sätestatud korras.| |
or part of | 1 | 9 | 0.90 | või selle | |
with the provisions of article | 1 | 9 | 0.90 | artikli | |
for certification | 1 | 9 | 1.00 | ametlikult | |
normally based in the | 1 | 9 | 0.90 | , mille põhiasukoht on | |
or to | 1 | 9 | 0.88 | või veo| |
case , | 1 | 9 | 0.95 | l juhul | |
the special | 1 | 9 | 0.95 | toodete | |
application of article 85 ( 3 ) | 1 | 9 | 0.90 | artikli 85 lõike 3 kohaldami| |
annex b , chapter | 1 | 9 | 0.90 | b l| |
acting unanimously on a proposal from the commission | 1 | 9 | 0.89 | lselt| |
the investigation | 1 | 9 | 0.89 | l uurimine | |
article 3 ( 1 ) | 1 | 9 | 0.90 | artikli 3 lõike| |
communities , | 1 | 9 | 0.85 | ti | |
the official veterinarian | 1 | 9 | 1.00 | veterinaararsti| |
supply | 1 | 9 | 0.95 | tarne| |
the animals | 1 | 9 | 0.92 | , mida loomad| |
. article | 1 | 9 | 0.89 | lõige | |
and disinfect | 1 | 9 | 0.95 | kerge| |
easy to | 1 | 9 | 0.96 | ti pu| |
except | 1 | 9 | 0.86 | aktsionäridele jaotada| |
activities of | 1 | 9 | 0.85 | jate teg| |
composition | 1 | 9 | 0.94 | koostis| |
regulation ( euratom , ecsc , eec ) no | 1 | 9 | 0.97 | r | |
regulation ( eec ) n | 1 | 9 | 0.93 | use | |
( annex i ( | 1 | 9 | 1.00 | (i lisa | |
technical characteristics | 1 | 9 | 1.00 | tehn| |
liquids | 1 | 9 | 1.00 | vedelike | |
april | 1 | 9 | 1.00 | apri| |
the state | 1 | 9 | 0.94 | riiklik| |
listed | 1 | 9 | 1.00 | loetle| |
the accounting | 1 | 9 | 0.89 | . a| |
carriage of | 1 | 9 | 0.89 | ade | |
" shall be inserted | 1 | 9 | 0.92 | veerg| |
statistics | 1 | 9 | 0.92 | statistika| |
approved pattern | 1 | 9 | 0.88 | kinnitatud tüübi| |
turnover | 1 | 9 | 0.96 | puhaskäive| |
for liquids | 1 | 9 | 1.00 | vedelike | |
adopted
by the council acting in accordance with the voting procedure laid down
in article 43 ( 2 ) of the treaty on a proposal from the commission . | 1 | 8 | 0.87 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korrale vastu| |
marketing restrictions | 1 | 8 | 1.00 | turustuspiiranguid| |
article 38 . | 1 | 8 | 0.89 | 38 | |
for the year | 1 | 8 | 0.87 | . aastast| |
waterways | 1 | 8 | 0.97 | veeteed| |
roads | 1 | 8 | 0.90 | tee| |
the products listed in article 1 ( 2 ) ( | 1 | 8 | 1.00 | punkti| |
the right of | 1 | 8 | 0.87 | e õigust | |
) of annex i | 1 | 8 | 1.00 | peatüki punkti | |
balance sheet or | 1 | 8 | 0.87 | s või raamatupidamisaruannete lisades| |
the certificate | 1 | 8 | 0.87 | sertifikaa| |
own shares | 1 | 8 | 1.00 | oma os| |
. in that | 1 | 8 | 1.00 | . sel juhul | |
used for the carriage of | 1 | 8 | 0.94 | sõidukid, | |
e ) | 1 | 8 | 0.94 | e)| |
state which | 1 | 8 | 1.00 | nud liikmesriik | |
, therefore , | 1 | 8 | 0.92 | seetõttu | |
the annual report | 1 | 8 | 0.85 | tegevusaruan| |
assistants | 1 | 8 | 0.95 | assisten| |
extraordinary profit or loss | 1 | 8 | 0.87 | kasumilt või kahjumilt| |
the competent authority of the member state | 1 | 8 | 0.94 | , mille territooriumil | |
not shown | 1 | 8 | 0.89 | ud ma| |
the eec standard mass per storage volume | 1 | 8 | 0.87 | emü puistemass| |
the eec standard | 1 | 8 | 0.87 | emü puistemass| |
net turnover | 1 | 8 | 1.00 | puhaskäive| |
of presentation | 1 | 8 | 0.87 | te| |
income . | 1 | 8 | 1.00 | tulu.| |
annex a , chapter v | 1 | 8 | 1.00 | a lisa v peatüki| |
a period | 1 | 8 | 0.95 | es väljendat| |
in accordance with annex a | 1 | 8 | 0.87 | vastavalt a lisa| |
directive 70/220/eec | 1 | 8 | 1.00 | 70/220/emü | |
vehicles intended for | 1 | 8 | 1.00 | nähtud| |
( unless national law provides for such items to be shown | 1 | 8 | 0.89 | ed tuleb näidata | |
off | 1 | 8 | 0.96 | amortiseeri| |
consolidated | 1 | 8 | 0.85 | jõustub | |
directive 70/157/eec | 1 | 8 | 1.00 | direktiivi 70/157/emü | |
noise | 1 | 8 | 0.90 | e müratase| |
the court of justice | 1 | 8 | 0.96 | kohtu| |
wholly | 1 | 8 | 0.87 | käibemaksu täielikult | |
grounds | 1 | 8 | 0.87 | avaliku korra| |
1 . in | 1 | 8 | 0.94 | used, mi| |
such a | 1 | 8 | 1.00 | nii| |
of small | 1 | 8 | 1.00 | väikepakendi| |
of 11 april 1967 | 1 | 8 | 1.00 | e 11. aprilli 1967. aasta direktiiv| |
farmer | 1 | 8 | 0.85 | põllumajandustootja | |
the general advisory committee | 1 | 8 | 0.96 | nõuandekomitee| |
. the director general shall | 1 | 8 | 0.91 | . peadirektor | |
this disease | 1 | 8 | 1.00 | d haiguse t| |
- of | 1 | 8 | 1.00 | d loomad| |
regulation ( eec ) no 391/68 | 1 | 8 | 1.00 | (emü) nr 391/68| |
temperature | 1 | 8 | 1.00 | temperatuur| |
the activities of | 1 | 8 | 0.85 | hambaarstide tegevus| |
( 3 ) ( | 1 | 8 | 1.00 | 3 p| |
flat-rate farmers | 1 | 8 | 0.95 | kindla maksumääraga põllumajandustootjate| |
own resources | 1 | 8 | 1.00 | omavahend| |
tangible property | 1 | 8 | 0.94 | materiaalse va| |
where the value | 1 | 8 | 0.87 | käibemaksu täielikult | |
the option | 1 | 8 | 0.85 | võimalus| |
graduated | 1 | 8 | 1.00 | astmelis| |
be the place | 1 | 8 | 0.87 | kohaks | |
the chargeable event | 1 | 8 | 0.85 | oko| |
travel agents | 1 | 8 | 1.00 | reisibürood| |
by public | 1 | 8 | 0.95 | avalik-õiguslik| |
purchaser | 1 | 8 | 1.00 | stj| |
17 ( | 1 | 8 | 0.96 | artikli 17 lõike| |
retain | 1 | 8 | 0.85 | säilitada| |
french overseas | 1 | 8 | 1.00 | ülemeredepartemangu| |
non-member countries | 1 | 8 | 1.00 | mitteliikmesriikide| |
" shall be deleted and replaced by " ex | 1 | 8 | 0.85 | e alamrubriigi | |
generator | 1 | 8 | 0.85 | generaatori | |
the total | 1 | 8 | 1.00 | kogusumma| |
farm | 1 | 8 | 1.00 | põllumajandusaruan| |
fixing | 1 | 8 | 0.91 | kinnitamis| |
the cif | 1 | 8 | 1.00 | f| |
crude oil | 1 | 8 | 0.87 | toornafta| |
summary | 1 | 8 | 1.00 | kokkuvõt| |
quotations | 1 | 8 | 0.97 | noteeringu| |
interim payment | 1 | 8 | 0.89 | vahemakse| |
knowledge of | 1 | 8 | 1.00 | admi| |
2 75 | 1 | 8 | 1.00 | 2,5 | |
the host member state | 1 | 8 | 0.90 | de ko| |
litres | 1 | 8 | 1.00 | liitrit | |
event | 1 | 8 | 1.00 | sündmus| |
procedure laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty | 1 | 8 | 1.00 | asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 | |
the leading insurer | 1 | 8 | 1.00 | peakindlustusandja| |
