| source | ndoc | freq | cos | target |
|---|
| having regard to the | 274 | 981 | 0.99 | võttes arvesse | |
| article | 257 | 5578 | 0.95 | artik| |
| the european | 220 | 804 | 0.99 | euroopa | |
| ; | 173 | 3589 | 0.96 | ; | |
| economic | 169 | 447 | 1.00 | majandus| |
| or | 164 | 4065 | 0.95 | või | |
| and | 154 | 5355 | 0.93 | ja | |
| whereas | 125 | 1162 | 0.94 | ; | |
| 2 . | 114 | 843 | 0.96 | 2. | |
| member | 112 | 2710 | 0.95 | liikmesrii| |
| having regard to the opinion of the | 101 | 202 | 1.00 | arvamust| |
| " | 98 | 1472 | 0.98 | "| |
| community | 92 | 595 | 0.98 | ühenduse| |
| council | 90 | 738 | 0.92 | nõukogu| |
| : | 86 | 1005 | 0.93 | :| |
| the commission | 83 | 784 | 0.97 | komisjon| |
| having regard to | 81 | 252 | 0.99 | võttes arvesse | |
| . | 71 | 5869 | 0.91 | .| |
| having | 66 | 305 | 0.92 | võttes arvesse | |
| 3 . | 64 | 408 | 0.97 | 3. | |
| the council | 63 | 423 | 0.97 | nõukogu| |
| 1 . | 59 | 487 | 0.95 | 1. | |
| this directive | 59 | 457 | 0.96 | käesolev| |
| this | 54 | 535 | 0.92 | käesolev| |
| this regulation | 52 | 290 | 0.96 | käesolev| |
| 6 | 52 | 154 | 0.98 | 6| |
| ( b ) | 51 | 246 | 0.96 | b) | |
| the treaty | 49 | 268 | 0.99 | asutamislepingu| |
| directive | 46 | 784 | 0.92 | direktiiv| |
| 5 | 46 | 139 | 0.98 | 5| |
| committee | 45 | 474 | 0.97 | komitee| |
| regulation | 44 | 607 | 0.94 | määrus| |
| : ( a ) | 44 | 234 | 0.98 | a) | |
| of the european communities | 43 | 106 | 1.00 | euroopa ühenduste | |
| 4 | 42 | 148 | 0.97 | 4| |
| . member states shall | 40 | 116 | 0.98 | . liikmesriigid | |
| the | 38 | 4415 | 0.93 | e| |
| member states | 38 | 635 | 0.94 | liikmesrii| |
| not | 38 | 329 | 0.94 | ei | |
| proposal from the commission | 38 | 186 | 0.99 | komisjoni ettepaneku| |
| national | 38 | 186 | 0.99 | siseriiklik| |
| regulation ( eec ) no | 36 | 254 | 0.98 | (emü) nr | |
| technical | 36 | 131 | 0.99 | tehni| |
| this regulation shall | 36 | 72 | 1.00 | käesolev määrus | |
| measures | 35 | 265 | 0.98 | meetme| |
| has | 34 | 76 | 0.99 | nud | |
| conditions | 31 | 243 | 0.97 | tingimus| |
| 4 . | 31 | 153 | 0.98 | 4. | |
| in particular | 31 | 63 | 1.00 | iti | |
| commission | 29 | 332 | 0.95 | komisjon| |
| opinion | 27 | 133 | 0.98 | arvamus| |
| ) ; | 27 | 54 | 1.00 | arvamust| |
| 2 | 26 | 265 | 0.93 | 2| |
| 3 | 26 | 215 | 0.93 | 3| |
| necessary | 26 | 143 | 0.97 | vaja| |
| ( c ) | 26 | 126 | 0.98 | c) | |
| should be | 26 | 115 | 0.96 | tuleks | |
| 7 | 26 | 60 | 0.98 | 7| |
| referred to in | 25 | 232 | 0.96 | osutatud | |
| annex | 25 | 219 | 0.98 | i lisa| |
| 8 | 25 | 66 | 0.99 | 8| |
| ( a ) | 24 | 145 | 0.97 | a) | |
| laws | 24 | 96 | 0.99 | e õigusaktide | |
| , | 23 | 1217 | 0.91 | ,| |
| - | 23 | 262 | 0.94 | - | |
| at least | 23 | 127 | 0.99 | vähemalt | |
| should | 23 | 119 | 0.95 | tuleks | |
| thereof | 23 | 49 | 1.00 | selle| |
| of | 22 | 1644 | 0.90 | e | |
| i | 22 | 134 | 0.98 | i | |
| . " | 22 | 132 | 0.98 | ."| |
| article 4 | 22 | 74 | 0.97 | 4| |
| 12 | 22 | 73 | 0.99 | 12| |
| article 6 | 22 | 73 | 0.99 | 6| |
| adopted | 22 | 73 | 0.99 | vastu | |
| rules | 21 | 171 | 0.99 | eeskirj| |
| . member states | 21 | 108 | 0.96 | . liikmesriigid | |
| from | 21 | 40 | 1.00 | i e| |
| no | 20 | 132 | 0.97 | r | |
| motor | 20 | 120 | 0.98 | otor| |
| regard to | 20 | 102 | 0.92 | võttes arvesse | |
| that | 19 | 161 | 0.94 | , et | |
| third | 19 | 131 | 0.99 | kolmanda| |
| into force | 19 | 67 | 0.99 | jõustu| |
| 9 | 19 | 64 | 0.97 | 9| |
| article 5 | 19 | 51 | 1.00 | 5| |
| eec | 18 | 140 | 0.98 | emü | |
| the committee | 18 | 127 | 0.95 | komitee| |
| each | 18 | 102 | 0.95 | iga| |
| the member states | 18 | 82 | 0.95 | liikmesriikide| |
| 11 | 18 | 60 | 0.97 | 11| |
| may | 17 | 127 | 0.94 | võib | |
| general | 17 | 92 | 0.98 | üld| |
| before | 17 | 74 | 0.99 | enne | |
| only | 17 | 70 | 0.97 | ainult | |
| the european economic community | 17 | 67 | 0.99 | euroopa majandusühenduse | |
| ( | 16 | 227 | 0.92 | )| |
| ) | 16 | 227 | 0.92 | )| |
| european | 16 | 167 | 0.97 | euroopa | |
| all | 16 | 93 | 0.95 | kõik| |
| ( d ) | 16 | 80 | 0.96 | d) | |
| regard to the | 16 | 65 | 0.96 | võttes arvesse | |
| its | 16 | 32 | 1.00 | käesolev määrus | |
| market | 15 | 119 | 0.96 | turu| |
| % | 15 | 109 | 0.99 | %| |
| methods | 15 | 89 | 0.97 | meetod| |
| to the | 15 | 88 | 0.92 | esse| |
| member states shall | 15 | 68 | 0.96 | liikmesriigid | |
| the chairman | 15 | 47 | 1.00 | eesistuja | |
| article 8 | 15 | 41 | 0.98 | 8| |
| 5 . | 15 | 38 | 0.99 | 5. | |
| a single | 15 | 30 | 1.00 | ühtse | |
| from the | 15 | 15 | 1.00 | ane| |
| in article | 14 | 123 | 0.92 | artiklis | |
| the community | 14 | 86 | 0.94 | ühenduse| |
| shall apply | 14 | 58 | 0.95 | kohaldatakse | |
| 20 | 14 | 53 | 0.99 | 20| |
| representative of | 14 | 52 | 0.98 | i esindaja| |
| use | 14 | 52 | 0.99 | kasuta| |