co-insurers | 1 | 8 | 0.93 | kaaskindlustusandja| |
directive 76/114/eec | 1 | 8 | 0.89 | 76/114/e| |
production aid | 1 | 8 | 0.91 | tootmistoetus| |
in article 2 | 1 | 8 | 0.88 | artiklis 2 | |
is hereby replaced by the following : | 1 | 8 | 0.94 | asendatakse järgmisega:| |
flowers | 1 | 8 | 0.90 | lille| |
selling price | 1 | 8 | 0.96 | müügihin| |
regulation ( eec ) no 2782/75 | 1 | 8 | 1.00 | (emü) nr 2782/75 | |
) to | 1 | 8 | 1.00 | ) | |
each of the | 1 | 8 | 0.94 | iga ühineva äriühingu | |
of rice | 1 | 8 | 0.94 | riisisegude| |
the selling | 1 | 8 | 0.96 | müügihin| |
bovine herds | 1 | 8 | 1.00 | veisekarjad| |
herds : | 1 | 8 | 0.94 | tüüpi veisekarjad - | |
as against third parties | 1 | 8 | 0.96 | kolmanda isiku vastu| |
relied | 1 | 8 | 0.96 | kolmanda isiku vastu| |
instrument | 1 | 8 | 0.96 | ühenduse | |
that the official labels | 1 | 8 | 1.00 | liikmesriigid
nõuavad, et esimeses lõigus osutatud loa alusel turustatava seemne
ametlikule etiketile oleks märgitud: "lubatud turustada üksnes
(asjaomane liikmesriik)"; lisaks sellele võivad liikmesriigid sellisel
juhul nõuda, et ametlikul etiketil oleks ka märge| |
formation of | 1 | 8 | 1.00 | asutamise| |
development of scientific or technical knowledge | 1 | 8 | 1.00 | a. teaduse ja tehnika arengut silmas pidades | |
transfers | 1 | 8 | 1.00 | ülekan| |
has
been retested , the words " retested ... ( month and year ) " and the
service responsible for such retesting may be indicated . such
information may be given on an official sticker attached to the
official label | 1 | 8 | 1.00 | eest| |
only " . " | 1 | 8 | 1.00 | "."| |
label . " | 1 | 8 | 1.00 | eest| |
marked : " passed for marketing in ... ( member state concerned ) only " | 1 | 8 | 0.94 | märge| |
shall be substituted for " | 1 | 8 | 0.94 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
. where at least germination | 1 | 8 | 1.00 | eest| |
be marked | 1 | 8 | 1.00 | liikmesriigid
nõuavad, et esimeses lõigus osutatud loa alusel turustatava seemne
ametlikule etiketile oleks märgitud: "lubatud turustada üksnes
(asjaomane liikmesriik)"; lisaks sellele võivad liikmesriigid sellisel
juhul nõuda, et ametlikul etiketil oleks ka märge| |
standard rate | 1 | 8 | 1.00 | standardmäära| |
group of products | 1 | 8 | 1.00 | tooterühma | |
the slaughter of | 1 | 8 | 0.87 | tapmist| |
manure | 1 | 8 | 1.00 | sõnnik | |
for the purpose of slaughter without delay | 1 | 8 | 1.00 | loa| |
30 days | 1 | 8 | 1.00 | 30 päeva | |
serological | 1 | 8 | 1.00 | seroloogili| |
officially confirmed | 1 | 8 | 0.85 | ametlikult kinnita| |
taken into account | 1 | 8 | 0.95 | arvesse võ| |
the herd concerned | 1 | 8 | 0.94 | asjaomases| |
passed | 1 | 8 | 1.00 | on läbinud | |
refunds | 1 | 8 | 0.87 | se üld| |
disinfectant | 1 | 8 | 0.92 | desinfitseerimisvahendi| |
eradication of | 1 | 8 | 0.85 | oosi tõrje| |
authorized by the competent authorities | 1 | 8 | 0.90 | - keelat| |
the joint | 1 | 8 | 1.00 | ate rühmitus| |
questions | 1 | 8 | 0.90 | e küsimus| |
burdens or benefits | 1 | 8 | 0.89 | kohustuste või soodustuste | |
of financial burden or benefit | 1 | 8 | 1.00 | finantskohustuse | |
by way of | 1 | 8 | 0.87 | kõrvale kaldudes | |
the interests of | 1 | 8 | 0.96 | e huv| |
for domestic products | 1 | 8 | 0.90 | kodumaistel| |
during | 1 | 8 | 0.87 | "2.
liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et teisest
liikmesriigist või kolmandast riigist saabuvate | |
each class | 1 | 8 | 0.85 | tasenduslii| |
expressed | 1 | 8 | 1.00 | väljendat| |
such products | 1 | 8 | 1.00 | selliste toodete | |
system of value added tax | 1 | 8 | 1.00 | käibemaksusüsteem| |
the protocol | 1 | 8 | 1.00 | e protokolli| |
the privileges and immunities | 1 | 8 | 1.00 | e protokolli| |
the difference between the | 1 | 8 | 0.85 | e vahe| |
obligation to operate | 1 | 8 | 0.94 | toimimis| |
quantitative restrictions | 1 | 8 | 1.00 | koguseliste| |
more difficult | 1 | 8 | 1.00 | raskem| |
be adopted in | 1 | 8 | 0.87 | üksikasjalikud eeskirjad | |
be adopted by | 1 | 8 | 0.87 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korrale vastu| |
the mixture | 1 | 8 | 0.96 | , k| |
detailed rules for the application of this article | 1 | 8 | 1.00 | üksikasjalikud eeskirjad| |
large | 1 | 8 | 0.94 | suur| |
" infirmier | 1 | 8 | 1.00 | "infirmier| |
the difference between | 1 | 8 | 0.87 | kõrgem| |
listed in article 1 ( 2 ) ( | 1 | 8 | 1.00 | artikli 1 lõike 2 punkti| |
there | 1 | 8 | 0.90 | alaliselt ela| |
power | 1 | 8 | 0.96 | tööriistade, masinate või haagiste v| |
: nature | 1 | 8 | 1.00 | : laad| |
livestock | 1 | 8 | 0.91 | aka| |
be charged | 1 | 8 | 0.87 | maksust| |
of tax on | 1 | 8 | 1.00 | pordi| |
potato wart | 1 | 8 | 0.94 | kartulivähi | |
entry into force | 1 | 8 | 0.91 | jõustu| |
examined | 1 | 8 | 0.87 | urit| |
% of the basic salary | 1 | 8 | 0.94 | % | |
former member | 1 | 8 | 0.89 | endi| |
a national of | 1 | 8 | 0.91 | liikmesriigi kodanik| |
in the territory of another member state | 1 | 8 | 0.89 | teise liikmesriigi territooriumil| |
safety belts and restraint | 1 | 8 | 0.91 | a turvasüsteem| |
safety belts and | 1 | 8 | 0.91 | a turvasüsteem| |
units of account per | 1 | 8 | 1.00 | i kohta| |
capable of supporting | 1 | 8 | 1.00 | s sobi| |
or an authorized representative | 1 | 8 | 1.00 | minist| |
candidates | 1 | 8 | 1.00 | kandidaa| |
safety belts and restraint systems | 1 | 8 | 0.91 | a turvasüsteem| |
the arbitration committee | 1 | 8 | 1.00 | vahekohtukomitee| |
colouring matters | 1 | 8 | 0.92 | värvaine| |
dangerous substances and preparations | 1 | 8 | 1.00 | ohtlik| |
regulation no 136/66/eec | 1 | 8 | 1.00 | nr 136/66/emü | |
, for | 1 | 8 | 0.94 | tel tu| |
travellers | 1 | 8 | 0.89 | reisija| |
legislation | 1 | 8 | 0.86 | - | |
referred to in article 4 | 1 | 8 | 0.94 | ) artikli| |
minimum export | 1 | 8 | 1.00 | väljaveo miinimumhin| |
of all | 1 | 8 | 0.87 | kõigi | |
) adequate | 1 | 8 | 1.00 | ) piisav| |
period of | 1 | 8 | 0.89 | ttet| |
governed by public law | 1 | 8 | 0.95 | avalik-õiguslik| |