| 13 | 14 | 44 | 0.98 | 13| |
| 1977 | 14 | 44 | 0.97 | 1977| |
| 18 | 14 | 41 | 0.99 | 18| |
| article 11 | 14 | 39 | 0.99 | 11| |
| article 9 | 14 | 35 | 1.00 | 9| |
| in order | 14 | 29 | 1.00 | eks v| |
| national laws | 14 | 28 | 1.00 | siseriiklike õigusaktide | |
| into | 14 | 28 | 1.00 | lat| |
| ensure | 13 | 91 | 0.95 | taga| |
| " means | 13 | 82 | 0.98 | - | |
| customs | 13 | 72 | 0.98 | tolli| |
| proposal | 13 | 62 | 0.97 | ettepaneku| |
| annex i | 13 | 59 | 0.99 | i lisa| |
| health | 13 | 58 | 1.00 | tervis| |
| the same | 13 | 57 | 0.97 | sama| |
| 10 | 13 | 49 | 0.98 | 10| |
| the opinion of the | 13 | 48 | 0.91 | arvamust| |
| december | 13 | 42 | 0.99 | . detsemb| |
| proposal from the commission , | 13 | 42 | 0.98 | komisjoni ettepaneku| |
| article 3 | 13 | 36 | 0.99 | 3| |
| votes | 13 | 30 | 1.00 | hääle| |
| the european economic community , | 13 | 27 | 1.00 | euroopa majandusühenduse | |
| after | 12 | 85 | 0.94 | pärast | |
| the following | 12 | 53 | 0.97 | järgmis| |
| ensure that | 12 | 51 | 1.00 | taga| |
| common | 12 | 45 | 0.99 | ühis| |
| the competent | 11 | 151 | 0.97 | pädev| |
| means | 11 | 105 | 0.91 | - | |
| competent | 11 | 98 | 0.96 | pädev| |
| administrative | 11 | 58 | 0.98 | haldus| |
| 14 | 11 | 55 | 0.96 | 14| |
| paragraph | 11 | 52 | 0.96 | lõike| |
| decision | 11 | 51 | 0.94 | otsus| |
| 30 | 11 | 44 | 0.99 | 30| |
| the first | 11 | 35 | 0.99 | esimese| |
| member state | 11 | 33 | 1.00 | ski| |
| eec type-approval | 11 | 32 | 0.99 | emü | |
| article 13 | 11 | 29 | 1.00 | 13| |
| adopt | 11 | 22 | 1.00 | , et k| |
| meat | 10 | 380 | 0.95 | liha| |
| in | 10 | 158 | 0.92 | da| |
| type-approval | 10 | 106 | 0.97 | tüübikinnitus| |
| third countries | 10 | 81 | 0.95 | riikide| |
| marketing | 10 | 79 | 0.98 | turust| |
| 43 | 10 | 79 | 1.00 | 43| |
| requirements | 10 | 73 | 0.93 | nõu| |
| provisions | 10 | 68 | 0.89 | sätete| |
| vehicles | 10 | 60 | 0.96 | tor| |
| council directive | 10 | 56 | 0.96 | nõukogu | |
| in annex | 10 | 52 | 0.96 | i lisa| |
| ; whereas | 10 | 48 | 0.95 | ; s| |
| request | 10 | 47 | 0.96 | taotluse| |
| certain | 10 | 45 | 0.96 | teatava| |
| trade | 10 | 43 | 0.99 | kau| |
| ii | 10 | 41 | 0.94 | ii | |
| in paragraph 1 | 10 | 38 | 0.99 | lõikes 1 | |
| 22 | 10 | 36 | 0.99 | 22| |
| ( f ) | 10 | 36 | 0.94 | f) | |
| july | 10 | 33 | 0.98 | . juuli| |
| annex ii | 10 | 33 | 0.99 | ii lisa| |
| 26 | 10 | 31 | 1.00 | 26| |
| is | 10 | 27 | 0.98 | ees| |
| particular | 10 | 21 | 1.00 | iti | |
| in accordance with the opinion of the committee | 10 | 20 | 1.00 | komitee arvamusega kooskõlas| |
| c | 9 | 75 | 0.94 | c| |
| nationals | 9 | 65 | 0.97 | kodanike| |
| at | 9 | 65 | 0.93 | emalt | |
| b | 9 | 63 | 0.91 | b) | |
| however , | 9 | 56 | 0.91 | siiski | |
| majority | 9 | 53 | 1.00 | häälteenamusega| |
| other member states | 9 | 46 | 0.96 | teiste| |
| article 17 | 9 | 45 | 0.99 | 17| |
| vehicle | 9 | 45 | 0.93 | sõiduki| |
| their | 9 | 44 | 0.99 | nende | |
| 17 | 9 | 42 | 1.00 | 17| |
| 15 | 9 | 42 | 1.00 | 15| |
| inform the | 9 | 38 | 0.98 | sellest | |
| the common | 9 | 38 | 0.98 | ühis| |
| 1 january | 9 | 35 | 1.00 | 1. jaanuari| |
| to the commission | 9 | 34 | 0.98 | komisjonile | |
| the requirements | 9 | 34 | 0.99 | nõuete| |
| 25 | 9 | 31 | 1.00 | 25| |
| referred to in paragraph 1 | 9 | 29 | 0.99 | lõikes 1 nimetatud | |
| the approximation of | 9 | 28 | 1.00 | käsitlevate | |
| social | 9 | 28 | 0.99 | sotsiaal| |
| article 7 | 9 | 24 | 0.98 | 7| |
| 1 . where | 9 | 24 | 1.00 | 1. kui | |
| 1972 | 9 | 24 | 1.00 | 1972| |
| whereas the | 9 | 23 | 0.99 | e kohaselt | |
| 21 | 9 | 20 | 1.00 | 21| |
| , to | 9 | 19 | 1.00 | sed nõuded| |
| take | 9 | 18 | 1.00 | tused| |
| type-approval of | 9 | 18 | 1.00 | le e| |
| ( 1 ) | 9 | 14 | 1.00 | a p| |
| the president | 9 | 13 | 0.99 | eesistuja| |
| referred to | 8 | 142 | 0.92 | osutatud | |
| products | 8 | 142 | 0.93 | toodete| |
| territory | 8 | 128 | 0.95 | territooriumi| |
| quality | 8 | 71 | 0.99 | kvalitee| |
| laid down in | 8 | 70 | 0.95 | sätestatud | |
| shall | 8 | 49 | 0.92 | ita| |
| relating to | 8 | 39 | 0.88 | liikmesriik| |
| apply | 8 | 35 | 0.93 | kohaldatakse | |
| ( e ) | 8 | 34 | 0.97 | e) | |
| 16 | 8 | 33 | 0.98 | 16| |
| on the | 8 | 31 | 0.93 | vate | |
| ) , | 8 | 31 | 0.98 | ]| |
| 23 | 8 | 30 | 1.00 | 23| |
| international | 8 | 28 | 0.99 | rahvusvahelis| |
| subparagraph | 8 | 24 | 0.99 | lõigu| |
| article 22 | 8 | 24 | 0.96 | 22| |
| articles | 8 | 23 | 0.98 | ja 1| |
| the representative of | 8 | 22 | 1.00 | küsimus| |
| already | 8 | 19 | 1.00 | juba | |
| with the | 8 | 18 | 0.99 | amiseks | |
| 29 october 1975 | 8 | 18 | 1.00 | 29. oktoob| |
| 100 | 8 | 14 | 1.00 | 100| |
| 27 july 1976 | 8 | 8 | 1.00 | 1976,| |
| to | 7 | 209 | 0.90 | it| |
| ( 2 ) | 7 | 91 | 0.92 | 2 | |
| substances | 7 | 83 | 0.95 | aine| |