inform | 1 | 8 | 0.87 | sellest | |
member state which | 1 | 8 | 1.00 | nud liikmesriik | |
of one | 1 | 8 | 0.92 | tootmiseks | |
responsible for auditing the accounts | 1 | 8 | 1.00 | e auditeerimise eest| |
in such a manner that they cannot be opened without damaging the sealing system or | 1 | 8 | 0.89 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
" - month and year of | 1 | 8 | 1.00 | "- p| |
is used | 1 | 8 | 0.96 | med | |
label provided for in article | 1 | 8 | 1.00 | lõikega | |
or leaving evidence of tampering on | 1 | 8 | 0.89 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
complies with the provisions of this paragraph . | 1 | 8 | 0.94 | sätestatud korras võib kindlaks määrata, kas konkreetne pitseerimissüsteem vastab käesoleva lõike sätetele.| |
other classes | 1 | 8 | 0.91 | ude kindlustus| |
of bovine animals and | 1 | 8 | 0.87 | veiste ja sigade | |
animal health | 1 | 8 | 1.00 | loomatervishoi| |
social security | 1 | 8 | 0.97 | lustus| |
staff committee | 1 | 8 | 0.87 | personalikomitee| |
life assurance | 1 | 8 | 0.96 | uki| |
of the council or commission | 1 | 8 | 0.94 | komisjoni õigusaktide| |
month and year of sealing expressed thus : " sealed ... " ( month and year ) | 1 | 8 | 1.00 | pitseerimise kuu ja aasta järgmisel viisil: "pitseeritud " (kuu ja aasta)| |
special directives | 1 | 8 | 0.94 | üksikdirektiivi| |
ecsc , eec | 1 | 8 | 0.98 | te| |
a certificate | 1 | 8 | 1.00 | tal | |
fishery products | 1 | 8 | 0.91 | kalandustoo| |
, as amended by | 1 | 8 | 0.88 | lle| |
( 9 ) | 1 | 8 | 0.96 | .9| |
due | 1 | 8 | 1.00 | e maksetähta| |
it may be established whether a particular sealing system complies with the provisions of this | 1 | 8 | 0.89 | sätetele.| |
law ; | 1 | 8 | 0.89 | õiguses; | |
, article | 1 | 8 | 0.98 | , artikli | |
a member | 1 | 8 | 0.90 | mesriigi koda| |
the competent central | 1 | 8 | 1.00 | keskasutus| |
come | 1 | 8 | 0.94 | pärit | |
conditions laid down in | 1 | 8 | 0.94 | i osa punktis | |
test | 1 | 8 | 0.96 | asis| |
basic technical characteristics | 1 | 8 | 0.94 | tehni| |
of installations | 1 | 8 | 0.86 | rajatiste | |
article 1 shall | 1 | 8 | 0.94 | artiklis 1 osutatud isikud ja ettevõtjad | |
of expenditure | 1 | 8 | 0.87 | 7. | |
rearing | 1 | 8 | 0.97 | kasvat| |
of this decision | 1 | 8 | 0.92 | käesoleva | |
directive 78/686/eec | 1 | 8 | 1.00 | 78/686/emü| |
pursue | 1 | 8 | 0.87 | jätkata| |
china " | 1 | 8 | 1.00 | "semi-vitreous china" too| |
contagious | 1 | 8 | 0.87 | nakk| |
regulation ( eec | 1 | 8 | 1.00 | määruse (emü| |
- in the case of the | 1 | 8 | 0.89 | is:| |
" société | 1 | 8 | 1.00 | "société | |
point a of | 1 | 8 | 0.96 | kuuluv| |
liaison | 1 | 8 | 0.94 | kontaktasutuse| |
in accordance with the procedure laid down in article 19 | 1 | 8 | 1.00 | tud korras| |
point a of the annex | 1 | 8 | 0.96 | kuuluv| |
whose head | 1 | 8 | 0.94 | , kelle peakontor asub | |
analysis of | 1 | 8 | 0.96 | analüüs| |
individual | 1 | 8 | 0.87 | raamatupidamisandmeid | |
farm accountancy data | 1 | 8 | 1.00 | põllumajandusliku raamatupidamise andme| |
desirable to | 1 | 8 | 0.90 | soovitav | |
gaseous | 1 | 8 | 0.88 | eva | |
gaseous pollutants | 1 | 8 | 0.88 | eva | |
for the abstraction of drinking water | 1 | 8 | 0.89 | joogivee võtmiseks | |
47 | 1 | 8 | 1.00 | 47| |
request for recovery | 1 | 8 | 0.94 | sissenõudmistaotlus| |
mutual assistance | 1 | 8 | 0.87 | vastastiku| |
instrument permitting | 1 | 8 | 0.94 | e täitmisele pööramist lubav| |
aquatic | 1 | 8 | 0.90 | e veekeskkon| |
unit of | 1 | 8 | 1.00 | ühiku | |
chapter v | 1 | 8 | 1.00 | a lisa v peatüki| |
the provisions of this directive | 1 | 8 | 0.94 | tetele | |
substances in | 1 | 8 | 0.91 | loet| |
the waters referred to in article 1 | 1 | 8 | 1.00 | artiklis 1 osutatud vete| |
regulation ( eec ) no 2182/77 | 1 | 8 | 1.00 | 2182/77| |
date of | 1 | 8 | 0.87 | algab| |
anchorages | 1 | 8 | 1.00 | kinnituspunkt| |
) or | 1 | 8 | 1.00 | selliselt, et neid ei oleks võimalik avada ilma pitseerimissüsteemi vigastamata või artikli | |
consumption aid | 1 | 8 | 1.00 | tarbimistoetus| |
products listed | 1 | 8 | 0.97 | tud toodete| |
sources | 1 | 8 | 1.00 | all| |
used for | 1 | 8 | 0.94 | sõidukid, | |
vessel | 1 | 8 | 0.88 | umise | |
difference | 1 | 8 | 0.85 | e vahe | |
of the products | 1 | 8 | 0.85 | artikli 1 lõike 2 punkti| |
cereals , | 1 | 8 | 0.89 | uru| |
the period | 1 | 8 | 0.98 | es v| |
the amounts | 1 | 8 | 0.98 | atud summa| |
directive 69/169/eec | 1 | 8 | 1.00 | 69/169/emü| |
inventions | 1 | 8 | 0.89 | leiutis| |
in an | 1 | 8 | 0.94 | füüsilisest isikust ettevõtjana või | |
adopting a research programme | 1 | 8 | 1.00 | i 1973. aasta otsus nr 73/1| |
) council decision no | 1 | 8 | 1.00 | i 1973. aasta otsus nr 73/1| |
the day on which | 1 | 8 | 0.96 | lepingu | |
in a managerial capacity | 1 | 8 | 1.00 | juhtival ametikohal| |
in the member state of origin or | 1 | 8 | 1.00 | riigis, kust | |
affixing | 1 | 8 | 0.87 | pitseerimise
kindlustamiseks peab pitseerimisel vähemalt kasutama kas eespool
nimetatud etiketti või ametlikku pitserit.| |
capacity where the beneficiary | 1 | 8 | 1.00 | tal | |
member state whence | 1 | 8 | 1.00 | riigis, kust | |
transitional measures | 1 | 8 | 0.89 | kume| |
the general meeting | 1 | 8 | 0.87 | üldkoosoleku | |
the member states need not | 1 | 8 | 0.94 | kohaldama | |
pipes | 1 | 8 | 1.00 | toru| |
evisceration | 1 | 8 | 0.89 | siseelundite eemaldamis| |
pass | 1 | 8 | 0.87 | tehnilise vee torud| |
hand | 1 | 8 | 0.94 | kraanid| |
of erucic acid | 1 | 8 | 0.85 | eru| |
wash | 1 | 8 | 0.90 | valamud| |
bottles | 1 | 8 | 0.96 | pakend| |
national of | 1 | 8 | 0.88 | liikmesriigi kodanik| |
of that state | 1 | 8 | 0.86 | selle riigi | |
at least one month before the | 1 | 8 | 1.00 | vähemalt üks kuu enne | |
nominal | 1 | 8 | 1.00 | nimi| |
nuclear energy | 1 | 8 | 0.90 | a valdkonna| |
the package . | 1 | 8 | 1.00 | selliselt, et neid ei oleks võimalik avada ilma pitseerimissüsteemi vigastamata või artikli | |
, they shall | 1 | 8 | 0.87 | kui liikmesriigi seadused lubavad | |
the vehicle is | 1 | 8 | 0.85 | on sõiduki põhiasukoht| |
the company is | 1 | 8 | 1.00 | tegevuse alustamiseks tegevusloa | |
be published in the | 1 | 8 | 0.94 | kooskõlas direktiivi| |
in that case , | 1 | 8 | 0.94 | sel juhul | |
fully | 1 | 8 | 0.89 | t si| |
in the exporting | 1 | 8 | 1.00 | ek| |
consideration other than in cash | 1 | 8 | 0.94 | mitterahalise sissemakse eest | |
varieties . " | 1 | 8 | 0.87 | t sortidest| |
" or | 1 | 8 | 0.87 | t sortidest, mis ei ole kantud ühisesse | |
of the directive of 14 june 1966 on the marketing of | 1 | 8 | 1.00 | seemne turustamist käsitleva 14. juuni 1966. aasta direktiivi artikli| |
remission of | 1 | 8 | 0.87 | ae| |
subscribed capital by | 1 | 8 | 0.87 | fo| |
a person acting in his own name but on | 1 | 8 | 0.94 | huvides tegutsev| |
the laws of the member states | 1 | 8 | 0.87 | liikmesriikide seaduste| |
. tax on | 1 | 8 | 1.00 | kahjumilt.| |
the currency | 1 | 8 | 0.94 | vara| |
on the company's | 1 | 8 | 0.94 | huvides tegutseva isiku kaudu| |
published in the manner | 1 | 8 | 0.94 | tud korras | |
registration | 1 | 8 | 0.89 | registrisse kandmis| |
where the beneficiary | 1 | 8 | 1.00 | kui soodustatud isik | |
referred to in article 2 ( 1 ) ( | 1 | 8 | 0.97 | artikli 2 lõike 1 punkti| |
in article 43 ( 2 ) of the treaty | 1 | 8 | 1.00 | t asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 | |
an increase in | 1 | 8 | 0.85 | aktsiakapitali suurendamise | |
the procedure provided for in article 20 | 1 | 8 | 0.94 | artiklis 20 sätestatud korra| |
directive 68/151/eec . | 1 | 8 | 0.87 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3.| |
arrangements | 1 | 8 | 0.93 | a ko| |
article 15 ( 1 ) | 1 | 8 | 0.94 | artikli 15 lõike| |
where the laws of a member state | 1 | 8 | 0.94 | kui liikmesriigi seadus| |
packages of basic seed | 1 | 8 | 0.94 | eliitseemne | |
in accordance with article 3 of directive 68/151/eec | 1 | 8 | 1.00 | ega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3| |
. income from | 1 | 8 | 1.00 | . tulu | |
freedom of establishment | 1 | 8 | 0.87 | vabaduse ja | |
quarantine | 1 | 8 | 0.92 | karantiini| |
vaccination | 1 | 8 | 0.97 | oma territooriumile| |
, la | 1 | 8 | 1.00 | ac| |
value adjustments in respect of | 1 | 8 | 0.87 | d käibevara | |
article 10 ( | 1 | 8 | 1.00 | artikli 10 lõi| |
article 13 of | 1 | 8 | 0.86 | erimaks| |
third country | 1 | 8 | 1.00 | riigi| |
the supplier | 1 | 8 | 0.89 | tarnija | |
linked | 1 | 8 | 0.94 | d ettevõtetele, millega äriühing on seotud osaluse kaudu.| |
after taxation | 1 | 8 | 0.94 | põhitegevuskasum või -kahjum pärast tulumaksustamist| |
any of the activities referred to in article 1 | 1 | 8 | 0.89 | artiklis 1 nimetatud tegevus| |
. profit or loss for the financial year | 1 | 8 | 0.89 | . aruandeaasta | |
and certified | 1 | 8 | 0.90 | ja kõikide kategooriate sertifitseeritud seem| |
loss or injury | 1 | 8 | 1.00 | kahju| |
bureau | 1 | 8 | 0.96 | liikluskindlustuse rahvuslik| |
to basic seed | 1 | 8 | 0.96 | kohaselt er| |
which the company | 1 | 8 | 0.94 | kaudu| |
normally based in the territory of | 1 | 8 | 0.90 | riigi territooriumil| |
directive 76/893/eec | 1 | 7 | 1.00 | direktiivi 76/893/emü | |
nº | 1 | 7 | 0.91 | utat| |
becoming due and payable | 1 | 7 | 1.00 | summad, mille maksetähtaeg on | |
separate technical unit | 1 | 7 | 0.96 | kinnitust| |
the member states need not apply | 1 | 7 | 1.00 | kohaldama | |
the holders | 1 | 7 | 0.95 | paberite omanike| |
the refund | 1 | 7 | 0.95 | e v| |
general meeting of | 1 | 7 | 0.92 | va äriühingu ü| |
formation of a new company | 1 | 7 | 1.00 | uue äriühingu asutamise| |
one or more companies | 1 | 7 | 0.87 | teise| |
public security | 1 | 7 | 1.00 | avalik| |
) ( 1 ) | 1 | 7 | 1.00 | ii.2, | |
non-industrial buildings | 1 | 7 | 1.00 | mittetööstushoonete| |
value or , in | 1 | 7 | 0.93 | arvestuslik nimiväärtus| |
their assets | 1 | 7 | 1.00 | likvideerimis| |
capital and reserves | 1 | 7 | 0.92 | omakapital| |
undertakings with which the company is linked by virtue of participating interests . | 1 | 7 | 1.00 | d ettevõtetele, millega äriühing on seotud osaluse kaudu.| |
attachment | 1 | 7 | 0.96 | je| |
statutory plates and inscriptions | 1 | 7 | 0.96 | je| |
public policy | 1 | 7 | 1.00 | avalik| |
in one | 1 | 7 | 0.89 | ühes| |
, vicia | 1 | 7 | 0.87 | lupinus | |
the holding | 1 | 7 | 1.00 | ettevõttes| |
vinyl chloride monomer | 1 | 7 | 1.00 | monome| |
in the annual accounts | 1 | 7 | 0.89 | raamatupidamise aastaaruandes | |
liquidation | 1 | 7 | 1.00 | likvideerimis| |
" the figure " | 1 | 7 | 0.86 | mber | |
meeting of the | 1 | 7 | 0.87 | ava äriühingu üh| |
of each of the | 1 | 7 | 0.86 | iga ühineva äriühingu | |
pollen | 1 | 7 | 0.95 | või t| |
each of the merging companies | 1 | 7 | 1.00 | iga ühineva äriühingu | |
the separate | 1 | 7 | 0.91 | t ko| |
15 december | 1 | 7 | 1.00 | emb| |
in annex ii ( | 1 | 7 | 1.00 | ii lisa | |
to paragraph 1 | 1 | 7 | 1.00 | , juhul | |
closed | 1 | 7 | 1.00 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
has
been retested , the words " retested ... ( month and year ) " and the
service responsible for such retesting may be indicated . such
information may be given on an official sticker attached to the
official label . " | 1 | 7 | 0.94 | eest| |
in accordance with chapter | 1 | 7 | 1.00 | vastavalt i lisa | |
the applications | 1 | 7 | 1.00 | tatud taotlus| |
of fresh meat | 1 | 7 | 0.88 | värske liha | |
of white | 1 | 7 | 1.00 | valge suhkru| |
added under ( | 1 | 7 | 1.00 | . iv lisa punkti a | |
" : " | 1 | 7 | 1.00 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
official supervision | 1 | 7 | 0.85 | takse ametliku järelevalve | |
64/432/eec | 1 | 7 | 1.00 | 64/432/emü| |
representative market price | 1 | 7 | 1.00 | tüüpili| |
) it | 1 | 7 | 0.85 | t vastavalt | |
) of regulation ( eec ) no | 1 | 7 | 0.87 | ike| |
. in annex iv ( a ) | 1 | 7 | 0.94 | . iv lisa a osa | |
, the following shall be substituted for " officially | 1 | 7 | 1.00 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