| which | 7 | 72 | 0.93 | , mi| |
| one | 7 | 70 | 0.91 | ühe | |
| the procedure laid down in | 7 | 67 | 0.94 | sätestatud kor| |
| : ( | 7 | 60 | 0.93 | a) | |
| of the european | 7 | 58 | 0.95 | euroopa | |
| 1 | 7 | 57 | 0.89 | 1.| |
| world market | 7 | 54 | 0.97 | maailmaturu| |
| may be | 7 | 54 | 0.95 | võib | |
| system | 7 | 50 | 0.98 | süsteem| |
| ) " | 7 | 46 | 1.00 | - | |
| last | 7 | 45 | 0.99 | viima| |
| possible | 7 | 44 | 0.95 | võimal| |
| agricultural | 7 | 42 | 0.96 | põllumajandus| |
| 24 | 7 | 38 | 1.00 | 24| |
| cases | 7 | 34 | 0.97 | juhtudel| |
| article 12 | 7 | 34 | 0.97 | 12| |
| whether | 7 | 33 | 0.95 | , kas | |
| this decision | 7 | 33 | 0.99 | käesolev| |
| in articles | 7 | 33 | 0.97 | artiklites | |
| if | 7 | 31 | 0.93 | kui | |
| ) of | 7 | 31 | 0.98 | nõukogu | |
| . the commission | 7 | 29 | 0.97 | . komisjon | |
| article 2 | 7 | 28 | 0.99 | 2| |
| chairman | 7 | 27 | 0.99 | eesistuja | |
| amended by | 7 | 26 | 0.98 | muudetud | |
| three | 7 | 25 | 1.00 | kolm| |
| 1975 | 7 | 24 | 0.97 | 1975| |
| trailers | 7 | 24 | 1.00 | e haagis| |
| by | 7 | 23 | 0.99 | etu| |
| 1978 | 7 | 20 | 0.98 | 1978| |
| also | 7 | 20 | 0.99 | ka | |
| 1 . member states shall | 7 | 19 | 0.98 | 1. liikmesriigid | |
| council regulation ( eec ) no | 7 | 19 | 0.98 | i 197| |
| directive 70/156/eec | 7 | 19 | 1.00 | 15| |
| 1976 | 7 | 19 | 1.00 | 1976| |
| annex iii | 7 | 18 | 1.00 | iii lisa| |
| of the treaty | 7 | 18 | 0.98 | asutamislepingu artikli| |
| appropriate | 7 | 18 | 0.98 | asjakohase| |
| member states and the commission | 7 | 18 | 1.00 | e ja komisjoni| |
| thereof ; | 7 | 16 | 1.00 | eriti selle | |
| annex iv | 7 | 16 | 0.98 | iv lisa| |
| movement | 7 | 16 | 1.00 | liikumis| |
| measures which | 7 | 15 | 0.98 | komisjon v| |
| on the approximation of the laws of the member states relating to | 7 | 15 | 1.00 | käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta| |
| of any | 7 | 15 | 0.99 | asutuse| |
| representative of the commission | 7 | 14 | 1.00 | komisjoni esindaja.| |
| the requirements of | 7 | 14 | 1.00 | tused| |
| live | 7 | 14 | 1.00 | korraldus| |
| to the committee | 7 | 14 | 1.00 | komiteele| |
| seed | 6 | 573 | 0.95 | seem| |
| state | 6 | 207 | 0.94 | riigi| |
| capital | 6 | 207 | 0.98 | apital| |
| material | 6 | 167 | 0.99 | mater| |
| must | 6 | 124 | 0.93 | tuleb | |
| varieties | 6 | 113 | 0.93 | sortide| |
| aid | 6 | 82 | 0.93 | abi| |
| officially | 6 | 80 | 0.94 | ametlikult | |
| in accordance with | 6 | 65 | 0.96 | kooskõlas | |
| veterinarian | 6 | 61 | 0.99 | veterinaararst| |
| in accordance with the procedure laid down in article | 6 | 59 | 0.95 | sätestatud korras| |
| authorities | 6 | 58 | 0.98 | pädeva| |
| the competent authorities | 6 | 49 | 0.98 | pädeva| |
| concerned | 6 | 45 | 0.94 | asjaoma| |
| human | 6 | 45 | 0.96 | in| |
| energy | 6 | 44 | 0.95 | energia| |
| coordination | 6 | 43 | 1.00 | kooskõlastami| |
| intra-community trade | 6 | 41 | 0.99 | ühendusesises| |
| production | 6 | 39 | 0.95 | tootmis| |
| in article 1 | 6 | 39 | 1.00 | artiklis 1 | |
| june | 6 | 38 | 0.96 | . juuni| |
| goods | 6 | 37 | 0.93 | kau| |
| regulation no | 6 | 35 | 0.98 | nr | |
| minimum | 6 | 34 | 1.00 | inim| |
| date | 6 | 33 | 0.97 | kuupäev| |
| in this | 6 | 30 | 0.93 | käesolevas | |
| freedom | 6 | 30 | 0.96 | vabadus| |
| article 15 | 6 | 29 | 1.00 | 15| |
| with | 6 | 27 | 0.95 | miseks | |
| laid down | 6 | 27 | 0.97 | sätesta| |
| . each member state shall | 6 | 25 | 0.99 | . iga liikmesriik | |
| 4 . the | 6 | 25 | 0.93 | 4. | |
| article 21 | 6 | 24 | 0.99 | 21| |
| without prejudice to | 6 | 24 | 1.00 | ilma et see piiraks | |
| prohibit | 6 | 23 | 0.99 | keela| |
| 1970 | 6 | 22 | 1.00 | 1970| |
| article 16 | 6 | 20 | 1.00 | 16| |
| restrictions | 6 | 20 | 0.98 | piirangu| |
| directives | 6 | 19 | 0.98 | direktiivide| |
| 28 | 6 | 19 | 1.00 | 28| |
| 3 . the | 6 | 18 | 0.98 | 3. | |
| 1969 | 6 | 18 | 0.98 | 1969| |
| in the | 6 | 18 | 1.00 | õh| |
| 31 | 6 | 18 | 1.00 | 31| |
| . if | 6 | 18 | 0.95 | a kohaldada| |
| , and | 6 | 16 | 0.98 | eri| |
| the annex | 6 | 15 | 1.00 | uda| |
| a | 6 | 13 | 1.00 | eldud| |
| 2 . member states | 6 | 13 | 1.00 | 2. liikmesriigid | |
| that the | 6 | 13 | 1.00 | , et | |
| it | 6 | 13 | 1.00 | eks või| |
| to the council | 6 | 13 | 1.00 | nõukogule | |
| immediately | 6 | 12 | 1.00 | komisjon s| |
| be communicated | 6 | 12 | 1.00 | komisjon s| |
| eec type approval | 6 | 12 | 1.00 | emü | |
| type-approval procedure | 6 | 12 | 1.00 | tüübikinnitusmenetlus| |
| the measures envisaged | 6 | 12 | 1.00 | ) kui kavandatavad meetmed | |
| of the measures | 6 | 12 | 1.00 | arvamuse| |
| by the chairman | 6 | 12 | 1.00 | komiteele| |
| one month | 6 | 12 | 1.00 | ühe kuu | |
| they | 6 | 12 | 1.00 | liikmesriigid ko| |
| member state to | 6 | 12 | 1.00 | tüübikinnitusmenetlus| |
| for the | 6 | 6 | 1.00 | iik| |
| shall be | 5 | 128 | 0.89 | takse | |
| host member | 5 | 113 | 0.96 | vastuvõt| |
| value | 5 | 107 | 0.93 | väärtus| |
| training | 5 | 101 | 0.96 | koolitus| |
| states | 5 | 92 | 0.92 | liikmesrii| |
| procedure | 5 | 76 | 0.92 | korras| |
| amount | 5 | 75 | 0.90 | summa| |
| the procedure | 5 | 73 | 0.96 | sätestatud kor| |
| official | 5 | 68 | 0.97 | ametlik| |
| shall be substituted for | 5 | 67 | 0.96 | asendatakse | |
| services | 5 | 58 | 1.00 | teenus| |
| ( eec ) no | 5 | 57 | 0.97 | (emü) nr | |
| expenditure | 5 | 56 | 0.97 | kulu| |
| official veterinarian | 5 | 55 | 0.97 | riiklik| |
| of the | 5 | 53 | 0.92 | te | |
| of destination | 5 | 51 | 0.96 | siht| |
| referred to in article | 5 | 47 | 0.99 | artiklis | |
| shall be adopted | 5 | 44 | 0.92 | võetakse vastu | |
| by a | 5 | 43 | 0.99 | häälteenamusega| |
| he | 5 | 42 | 0.96 | ta | |
| ( 1 ) ( | 5 | 41 | 0.97 | lõike 1 punkti| |
| country of destination | 5 | 41 | 0.98 | sihtrii| |
| article 29 | 5 | 40 | 0.99 | 29| |
| of this directive | 5 | 39 | 0.91 | käesoleva direktiivi | |
| 29 | 5 | 38 | 0.98 | 29| |
| of regulation | 5 | 35 | 0.94 | määruse | |
| the measures | 5 | 33 | 0.96 | komitee | |
| type | 5 | 32 | 0.98 | tüübi| |
| referred to in article 1 | 5 | 31 | 0.97 | artiklis 1 nimetatud | |
| the member | 5 | 31 | 0.90 | e liikmesrii| |
| devices | 5 | 31 | 0.97 | seadme| |
| representative | 5 | 31 | 0.94 | esindaja| |
| within | 5 | 30 | 0.91 | jooksul| |
| systems | 5 | 29 | 0.96 | süsteemide| |
| such | 5 | 28 | 0.96 | sellis| |
| days | 5 | 28 | 0.95 | päeva | |
| listed in | 5 | 26 | 0.98 | loetletud | |
| member states may | 5 | 25 | 0.97 | liikmesriigid võivad | |
| within the meaning of | 5 | 25 | 0.97 | tähenduses| |
| the interim agreement | 5 | 23 | 1.00 | vaheleping| |
| information | 5 | 23 | 0.98 | teave| |
| , as | 5 | 22 | 1.00 | muudetud | |
| motor vehicles | 5 | 22 | 0.95 | mootorsõidukite | |
| 1 . the member states shall | 5 | 22 | 0.96 | 1. liikmesriigid | |
| de | 5 | 22 | 1.00 | de | |
| maximum | 5 | 21 | 0.94 | maksimaal| |
| one or more | 5 | 21 | 0.98 | või mit| |
| the commission shall | 5 | 21 | 0.93 | komisjon | |
| various | 5 | 21 | 0.93 | eri | |
| . the member states shall | 5 | 21 | 0.98 | . liikmesriigid | |
| obtained | 5 | 21 | 0.99 | saadud | |
| for | 5 | 20 | 0.94 | äh| |
| . where | 5 | 20 | 0.96 | . kui | |
| community methods of | 5 | 20 | 1.00 | ühenduse | |
| free-at-frontier offer price | 5 | 19 | 1.00 | vaba pakkumishin| |
| situation | 5 | 18 | 0.98 | olukor| |
| relating to the | 5 | 18 | 0.95 | tele| |
| between | 5 | 18 | 0.95 | vahel| |
| the treaty establishing the european | 5 | 17 | 1.00 | ühenduse asutamislepingu| |
| bulbs , | 5 | 16 | 0.97 | lille| |
| transitional | 5 | 16 | 0.99 | ülemineku| |
| the list | 5 | 16 | 0.98 | loetelu| |
| article 14 | 5 | 16 | 0.96 | 14| |
| iii | 5 | 16 | 0.98 | iii | |
| the request | 5 | 16 | 0.99 | taotluse| |
| regulation ( eec ) no 1696/71 | 5 | 15 | 1.00 | (emü) nr 1696/71 | |
| force | 5 | 15 | 0.95 | jõu| |
| , in | 5 | 15 | 0.94 | ust k| |
| 1 july | 5 | 15 | 1.00 | 1. juuli| |
| " article | 5 | 15 | 1.00 | "artikkel | |
| approval | 5 | 15 | 1.00 | t artikli 1 kohaselt | |
| communication | 5 | 14 | 1.00 | e edas| |
| the laws | 5 | 14 | 1.00 | tamise k| |
| satisfy | 5 | 14 | 1.00 | d p| |
| experience | 5 | 14 | 1.00 | kogemus| |
| shall forthwith inform the | 5 | 13 | 1.00 | sellest viivitamata | |
| january | 5 | 13 | 0.97 | . jaanuar| |
| october | 5 | 12 | 1.00 | . oktoobri 19| |
| with effect from | 5 | 12 | 1.00 | ala| |
| 1 . where the | 5 | 11 | 1.00 | 1. kui t| |
| disturbance | 5 | 11 | 1.00 | oh| |
| to the treaty | 5 | 11 | 1.00 | asutamislepingu| |
| ( h ) | 5 | 11 | 0.97 | h) | |
| applicable | 5 | 11 | 1.00 | kohaldatav| |
| the member states shall | 5 | 11 | 1.00 | käesoleva direktiivi | |
| to comply with | 5 | 10 | 1.00 | d käesoleva direktiivi | |
| of each | 5 | 10 | 1.00 | evatele | |
| reciprocal recognition | 5 | 10 | 1.00 | e või to| |
| 235 | 5 | 10 | 1.00 | 235| |
| ( j ) | 5 | 10 | 0.97 | j) | |
| of certain | 5 | 10 | 1.00 | teatavate | |
| 2 . member states shall | 5 | 10 | 1.00 | 2. liikmesriigid | |
| the measures to be adopted . the | 5 | 10 | 1.00 | le komi| |
| repealed | 5 | 10 | 1.00 | kehtetuks| |
| 19 december 1972 | 5 | 5 | 1.00 | 19. detsember 1972| |
| fresh | 4 | 128 | 0.95 | värske| |
| be | 4 | 126 | 0.91 | ata| |
| host | 4 | 104 | 0.97 | vastuvõt| |
| label | 4 | 104 | 0.97 | ket| |
| sugar | 4 | 76 | 0.96 | suhkru| |
| certified | 4 | 76 | 0.95 | sertifitseeritud | |
| transport | 4 | 70 | 0.96 | transpordi| |
| activities | 4 | 68 | 0.95 | tegevus| |
| sluice-gate | 4 | 60 | 0.98 | lüüsihin| |
| referred | 4 | 53 | 0.92 | sutatud | |
| of annex i | 4 | 53 | 0.98 | i lisa | |
| acting by a qualified majority | 4 | 47 | 0.96 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| rules for | 4 | 44 | 0.93 | eeskirj| |