officially or under official supervision " . | 1 | 7 | 1.00 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
an interim payment | 1 | 7 | 0.86 | a) | |
the accounting period | 1 | 7 | 0.94 | uses| |
the opinion of | 1 | 7 | 0.90 | ee arvamus| |
such holdings | 1 | 7 | 0.89 | osasid või aktsiaid omava| |
in total for | 1 | 7 | 0.85 | , kogusumma| |
after taxation . | 1 | 7 | 0.93 | . põhitegevuskasum või -kahjum pärast tulumaksustamist.| |
x | 1 | 7 | 0.92 | x peatüki| |
under a | 1 | 7 | 0.93 | a rubriigis a| |
of directive 69/169/eec | 1 | 7 | 1.00 | direktiivi 69/169/emü artik| |
articles 9 and 10 | 1 | 7 | 0.93 | 9 ja 10| |
in article 43 ( 1 ) ( | 1 | 7 | 0.96 | da teave| |
items concerned | 1 | 7 | 0.85 | , kogusumma| |
grams | 1 | 7 | 0.86 | g| |
small consignments | 1 | 7 | 0.95 | esaad| |
, this | 1 | 7 | 0.93 | ti n| |
provisions relating to | 1 | 7 | 0.94 | normide | |
to ensure that | 1 | 7 | 1.00 | meetmed| |
23 to 26 | 1 | 7 | 1.00 | 23-26| |
the financial year . | 1 | 7 | 0.93 | . aruandeaasta puhaskasum või -kahjum.| |
the day on which the | 1 | 7 | 1.00 | lepingu | |
the value to be converted by the | 1 | 7 | 0.85 | atakse ümberarvestatava| |
expulsion | 1 | 7 | 0.94 | väljasaatmis| |
a residence permit | 1 | 7 | 0.87 | i territooriumilt väljasaatmise kohta | |
. in the | 1 | 7 | 0.93 | le s| |
common system | 1 | 7 | 0.95 | käibemaksusüsteem| |
) of annex i shall | 1 | 7 | 0.94 | peatüki punkti | |
old | 1 | 7 | 1.00 | van| |
points | 1 | 7 | 0.85 | i lisa v peatüki| |
procedures | 1 | 7 | 0.86 | kontrollime| |
places | 1 | 7 | 0.92 | kohtade| |
provided for | 1 | 7 | 1.00 | gemi| |
an official seal . | 1 | 7 | 1.00 | kasutama| |
member states ; | 1 | 7 | 0.85 | kõikides liikmesriikides| |
if the | 1 | 7 | 0.85 | nt | |
, it may be established whether a particular | 1 | 7 | 0.93 | artiklis 2| |
) or the package . | 1 | 7 | 0.94 | lõikega | |
. the member states shall require that | 1 | 7 | 0.85 | ja sertifitseeritud seemne | |
more than one | 1 | 7 | 0.93 | kem kui ü| |
is used . | 1 | 7 | 1.00 | ei ole | |
goods or services | 1 | 7 | 0.88 | e või teenus| |
leaving evidence of tampering on either the | 1 | 7 | 1.00 | lõikega 1 ettenähtud | |
of this article | 1 | 7 | 1.00 | käesoleva artikli| |
" - month and year of sealing | 1 | 7 | 1.00 | "- pitseerimise kuu ja aasta| |
detailed rules for the application of this article shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 38 . | 1 | 7 | 0.86 | käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artiklis 38 sätestatud korras.| |
which have | 1 | 7 | 1.00 | t kontrolli| |
bear | 1 | 7 | 0.93 | c) pakendil | |
en | 1 | 7 | 1.00 | en | |
recognition of diplomas , certificates and other evidence of | 1 | 7 | 0.97 | diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide | |
of the products listed in article 1 ( 2 ) | 1 | 7 | 0.89 | loetletud toodete impor| |
holders of | 1 | 7 | 0.95 | paberite omanike| |
in article 4 ( | 1 | 7 | 0.94 | artikli 4 lõi| |
of the first generation | 1 | 7 | 0.95 | esimese põlvkonna sertifitseeritud seem| |
of directive 78/686/eec | 1 | 7 | 1.00 | direktiivi 78/686/emü artikli| |
or other evidence of formal qualifications | 1 | 7 | 0.94 | või muu| |
basic seed , certified seed | 1 | 7 | 1.00 | , sertifitseeritud seem| |
be
adopted by the council acting in accordance with the voting procedure
laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty on a proposal from the
commission . | 1 | 7 | 0.93 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korrale vastu| |
shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 38 . | 1 | 7 | 0.93 | üksikasjalikud eeskirjad | |
collection of | 1 | 7 | 1.00 | andmete kogumi| |
division | 1 | 7 | 0.86 | piirkonna| |
in accordance with the procedure laid down in article 19 . | 1 | 7 | 1.00 | tud korras.| |
shall be determined in accordance with the | 1 | 7 | 1.00 | määratakse kindlaks| |
liaison agency | 1 | 7 | 1.00 | kontaktasutuse| |
detailed | 1 | 7 | 0.91 | ees| |
. detailed rules for the application of this article | 1 | 7 | 0.94 | üksikasjalikud eeskirjad| |
in italy | 1 | 7 | 1.00 | itaalias| |
drawn | 1 | 7 | 0.89 | koosta| |
send | 1 | 7 | 0.90 | dav| |
seed and certified seed of | 1 | 7 | 0.95 | ja kõikide | |
) , the words " | 1 | 7 | 1.00 | a "ametlikult| |
accruals and deferred income | 1 | 7 | 1.00 | viitvõlad ja ettemakstud tulu| |
of public | 1 | 7 | 0.95 | avaliku korra| |
been officially | 1 | 7 | 1.00 | t kontrolli| |
characters | 1 | 7 | 0.94 | omaduste| |
profit or loss on ordinary activities after taxation | 1 | 7 | 0.86 | põhitegevuskasum või -kahjum pärast tulumaksustamist| |
month in which | 1 | 7 | 0.95 | a lõpeb| |
a company | 1 | 7 | 0.85 | osasid või aktsiaid omava| |
, by | 1 | 7 | 0.93 | erand| |
abridged | 1 | 7 | 1.00 | lühendatud| |
institution | 1 | 7 | 0.95 | institutsioon| |
designated waters | 1 | 7 | 0.85 | määratud veealade ve| |
the values | 1 | 7 | 0.86 | i lisa | |
to be converted by the rate fixed in article 1 ( | 1 | 7 | 0.88 | s artikli 1 lõikes | |
satisfies the conditions | 1 | 7 | 0.93 | , mis vastab a lisa i| |
plates | 1 | 7 | 0.96 | je| |
. where the | 1 | 7 | 0.93 | . kui liikmesriigi seadus| |
the dominant company | 1 | 7 | 0.95 | ) emaettevõtja| |
directive 74/60/eec | 1 | 7 | 1.00 | 74| |
3 ( | 1 | 7 | 0.93 | artikli 3 lõike | |
the amount thus obtained by the | 1 | 7 | 1.00 | atakse saadud summa| |
of agreements | 1 | 7 | 0.85 | t liiki kokkulepete| |
pursuant to article | 1 | 7 | 0.88 | artiklile | |
" means a | 1 | 7 | 0.93 | loosivaba | |
survivor's pension | 1 | 7 | 0.86 | toitjakaotuspensioni | |
shall not be necessary | 1 | 7 | 1.00 | ei ole | |
sealed officially or under official supervision | 1 | 7 | 1.00 | ametlikult või ametliku järelevalve all | |
( 1 ) or | 1 | 7 | 1.00 | lõikega 1 ettenähtud | |
appeal | 1 | 7 | 0.95 | kaebuse esitamis| |
" officially | 1 | 7 | 1.00 | a "ametlikult| |
... " ( month and year ) . | 1 | 7 | 0.93 | sertifitseerimise
eesmärgil tehtud viimase ametliku proovivõtmise kuu ja aasta järgmisel