| article 43 | 4 | 44 | 0.99 | 43| |
| authority | 4 | 41 | 0.98 | asutus| |
| of account | 4 | 41 | 0.96 | arvestusühik| |
| countries | 4 | 40 | 0.95 | rii| |
| this article | 4 | 40 | 0.90 | käesoleva artikli | |
| agreements | 4 | 39 | 0.98 | kokkulep| |
| year | 4 | 39 | 0.96 | aasta| |
| certificate | 4 | 37 | 0.98 | tifi| |
| chapter | 4 | 37 | 0.99 | peatüki| |
| officials | 4 | 36 | 0.95 | ametnik| |
| equipment | 4 | 36 | 0.98 | seadme| |
| % of | 4 | 33 | 0.95 | % | |
| the council , acting by a qualified majority | 4 | 31 | 0.92 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| d | 4 | 31 | 0.91 | d) | |
| " . | 4 | 29 | 0.99 | ".| |
| feedingstuffs | 4 | 28 | 0.99 | söö| |
| the date | 4 | 28 | 0.94 | kuupäeva| |
| to take up | 4 | 27 | 0.92 | alustada | |
| bran | 4 | 26 | 0.97 | kliide| |
| sharps | 4 | 26 | 0.97 | kliide| |
| down | 4 | 25 | 0.92 | sätestat| |
| provided for in | 4 | 24 | 0.99 | ettenähtud | |
| article 24 | 4 | 24 | 0.99 | 24| |
| from third countries | 4 | 24 | 0.98 | kolmandatest riikidest| |
| in paragraph | 4 | 24 | 0.96 | lõikes | |
| members | 4 | 24 | 0.95 | liikmete| |
| of the first | 4 | 23 | 0.93 | esimese | |
| on | 4 | 23 | 0.95 | amise| |
| document | 4 | 22 | 1.00 | dokument| |
| product | 4 | 22 | 0.92 | toote | |
| ; whereas , | 4 | 20 | 0.93 | ; se| |
| report | 4 | 20 | 0.97 | aruan| |
| within the community | 4 | 20 | 0.98 | ühenduse piires| |
| other | 4 | 20 | 0.95 | teis| |
| paragraph 1 | 4 | 20 | 0.90 | lõikes 1 | |
| of article | 4 | 20 | 0.99 | artikli | |
| the competent authorities of | 4 | 20 | 0.96 | pädevad asutused | |
| ( 2 ) ( | 4 | 20 | 0.98 | lõike 2 punkti| |
| the united kingdom | 4 | 20 | 1.00 | ühendkuningrii| |
| matters | 4 | 19 | 1.00 | küsimuste| |
| of the common customs tariff | 4 | 19 | 1.00 | ühise tollitariifistiku | |
| directive of | 4 | 19 | 0.97 | . aasta direktiivi| |
| free-at-frontier offer | 4 | 19 | 1.00 | a pakkumis| |
| shall not apply to | 4 | 19 | 0.96 | ei kohaldata | |
| ) ( | 4 | 19 | 0.98 | lõike | |
| organisms | 4 | 19 | 0.97 | organism| |
| first | 4 | 19 | 0.98 | esime| |
| units of account | 4 | 18 | 0.99 | arvestusühikut| |
| in force | 4 | 18 | 0.97 | kehtiva| |
| council directive of | 4 | 18 | 0.92 | nõukogu | |
| member states and | 4 | 18 | 0.91 | e ja komisjoni| |
| of the cooperation agreement | 4 | 18 | 1.00 | vaheleping| |
| agricultural or forestry | 4 | 18 | 0.95 | vate | |
| of regulation ( eec ) no | 4 | 18 | 0.98 | määruse (emü) nr | |
| amended | 4 | 17 | 0.96 | muudetud | |
| alternates | 4 | 17 | 0.97 | asendusliikme| |
| the following shall be substituted for article | 4 | 17 | 0.94 | asendatakse järgmisega:| |
| article 1 ( | 4 | 17 | 0.97 | artikli 1 lõike| |
| ; or | 4 | 17 | 0.97 | ; või| |
| these | 4 | 17 | 0.90 | eeld| |
| harvested | 4 | 17 | 0.99 | koristatud | |
| the european atomic energy community | 4 | 17 | 0.99 | euroopa aatomienergiaühenduse | |
| 1968 | 4 | 16 | 0.97 | 1968| |
| drawn up | 4 | 16 | 0.97 | koosta| |
| shall take | 4 | 16 | 1.00 | tmed| |
| 2 . the | 4 | 15 | 0.96 | 2. | |
| problems | 4 | 15 | 1.00 | proble| |
| own initiative | 4 | 15 | 1.00 | omal algatusel | |
| technical progress | 4 | 15 | 0.95 | ren| |
| 27 | 4 | 15 | 1.00 | 27| |
| notification | 4 | 15 | 1.00 | käesoleva direktiivi t| |
| any | 4 | 15 | 0.92 | ara| |
| quality standards | 4 | 15 | 1.00 | standard| |
| march | 4 | 14 | 0.97 | . märts| |
| type of vehicle | 4 | 14 | 1.00 | sõidukitüübi| |
| not be | 4 | 14 | 0.91 | s on valmis| |
| february | 4 | 14 | 1.00 | . veebruar| |
| in accordance with the | 4 | 14 | 0.97 | kooskõlas | |
| who | 4 | 14 | 0.98 | , kes | |
| in annex ii | 4 | 14 | 1.00 | ii lisas | |
| at the request of | 4 | 14 | 1.00 | omal algatusel | |
| of motor vehicles | 4 | 14 | 1.00 | mootorsõidukite | |
| 1966 | 4 | 13 | 1.00 | 1966| |
| in paragraph 2 | 4 | 13 | 0.97 | lõikes 2 | |
| persons | 4 | 13 | 0.97 | isiku| |
| proposal from the | 4 | 13 | 0.96 | ettepaneku| |
| ) of the treaty | 4 | 13 | 1.00 | asutamislepingu artikli | |
| council regulation | 4 | 13 | 0.98 | i 19| |
| approve | 4 | 13 | 0.93 | annavad | |
| two | 4 | 13 | 0.98 | kahe | |
| this directive . | 4 | 13 | 1.00 | je| |
| oath or | 4 | 13 | 1.00 | vanne| |
| references to | 4 | 12 | 0.96 | tunnistat| |
| the treaty establishing the european economic community | 4 | 12 | 1.00 | euroopa majandusühenduse asutamislepingu| |
| type approval of | 4 | 12 | 1.00 | lisa| |
| the free-at-frontier offer price | 4 | 12 | 0.95 | vaba pakkumishind ühenduse piiril | |
| effect | 4 | 12 | 1.00 | samaväärse toimega m| |
| the conditions | 4 | 12 | 0.99 | tingimus| |
| levies | 4 | 12 | 1.00 | maksu muutuvkomponenti| |
| the environment | 4 | 12 | 1.00 | keskkonna| |
| analysis for the official control of feedingstuffs | 4 | 11 | 1.00 | söötade ametlikuks kontrollimiseks| |