viisil: "proovid on võetud " (kuu ja aasta).| |
it may be established whether a particular sealing system complies with the provisions of this paragraph . | 1 | 7 | 0.88 | sätestatud korras võib kindlaks määrata, kas konkreetne pitseerimissüsteem vastab käesoleva lõike sätetele.| |
require that | 1 | 7 | 0.85 | , et eliitseem| |
toxic | 1 | 7 | 1.00 | toksilis| |
seed and certified seed | 1 | 7 | 0.95 | ja kõikide | |
. in article | 1 | 7 | 0.93 | punktis c lisatakse taande "partii viitenumber" järele järgmised andmed:| |
the balance sheet or in the notes on the accounts | 1 | 7 | 0.94 | s või raamatupidamisaruannete lisades| |
( 2 ) , ( 3 ) | 1 | 7 | 0.97 | ii.3, | |
investment companies | 1 | 7 | 1.00 | investeerimisühing| |
value , | 1 | 7 | 0.93 | arvestuslik nimiväärtus| |
the conditions laid down in annex a ( | 1 | 7 | 1.00 | i osa punktis | |
driver's seats | 1 | 7 | 0.92 | tmete| |
the market | 1 | 7 | 0.87 | s ning | |
. in that case , | 1 | 7 | 0.94 | . sel juhul | |
month and year of sealing expressed thus : " sealed ... " ( month and year ) , | 1 | 7 | 0.94 | pitseerimise kuu ja aasta järgmisel viisil: "pitseeritud " (kuu ja aasta)| |
or under official supervision " shall | 1 | 7 | 1.00 | a "ametlikult| |
their location and | 1 | 7 | 0.96 | je| |
rail | 1 | 7 | 1.00 | raudtee-| |
shipping | 1 | 7 | 1.00 | meretranspordi | |
for the production of | 1 | 7 | 0.87 | tootmistibude tootmiseks mõeldud | |
the french overseas departments | 1 | 7 | 1.00 | ülemeredepartemangude| |
the food aid convention of | 1 | 7 | 1.00 | . aasta toiduabi konventsiooni | |
ores | 1 | 7 | 0.85 | maake | |
thorium | 1 | 7 | 0.86 | toorium| |
undertakings referred to in article 1 shall | 1 | 7 | 1.00 | artiklis 1 osutatud isikud ja ettevõtjad | |
the form set out in annex | 1 | 7 | 1.00 | lisas esitatud vormi| |
ceramic | 1 | 7 | 0.94 | al | |
consultations | 1 | 7 | 1.00 | konsultatsioon| |
member states shall authorise | 1 | 7 | 0.94 | liikmesriigid lubavad | |
chapter ii | 1 | 7 | 1.00 | ii peatüki | |
certificate must | 1 | 7 | 0.86 | sertifikaat peab| |
breeding | 1 | 7 | 0.96 | aret| |
in article 29 , | 1 | 7 | 0.85 | artiklis 29 sätestatud korras võ| |
declared | 1 | 7 | 0.94 | inimtoiduks kõlbmatuks| |
parties | 1 | 7 | 0.85 | e isikute| |
community provisions | 1 | 7 | 0.93 | ilma et see piiraks ühenduse | |
financing of expenditure | 1 | 7 | 0.96 | 1967. aasta toiduabi konventsiooni | |
: ( a ) the | 1 | 7 | 0.85 | vähemalt järgmis| |
implied decision | 1 | 7 | 0.98 | se otsus| |
permission | 1 | 7 | 0.87 | direktori loata| |
sick leave | 1 | 7 | 1.00 | uspuhkus| |
is for | 1 | 7 | 0.94 | mitu| |
the staff committee | 1 | 7 | 0.94 | personalikomitee| |
the free disposal of | 1 | 7 | 1.00 | käsutami| |
) estimates relating to | 1 | 7 | 0.93 | inna| |
contract is | 1 | 7 | 0.94 | mitu| |
the commission of the european communities | 1 | 7 | 0.86 | euroopa ühenduste komisjon| |
and petroleum products | 1 | 7 | 1.00 | raskus| |
the supply | 1 | 7 | 0.88 | il| |
the member state concerned | 1 | 7 | 0.85 | asjaomases liikmesriigis | |
the supply of | 1 | 7 | 0.95 | nafta ja naftatoodete tarneraskus| |
the member states shall take all appropriate | 1 | 7 | 1.00 | d meetmed tagamaks, et| |
the provisions of article 2 | 1 | 7 | 1.00 | artikli 2 sätete| |
fats | 1 | 7 | 0.92 | rasva| |
ternary | 1 | 7 | 1.00 | kolmekomponentse| |
safety provisions | 1 | 7 | 0.95 | ohutuseeskirjad| |
intra-community trade in | 1 | 7 | 0.93 | kauplemis| |
supply of basic | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
shall be published in the | 1 | 7 | 0.93 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3.| |
may not be distributed | 1 | 7 | 0.87 | jaotada| |
of a reduction in the subscribed capital | 1 | 7 | 0.85 | aktsiakapitali suurendamiseks fondiemissiooni teel| |
incorporated or | 1 | 7 | 0.88 | tegevuse alustamiseks tegevusl| |
of directive 68/151/eec . | 1 | 7 | 0.93 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3.| |
by the laws of each member state | 1 | 7 | 1.00 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3| |
a reserve | 1 | 7 | 0.85 | aktsiakapitali suurendamiseks fondiemissiooni teel| |
is authorized to commence business | 1 | 7 | 1.00 | tegevuse alustamiseks tegevusloa andmis| |
itself | 1 | 7 | 1.00 | i oma | |
the time the | 1 | 7 | 0.85 | äriühingu asutamise | |
civil liability | 1 | 7 | 1.00 | tsiviilvastutus| |
from turkey | 1 | 7 | 0.91 | eri| |
77/91/eec | 1 | 7 | 0.94 | 77| |
vehicles normally based in the | 1 | 7 | 0.89 | uhul, | |
employees | 1 | 7 | 0.96 | töötajat| |
a person acting in his own name but on the company's behalf , | 1 | 7 | 1.00 | huvides tegutseva isiku kaudu| |
be published in the manner | 1 | 7 | 1.00 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3| |
net assets | 1 | 7 | 1.00 | netovara | |
laid down by the laws of | 1 | 7 | 0.93 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3.| |
administrative or | 1 | 7 | 1.00 | haldus- | |
temporary difficulties in the | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
shall be amended as follows : 1 . | 1 | 7 | 0.93 | turustamise kohta muudetakse järgmiselt.| |
f | 1 | 7 | 0.93 | f) importija; | |
the provisions of this directive , | 1 | 7 | 0.93 | on pa| |
vegetable | 1 | 7 | 1.00 | köögivilja| |
in order to remove | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
overcome | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
are subject to no marketing restrictions | 1 | 7 | 1.00 | tagavad, et | |
in accordance with the provisions of this directive | 1 | 7 | 1.00 | tetele | |
varieties not included in the | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
the council directive of 28 may 1969 | 1 | 7 | 0.86 | nõukogu 28. mai 1969. aasta direktiivi| |
community territory | 1 | 7 | 0.87 | ühenduse territooriumi| |
certificate of | 1 | 7 | 0.93 | tunnistus), mille annab välja | |
" certified seed | 1 | 7 | 0.94 | - kategooriale "sertifitseeritud seeme" eelnevate põlvkondade arv.| |
and plants | 1 | 7 | 1.00 | utusmaterjal| |
bred seed | 1 | 7 | 1.00 | kohaselt er| |
2 . the member states shall take all | 1 | 7 | 1.00 | tagam| |
. caisse départementale | 1 | 7 | 1.00 | ais| |
underwriting liabilities | 1 | 7 | 0.86 | lepingulis| |
no 2 ( | 1 | 7 | 0.94 | punktis 2 | |
meat is | 1 | 7 | 0.86 | ruumides, | |
non-drinking water | 1 | 7 | 1.00 | tehnilise vee| |
directive 73/239/eec | 1 | 7 | 1.00 | 73/239/e| |
the following article shall be substituted for article | 1 | 7 | 0.88 | asendatakse järgmisega:| |
groups of substances | 1 | 7 | 1.00 | rühmade| |
the aquatic environment | 1 | 7 | 0.93 | e veekeskkon| |
the health marking | 1 | 7 | 0.90 | tervisemär| |
with chapter | 1 | 7 | 0.85 | peatükile; | |
viscera | 1 | 7 | 0.90 | siseelundid | |
volume of | 1 | 7 | 0.87 | mahu k| |
accident | 1 | 7 | 1.00 | nnet| |
of residence | 1 | 7 | 0.86 | estus| |
r | 1 | 7 | 1.00 | r 2| |
machines | 1 | 7 | 0.94 | kaalu| |
and disinfecting | 1 | 7 | 1.00 | te puhastamiseks | |
hands | 1 | 7 | 0.89 | ema so| |
hot | 1 | 7 | 0.85 | ema so| |
indemnities | 1 | 7 | 1.00 | hüvitis| |
percentages | 1 | 7 | 0.97 | protsendimäära| |
navigability licences | 1 | 7 | 0.87 | sõidukõlblikkuse tunnistus| |
products listed in | 1 | 7 | 0.93 | tud toodete| |
intervention agencies | 1 | 7 | 1.00 | sekkumisameti| |
private storage | 1 | 7 | 0.86 | eral| |
the production | 1 | 7 | 0.87 | tootmiseks| |
of regulation ( eec ) no 2771/75 | 1 | 7 | 0.95 | määruse (emü) nr 2771/75 artikli| |
species , category and type | 1 | 7 | 0.85 | , -kategooria| |
in accordance with the procedure laid down in article 17 . | 1 | 7 | 0.88 | artiklis 17 sätestatud korras| |
the cereals | 1 | 7 | 0.93 | un| |
deputy | 1 | 7 | 0.93 | asedirektor| |
surface water intended for | 1 | 7 | 0.86 | ud pinnave| |
of water | 1 | 7 | 0.87 | reo| |
according to | 1 | 7 | 1.00 | e ei v| |
in the member state in which the applicant authority is situated | 1 | 7 | 0.86 | abi taotleva asutuse asukohaliikmesriigis| |
operations | 1 | 7 | 0.96 | tehingu| |
the special export levy | 1 | 7 | 1.00 | põhi| |
the budget | 1 | 7 | 1.00 | eelarve| |
council directive no 71/320/eec | 1 | 7 | 1.00 | 71/320/e| |
proprietary medicinal products | 1 | 7 | 1.00 | ravim| |
relief | 1 | 7 | 1.00 | astmelis| |
rice falling within | 1 | 7 | 0.96 | kuulu| |
biodegradability | 1 | 7 | 0.96 | bio| |
lifting equipment | 1 | 7 | 1.00 | tõsteseadme| |
) , article | 1 | 7 | 1.00 | , artikli | |
contracts concluded in advance | 1 | 7 | 0.88 | enne saagikoristust sõlmitud lepingu| |
the interior | 1 | 7 | 0.87 | i sis| |
roof | 1 | 7 | 1.00 | katus| |
which he | 1 | 7 | 0.89 | , mis kä| |
of the community | 1 | 7 | 0.94 | ühenduse | |
" decret " of | 1 | 7 | 1.00 | decret' | |
class | 1 | 7 | 0.89 | e liigi| |
the deputy director-general | 1 | 7 | 1.00 | asepeadirektor| |
under nos | 1 | 7 | 1.00 | kuuluv| |
in whose | 1 | 7 | 0.85 | , kelle territooriumil | |
to other | 1 | 7 | 0.93 | ilma et see piiraks ühenduse | |
operating | 1 | 7 | 0.90 | tegevusandmik| |
below the | 1 | 7 | 0.86 | netovara | |
movable | 1 | 7 | 1.00 | asva| |
of council directive no | 1 | 7 | 0.95 | /emü | |
shiftwork | 1 | 7 | 1.00 | vahetustega töö| |
component type-approval mark | 1 | 7 | 1.00 | smär| |
for the activity in question | 1 | 7 | 0.94 | tal | |
filament lamps for such headlamps | 1 | 7 | 0.93 | või selliste esilaternate hõõglamp| |
the taking up or pursuit of | 1 | 7 | 0.89 | jätkamiseks| |
in accordance with the procedure laid down in article 17 | 1 | 7 | 0.94 | artiklis 17 sätestatud korras| |
european economic community | 1 | 7 | 1.00 | euroopa majandusühenduse | |
penalty | 1 | 7 | 0.90 | sanktsiooni| |
enforcement of | 1 | 7 | 0.94 | sundtäitmi| |
filament lamps for | 1 | 7 | 0.93 | selliste esilaternate hõõglamp| |
or in a managerial | 1 | 7 | 0.93 | järjestikust aastat sõltumatult või ettevõtte juhina, kui | |
drivers | 1 | 7 | 0.91 | tud sõidukite| |
platforms | 1 | 7 | 0.98 | platvorm| |
load | 1 | 7 | 1.00 | koorm| |
pesticide residues | 1 | 7 | 0.93 | d pestitsiidide j| |
the requirements of directive no 70/220/eec , as amended by | 1 | 7 | 0.85 | 1.| |
performance | 1 | 7 | 0.93 | tõhususnõu| |
projections | 1 | 7 | 1.00 | uva| |
exchange | 1 | 7 | 0.89 | vahet| |
detailed rules for the application of this | 1 | 7 | 0.94 | damise üksikasjalikud eeskirjad| |
possible for | 1 | 7 | 0.91 | a võimal| |
enterprises | 1 | 7 | 1.00 | ettevõtete | |
sur | 1 | 7 | 1.00 | sur l| |
of principle | 1 | 7 | 0.96 | põhimõtteli| |
the parties | 1 | 7 | 0.94 | osapool| |
notice | 1 | 7 | 0.97 | teatis| |
shall apply . | 1 | 7 | 0.93 | kohaldatakse artikli 12 sätteid.| |
the common transport policy | 1 | 7 | 1.00 | transpordipoliitika| |
tax in | 1 | 7 | 0.90 | maksukohustus| |
abuse of | 1 | 7 | 0.94 | ndi kuritarvitami| |
yield | 1 | 7 | 1.00 | saagis| |
recognize | 1 | 7 | 0.95 | diplomeid| |
regulation ( eec ) no 1035/72 | 1 | 7 | 0.86 | (emü) nr 1035/72 | |
total sugar content | 1 | 7 | 1.00 | üldsuhkrusisaldus| |
state within whose jurisdiction | 1 | 7 | 1.00 | io| |
of the transport market | 1 | 7 | 0.87 | transpordituru | |
a state of crisis | 1 | 7 | 1.00 | kriisiolukor| |
whereas , therefore , | 1 | 7 | 0.94 | seetõttu | |
of parking | 1 | 7 | 0.87 | a tüü| |
the specialist services | 1 | 7 | 0.85 | eriasutuste| |
under this regulation | 1 | 7 | 0.88 | käesoleva määruse | |
conversion | 1 | 7 | 1.00 | konverteerimi| |
operating for profit | 1 | 7 | 0.86 | tulunduslik| |
potato wart disease | 1 | 7 | 0.86 | kartulivähi | |
plots | 1 | 7 | 0.89 | põldudel| |
the protocol on the privileges and immunities | 1 | 7 | 1.00 | e privileegide ja immuniteetide protokolli| |
required in | 1 | 7 | 0.85 | kõigi kõnealuste kirjete kohta| |
description | 1 | 7 | 0.93 | - märge "supereliitseem| |
grammes | 1 | 7 | 1.00 | grammi| |
state , | 1 | 7 | 0.96 | riigis, | |
the committee shall | 1 | 7 | 0.89 | ku| |
services and | 1 | 7 | 0.85 | kaup, mida osutavad või tarnivad | |
european co-ordination office | 1 | 7 | 0.94 | euroopa koordinatsiooniamet| |
statistical | 1 | 7 | 0.92 | statistilis| |
be used | 1 | 7 | 0.94 | kasutada a| |