| motor vehicles and their trailers | 4 | 11 | 1.00 | mootorsõidukite ja nende haagiste | |
| be increased by | 4 | 11 | 1.00 | lisasumma võrra| |
| , including | 4 | 11 | 0.98 | , sealhulgas | |
| the maximum | 4 | 11 | 1.00 | maksim| |
| responsible for | 4 | 11 | 1.00 | vastuta| |
| regulation no 1009/67/eec | 4 | 11 | 1.00 | nr 1009/67/emü | |
| forthwith | 4 | 11 | 1.00 | viivitamata | |
| the annex to | 4 | 11 | 1.00 | lisa| |
| from another member state | 4 | 11 | 0.97 | teisest liikmesriigist| |
| 6 . | 4 | 11 | 0.95 | 6. | |
| the commission may | 4 | 11 | 1.00 | võib komisjon| |
| as | 4 | 11 | 0.99 | (| |
| industrial | 4 | 11 | 0.98 | tööstus| |
| 1 . member states | 4 | 11 | 1.00 | 1. liikmesriigid | |
| therefore | 4 | 10 | 1.00 | ; see| |
| months | 4 | 10 | 1.00 | kuu jooksul | |
| on the community market | 4 | 10 | 0.97 | ühenduse turul| |
| in the annex | 4 | 10 | 0.99 | lisas | |
| are | 4 | 10 | 1.00 | ed| |
| regulation no 359/67/eec | 4 | 10 | 1.00 | nr 359/67/emü | |
| in annex i | 4 | 10 | 1.00 | i lisa| |
| in the official journal of the european communities . | 4 | 9 | 1.00 | euroopa ühenduste teatajas.| |
| on the approximation of the laws of the member states relating to the | 4 | 9 | 1.00 | käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta| |
| and shall forthwith inform the | 4 | 9 | 1.00 | a komisjonile.| |
| principle | 4 | 9 | 1.00 | põhimõtte| |
| ( g ) | 4 | 9 | 1.00 | g) | |
| b . | 4 | 9 | 0.98 | b. | |
| months of | 4 | 8 | 1.00 | kuu jooksul alates | |
| either on his own initiative or at the request of the representative of a member state . | 4 | 8 | 1.00 | omal algatusel või liikmesriigi esindaja taotluse| |
| . the committee shall | 4 | 8 | 1.00 | . komitee | |
| " 2 . | 4 | 8 | 1.00 | "2. | |
| and in | 4 | 8 | 0.99 | ti | |
| implementation of | 4 | 8 | 1.00 | rakendamise| |
| derogation | 4 | 8 | 1.00 | erandi| |
| the main | 4 | 8 | 1.00 | tata| |
| upon | 4 | 8 | 1.00 | tuleb viivitamata ko| |
| 57 | 4 | 8 | 1.00 | 57| |
| 3 . member states shall | 4 | 8 | 1.00 | 3. liikmesriigid | |
| the tariff | 4 | 8 | 1.00 | kla| |
| the importer | 4 | 8 | 1.00 | , mille koh| |
| of a | 4 | 8 | 1.00 | an| |
| , and in particular | 4 | 8 | 1.00 | õige| |
| comply | 4 | 8 | 1.00 | d siseriiklike | |
| oath or declaration | 4 | 8 | 1.00 | uj| |
| having regard to council regulation ( eec ) no | 4 | 8 | 1.00 | võttes arvesse nõukogu | |
| and a | 4 | 8 | 1.00 | lm| |
| the council of the european | 4 | 8 | 1.00 | ühenduse nõukogu,| |
| of member states | 4 | 8 | 1.00 | liikmesriikide esindajate| |
| each member | 4 | 8 | 1.00 | iga| |
| article 7 ( | 4 | 8 | 1.00 | artikli 7 lõi| |
| content | 4 | 8 | 1.00 | sisu| |
| plants | 4 | 8 | 1.00 | elustaimede | |
| no longer | 4 | 8 | 1.00 | enam | |
| ) , as last amended by regulation ( eec ) no | 4 | 8 | 1.00 | viimati muudetud määrusega (emü) nr | |
| article 1 | 4 | 6 | 1.00 | l 1| |
| ( 4 ) | 4 | 6 | 0.99 | 4 | |
| ( 3 ) | 4 | 4 | 1.00 | ati| |
| 1976 . | 4 | 4 | 1.00 | 1.| |
| 17 may 1977 | 4 | 4 | 1.00 | 17. mai 1977| |
| 1975 . | 4 | 4 | 1.00 | vastavustabel| |
| of lighting and light-signalling | 4 | 4 | 1.00 | ust t| |
| assets | 3 | 139 | 0.90 | vara| |
| bovine | 3 | 95 | 0.93 | veis| |
| host member state | 3 | 89 | 0.91 | vastuvõt| |
| basic seed | 3 | 83 | 0.94 | eliitseem| |
| poultrymeat | 3 | 78 | 0.96 | linnuliha| |
| agency | 3 | 76 | 0.98 | agentuur| |
| the director | 3 | 62 | 0.93 | direktor| |
| concerted | 3 | 61 | 0.99 | kooskõlastatud tegevus| |
| data | 3 | 60 | 0.92 | andme| |
| price | 3 | 60 | 0.96 | hind| |
| procedure laid down in article | 3 | 56 | 0.91 | u artikli| |
| practices | 3 | 53 | 0.95 | tegevus| |
| certified seed | 3 | 52 | 0.93 | sertifitseeritud seem| |
| formal | 3 | 49 | 0.96 | , tunnistus| |
| feed | 3 | 43 | 0.96 | söödateravilja| |
| concerted practices | 3 | 43 | 0.96 | kooskõlastatud tegevus| |
| diplomas , certificates | 3 | 43 | 0.94 | , tunnistus| |
| grain | 3 | 42 | 0.96 | teravilja| |
| fresh meat | 3 | 42 | 0.97 | värske| |
| the procedure laid down in article | 3 | 41 | 0.94 | sätestatud korras| |
| agreement | 3 | 40 | 0.96 | lep| |
| eec component type-approval | 3 | 39 | 0.95 | osa e| |
| diplomas , certificates and other evidence of formal qualifications | 3 | 39 | 0.95 | ja mu| |
| . the member states | 3 | 38 | 0.91 | . liikmesriigid | |
| hygiene | 3 | 36 | 0.95 | hügieeni| |
| non-member | 3 | 36 | 0.97 | mitteliikmesrii| |
| dangerous substances | 3 | 35 | 0.95 | ke aine| |
| intervention | 3 | 34 | 0.98 | sekkumis| |
| under official supervision | 3 | 33 | 0.99 | ametliku järelevalve all| |
| substances and preparations | 3 | 33 | 0.99 | ja valmistis| |
| fund | 3 | 32 | 0.99 | fondi| |
| verification | 3 | 32 | 0.99 | taatlus| |
| weight | 3 | 32 | 0.99 | ass| |
| of annex | 3 | 31 | 1.00 | i lisa | |
| acting by a qualified majority on a proposal from the commission | 3 | 31 | 0.99 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| the conditions laid down in | 3 | 30 | 0.93 | i lisas | |
| packages | 3 | 30 | 0.96 | pakend| |
| rice | 3 | 30 | 1.00 | riisi| |
| germination | 3 | 29 | 0.98 | idanevus| |
| average | 3 | 28 | 1.00 | keskmi| |
| allowance | 3 | 28 | 0.99 | toetus| |
| acting by a qualified majority on a proposal from the commission , | 3 | 28 | 0.96 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| policy | 3 | 28 | 0.97 | poliitika| |
| authorities of the member states | 3 | 28 | 0.97 | liikmesriikide | |
| " , " | 3 | 28 | 1.00 | ", "| |
| of this regulation | 3 | 27 | 0.94 | käesoleva määruse | |
| the country of destination | 3 | 27 | 0.88 | sihtrii| |
| tractors | 3 | 27 | 0.89 | traktorite | |
| nature | 3 | 26 | 0.92 | laad| |
| ( 2 ) of the treaty | 3 | 26 | 1.00 | lõikes 2 | |
| measuring | 3 | 25 | 0.98 | mõõte| |
| the competent authorities of the member states | 3 | 25 | 0.93 | liikmesriikide pädeva| |
| standards | 3 | 25 | 1.00 | norm| |
| the agreement | 3 | 24 | 0.88 | ul| |
| the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission , | 3 | 24 | 0.89 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| stage | 3 | 23 | 1.00 | etapi| |
| seats | 3 | 22 | 1.00 | istme| |
| equivalent | 3 | 22 | 0.91 | samaväär| |
| programme | 3 | 22 | 0.97 | programmi| |
| of this | 3 | 22 | 0.87 | käesoleva | |
| tariff | 3 | 22 | 0.95 | tariifi| |
| slaughterhouses | 3 | 21 | 0.97 | tapamajad| |
| each member state shall | 3 | 21 | 0.95 | iga liikmesriik | |
| level | 3 | 21 | 0.95 | müratase| |
| part | 3 | 21 | 0.93 | osa| |
| of 26 july 1971 | 3 | 20 | 1.00 | 1971| |
| post mortem | 3 | 20 | 0.96 | tapajärg| |
| require | 3 | 20 | 0.94 | nõuda| |
| shall be replaced by | 3 | 20 | 0.92 | asendatakse | |
| the other member states | 3 | 20 | 0.89 | teiste| |
| markets | 3 | 19 | 0.95 | turgude| |
| brucellosis-free | 3 | 19 | 1.00 | brutselloosivaba| |
| contracts | 3 | 18 | 0.95 | lepingu| |
| article 2 ( 1 ) ( | 3 | 18 | 1.00 | artikli 2 lõike 1 punkti| |
| conform | 3 | 18 | 0.96 | kinnitatud tüübile| |
| the competent central authority of | 3 | 18 | 0.94 | keskasutus| |
| action | 3 | 18 | 0.90 | te või | |
| calculated | 3 | 17 | 0.95 | arvutat| |
| ) no | 3 | 17 | 0.98 | r | |
| having regard | 3 | 17 | 0.91 | võttes arvesse | |
| shall adopt | 3 | 17 | 0.92 | tab komisjon| |
| residence permit | 3 | 17 | 0.94 | elamisl| |
| the cooperation agreement | 3 | 17 | 1.00 | koostööleping| |
| 1967 | 3 | 17 | 0.96 | 1967| |
| of feedingstuffs | 3 | 17 | 1.00 | ööt| |
| not apply | 3 | 17 | 0.95 | ei kohaldata | |
| within the | 3 | 16 | 0.92 | ühenduse piires| |
| until | 3 | 16 | 0.95 | kuni | |
| may require | 3 | 16 | 0.94 | nõuda| |
| freedom to provide services | 3 | 16 | 1.00 | teenuste osutamise vabaduse | |
| the following shall be substituted for | 3 | 16 | 1.00 | asendatakse järgmisega:| |
| article 3 ( | 3 | 16 | 0.98 | artikli 3 lõike| |
| approved | 3 | 16 | 1.00 | tatud tüübi| |
| but | 3 | 16 | 1.00 | , kuid | |
| article 20 | 3 | 16 | 0.99 | 20| |
| a member state | 3 | 15 | 0.95 | usel v| |
| the general | 3 | 15 | 0.96 | üldprogrammi| |
| type approval | 3 | 15 | 1.00 | tüübikinnitus| |
| council directive no | 3 | 15 | 1.00 | /emü | |
| component | 3 | 15 | 0.89 | osasumma| |
| experts | 3 | 15 | 0.95 | eksper| |
| export | 3 | 15 | 1.00 | ekspordi| |
| parts of | 3 | 15 | 0.94 | osad| |
| another | 3 | 15 | 0.93 | teise| |
| prohibited | 3 | 14 | 0.92 | keelatud| |
| must be | 3 | 14 | 0.91 | tuleb | |
| to ensure | 3 | 14 | 0.92 | taga| |
| exporting country | 3 | 14 | 1.00 | ekspordi| |
| defined | 3 | 14 | 0.92 | määratle| |
| be adopted | 3 | 14 | 0.96 | võetakse vastu | |
| documents | 3 | 14 | 0.96 | dokumen| |
| his representative | 3 | 14 | 0.96 | või tema esindaja| |
| of origin | 3 | 14 | 1.00 | päritolu| |
| unfit for human consumption | 3 | 14 | 1.00 | inimtoiduks kõlbmatu| |
| annexes | 3 | 14 | 0.96 | sad| |
| departments | 3 | 14 | 1.00 | departemangude | |
| each member state | 3 | 14 | 0.97 | iga liikmesriik | |
| the levy on | 3 | 14 | 0.91 | impordimaks | |
| . the council | 3 | 14 | 0.98 | . nõukogu võ| |
| . the commission shall | 3 | 14 | 0.98 | . komisjon | |
| harmful | 3 | 14 | 0.97 | kahjulik| |
| eua | 3 | 14 | 0.96 | eaü| |
| natural | 3 | 14 | 0.98 | loodus| |
| of the president | 3 | 14 | 1.00 | , kohtu| |
| establishment and | 3 | 14 | 1.00 | se ja teenuste osutamise | |
| additional | 3 | 14 | 1.00 | lisasumma| |
| vote | 3 | 14 | 0.90 | hääle| |
| advance | 3 | 14 | 0.99 | eel| |
| issued | 3 | 14 | 0.95 | välja| |
| single | 3 | 14 | 1.00 | ühtse | |
| the member states shall require that | 3 | 13 | 1.00 | liikmesriigid nõuavad, et | |
| % , | 3 | 13 | 1.00 | %, | |
| being fixed | 3 | 13 | 0.94 | määrates | |
| the date of | 3 | 13 | 0.93 | mise kuupäeva| |