prior to basic seed | 1 | 7 | 1.00 | eliitseemnele | |
) ( a ) ( | 1 | 7 | 0.89 | alapunkti | |
regulation no 136/66/eec : | 1 | 7 | 1.00 | a:| |
the place | 1 | 7 | 0.89 | a e| |
at the time | 1 | 7 | 0.95 | mise aja| |
during the | 1 | 7 | 0.87 | let| |
68/151/eec | 1 | 7 | 1.00 | 68| |
limited | 1 | 7 | 0.89 | piirat| |
sheds | 1 | 7 | 1.00 | , mida loomad| |
) type | 1 | 7 | 1.00 | tüüpi veisekarjad - | |
bovine herds : | 1 | 7 | 1.00 | tüüpi veisekarjad - | |
are cleaned and disinfected | 1 | 7 | 0.95 | mahutid| |
isolated | 1 | 7 | 1.00 | eraldatakse | |
case of | 1 | 7 | 0.88 | i pu| |
officials and | 1 | 7 | 1.00 | e tööt| |
the register | 1 | 7 | 0.94 | toimiku| |
file | 1 | 7 | 1.00 | toimik| |
governments | 1 | 7 | 1.00 | valitsus| |
and particulars | 1 | 7 | 0.89 | ja andme| |
, unless | 1 | 7 | 0.88 | ud ju| |
transfer | 1 | 7 | 0.94 | ja kohustus| |
be relied on | 1 | 7 | 0.91 | ele tugine| |
naamloze | 1 | 7 | 0.89 | naamloze vennootschap| |
castrated | 1 | 7 | 1.00 | kastreeritud | |
the average tax | 1 | 7 | 0.91 | ine maksukoormus | |
frozen | 1 | 7 | 1.00 | külmutatud | |
regulation ( eec ) no 1687/76 | 1 | 7 | 1.00 | 1687/76| |
quarter | 1 | 7 | 0.91 | kvartal| |
place of | 1 | 7 | 0.90 | ametniku| |
as defined in article | 1 | 7 | 1.00 | 3 määratl| |
provision should be made | 1 | 7 | 0.89 | tuleks sätestada | |
non-member country | 1 | 7 | 0.97 | rii| |
the selling price | 1 | 7 | 0.92 | müügihin| |
survivor's | 1 | 7 | 0.90 | toitjakaotuspensioni| |
- supplies | 1 | 7 | 0.85 | hoitavad varud| |
average rates | 1 | 7 | 0.91 | määrad| |
calculating | 1 | 7 | 0.93 | e arvutamiseks| |
factor or | 1 | 7 | 1.00 | või komponendi| |
their families | 1 | 7 | 1.00 | ja nende pere| |
the said | 1 | 7 | 0.89 | oori| |
statistical summary | 1 | 7 | 1.00 | st| |
be amended | 1 | 7 | 0.94 | d direktiiv| |
weighing | 1 | 7 | 1.00 | , mis kaalu| |
effected | 1 | 7 | 0.94 | litsents| |
within the common market | 1 | 7 | 0.92 | ühisturu| |
other than water | 1 | 7 | 0.98 | ude | |
income | 1 | 7 | 0.91 | tulu| |
accepted | 1 | 7 | 0.93 | t heaks| |
measuring systems | 1 | 7 | 0.88 | elike| |
a lawyer | 1 | 7 | 0.88 | kõnealu| |
. vehicles intended for the carriage of | 1 | 7 | 1.00 | veoks| |
level and | 1 | 7 | 1.00 | heitgaasisüsteem| |
the rules of professional conduct | 1 | 7 | 1.00 | vandeadvokaatide| |
is to | 1 | 7 | 0.93 | l uurimine | |
) in respect of | 1 | 7 | 0.86 | ) artikli | |
prepared | 1 | 7 | 0.96 | valmistat| |
provided for in article 29 | 1 | 7 | 1.00 | arvestades artiklis 29 sätestatud konsulteerimist, | |
bodies governed by public law | 1 | 7 | 0.90 | avalik-õiguslik| |
in an independent capacity or | 1 | 7 | 1.00 | füüsilisest isikust ettevõtjana või | |
articles 85 | 1 | 7 | 0.94 | 85 ja 86 | |
the competent authority of the member state in whose territory the | 1 | 7 | 1.00 | , mille territooriumil | |
regard | 1 | 7 | 0.85 | es arves| |
undertakings concerned | 1 | 7 | 0.93 | asjaomased isikud | |
noise level | 1 | 7 | 0.93 | e müratase| |
in accordance with annex a , chapter | 1 | 7 | 0.86 | vastavalt a lisa | |
the group or | 1 | 7 | 0.87 | kogu | |
or not | 1 | 7 | 1.00 | ama| |
an action | 1 | 7 | 0.94 | i toiming| |
in accordance with the voting procedure | 1 | 7 | 1.00 | vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 ettenähtud hääletuskorrale| |
the procedure provided for in article 20 . | 1 | 7 | 0.94 | artiklis 20 sätestatud korras.| |
improvement of | 1 | 7 | 0.86 | parandamise| |
in the name | 1 | 7 | 0.85 | nimel ja eest | |
commitments | 1 | 7 | 0.86 | kohustused| |
trichinae | 1 | 7 | 1.00 | keer| |
a period expressed | 1 | 7 | 1.00 | des v| |
event occurs or | 1 | 7 | 0.96 | sündmus| |
action takes place | 1 | 7 | 0.96 | sündmus| |
annex a , chapter v ( | 1 | 7 | 1.00 | a lisa v peatüki punkti| |
directive 64/432/eec | 1 | 7 | 1.00 | direktiivi 64/432/emü | |
vaccination against foot-and-mouth disease | 1 | 7 | 0.96 | oma territooriumile| |
the expiry of the last hour of | 1 | 7 | 1.00 | pu| |
vaccinated against | 1 | 7 | 0.92 | rito| |
such obligations | 1 | 7 | 0.86 | d kohustused | |
where the value added tax | 1 | 7 | 0.93 | käibemaksu täielikult | |
diploma of " | 1 | 7 | 0.85 | diplom,| |
" awarded by | 1 | 7 | 0.94 | , mille anna| |
complete feeding-stuffs | 1 | 7 | 0.85 | täissööda | |
" ; | 1 | 7 | 0.94 | "; | |
of the activities referred to in article 1 | 1 | 7 | 0.88 | artiklis 1 nimetatud | |
the return for the year | 1 | 7 | 0.93 | . aastast| |
77 | 1 | 7 | 0.86 | 77| |
, acting | 1 | 7 | 0.93 | vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 ettenähtud hääletuskorrale | |
) ) | 1 | 7 | 0.98 | (i lisa | |
medicinal | 1 | 7 | 0.94 | osta| |
1971 | 1 | 7 | 1.00 | 1971| |
road | 1 | 7 | 0.86 | de | |
other transport undertakings | 1 | 7 | 0.93 | e transpordiettevõtja| |
incurred | 1 | 7 | 0.85 | kannab | |
laissez passer | 1 | 7 | 0.91 | eis| |
supplementary feeding-stuffs | 1 | 7 | 0.92 | täiendsöö| |
listed in annex | 1 | 7 | 0.93 | s lo| |
position | 1 | 7 | 0.93 | seisundi| |
market preparation | 1 | 7 | 0.87 | d lehttubaka| |
regulation no 422/67/eec , | 1 | 7 | 0.88 | 4| |
tax becomes | 1 | 7 | 0.85 | maksu sissenõutavaks muutumise | |
abroad | 1 | 7 | 0.97 | välismaal| |
imported goods | 1 | 7 | 0.94 | imporditud kau| |
the total amount | 1 | 7 | 0.96 | kogusumma| |
prejudice to | 1 | 7 | 1.00 | ilma et see piiraks | |
qualify | 1 | 7 | 0.97 | kõlblik saama | |
the travel agent | 1 | 7 | 0.95 | t reisi| |
the value added tax on | 1 | 7 | 0.93 | käibemaksu täielikult | |
tax scheme | 1 | 7 | 1.00 | maksuskeemi| |
exclusive of | 1 | 7 | 1.00 | maksuta| |
of bovine | 1 | 7 | 0.86 | loosi tõrje| |
members of the commission | 1 | 7 | 0.88 | i ja | |
5/67/euratom | 1 | 7 | 0.88 | 4| |
leucosis | 1 | 7 | 1.00 | leu| |
of goods and services | 1 | 7 | 0.85 | ja teenuste os| |
however , member states may | 1 | 7 | 0.85 | liikmesriigid võivad siiski | |
country as | 1 | 7 | 0.93 | ud ter| |
currency of | 1 | 7 | 0.96 | riigi valuutas | |
. ) | 1 | 3 | 1.00 | .)| |
c ) | 1 | 2 | 1.00 | c)| |
. ) , | 1 | 2 | 1.00 | .),| |