| 1 may | 3 | 13 | 1.00 | . ma| |
| dependent | 3 | 13 | 0.98 | ülalpeetav| |
| article 18 | 3 | 13 | 1.00 | 18| |
| 1 november | 3 | 13 | 0.88 | 1. novembri| |
| 9 . | 3 | 13 | 0.95 | 9. | |
| the competent central authority of the | 3 | 13 | 0.95 | keskasutus| |
| cold | 3 | 13 | 0.97 | külmhoone| |
| or administrative | 3 | 13 | 0.96 | haldus| |
| , and in particular article | 3 | 13 | 1.00 | , eriti selle artiklit | |
| bran , sharps and other residues | 3 | 13 | 0.96 | kliide, kete ja | |
| imported | 3 | 13 | 0.98 | impordit| |
| , the host member state may require | 3 | 13 | 0.97 | võib vastuvõttev liikmesriik nõuda| |
| the abolition of restrictions on | 3 | 12 | 1.00 | piirangute kaotamis| |
| , 1 | 3 | 12 | 1.00 | , 1. | |
| analysis | 3 | 12 | 1.00 | ühenduse | |
| in this directive | 3 | 12 | 0.98 | käesolevas direktiivis | |
| available | 3 | 12 | 1.00 | kättesaadav| |
| conform to the | 3 | 12 | 1.00 | kinnitatud tüübile| |
| control | 3 | 12 | 0.92 | kontroll| |
| 1 . each member state shall | 3 | 12 | 1.00 | 1. iga liikmesriik | |
| each type of | 3 | 12 | 0.91 | tüübi | |
| special charge on exports | 3 | 12 | 1.00 | ab | |
| an amount | 3 | 12 | 1.00 | vähendatakse | |
| fitted with | 3 | 12 | 1.00 | varustatud | |
| the variable | 3 | 12 | 1.00 | eal| |
| pursuant to | 3 | 12 | 0.87 | direktiivis 76/756/emü| |
| frontier | 3 | 12 | 1.00 | piiri| |
| cold stores | 3 | 12 | 0.87 | külmhoonete| |
| protection | 3 | 12 | 0.96 | kaitse| |
| exports | 3 | 12 | 0.87 | i eksport| |
| stringent requirements | 3 | 12 | 0.89 | range| |
| not exceed | 3 | 12 | 0.92 | i ületa| |
| standard quality | 3 | 12 | 0.99 | standardkvalitee| |
| 1 august | 3 | 12 | 1.00 | 1. augusti| |
| annexed to | 3 | 12 | 0.89 | atud | |
| transit | 3 | 12 | 0.98 | transii| |
| shall ensure | 3 | 12 | 0.87 | tagavad | |
| the provisions of | 3 | 12 | 0.95 | ät| |
| cereals | 3 | 12 | 1.00 | teravilja| |
| and the | 3 | 12 | 0.87 | eks| |
| of a member state | 3 | 12 | 1.00 | omal algatusel | |
| without | 3 | 11 | 0.96 | ilma | |
| the member state which has granted | 3 | 11 | 1.00 | tüübikinnituse andnud liikmesriik | |
| requirements of | 3 | 11 | 0.98 | teatavate| |
| to the country of destination | 3 | 11 | 0.95 | sihtriiki | |
| licences | 3 | 11 | 1.00 | litsentsid| |
| out | 3 | 11 | 0.91 | liikmesriik | |
| 32 | 3 | 11 | 1.00 | 32| |
| in their | 3 | 11 | 0.93 | territooriumil | |
| ºc | 3 | 11 | 1.00 | °c| |
| list | 3 | 11 | 1.00 | loetelu| |
| sale | 3 | 11 | 0.99 | müü| |
| iv | 3 | 11 | 0.93 | iv | |
| refuse | 3 | 11 | 1.00 | keeldu| |
| the standing veterinary committee | 3 | 11 | 1.00 | veterinaarkomitee| |
| fixed | 3 | 11 | 1.00 | kindlaks| |
| 50 % | 3 | 11 | 1.00 | 50 %| |
| and marketing | 3 | 10 | 1.00 | ja turust| |
| for human consumption | 3 | 10 | 1.00 | inimtoiduks | |
| regions | 3 | 10 | 1.00 | piirkondade| |
| delivered | 3 | 10 | 1.00 | võetavate meetmete | |
| shall be taken | 3 | 10 | 1.00 | määrates | |
| whereas , | 3 | 10 | 0.94 | tuleks | |
| results | 3 | 10 | 1.00 | tulemus| |
| ) . | 3 | 10 | 0.97 | ).| |
| article 17 ( | 3 | 10 | 0.97 | artikli 17 lõi| |
| sufficient | 3 | 10 | 1.00 | piisava tõendina | |
| 10 . | 3 | 10 | 0.95 | 10. | |
| is being fixed | 3 | 10 | 1.00 | määrates | |
| method | 3 | 10 | 0.94 | meetodit| |
| not later than | 3 | 10 | 1.00 | hiljemalt | |
| milk | 3 | 10 | 1.00 | piima| |
| , where | 3 | 10 | 1.00 | vajaduse korral | |
| up | 3 | 10 | 0.91 | koosta| |
| five | 3 | 10 | 0.96 | viie | |
| required under | 3 | 10 | 0.98 | nõuta| |
| storage | 3 | 10 | 1.00 | ladustamise| |
| annual | 3 | 10 | 1.00 | iga-aastas| |
| % of the | 3 | 10 | 0.98 | 0 % | |
| member state requires | 3 | 10 | 1.00 | liikmesriik nõuab | |
| before 1 | 3 | 10 | 1.00 | enne 1. | |
| serious | 3 | 10 | 0.96 | vastuvõtval| |
| , provided | 3 | 10 | 0.96 | , tingimusel et | |
| a maximum | 3 | 10 | 0.96 | maksimaal| |
| veterinary | 3 | 10 | 0.97 | veterinaar| |
| advisory committee | 3 | 10 | 0.98 | nõuandekomitee| |
| case | 3 | 10 | 0.94 | l juhul | |
| . the member states shall ensure that | 3 | 9 | 1.00 | . liikmesriigid tagavad, et | |
| placing on the market | 3 | 9 | 1.00 | uru| |
| shall be calculated | 3 | 9 | 1.00 | arvutatakse | |
| have not been appointed members of the | 3 | 9 | 1.00 | ei ole nimetatud | |
| in the community | 3 | 9 | 1.00 | ühenduses| |
| to facilitate the | 3 | 9 | 1.00 | hõlbusta| |
| the council directive of | 3 | 9 | 1.00 | . aasta direktiivi| |
| nominated | 3 | 9 | 1.00 | . lõi| |
| member states shall ensure | 3 | 9 | 1.00 | tagavad | |
| host member states | 3 | 9 | 1.00 | vastuvõtvad liikmesriigid| |
| measure | 3 | 9 | 0.95 | samaväärse toimega meetmete| |
| centres | 3 | 9 | 1.00 | keskus| |
| - one expert from the | 3 | 9 | 1.00 | av ekspert| |
| . the members | 3 | 9 | 1.00 | . lõi| |
| single commission of the european communities | 3 | 9 | 1.00 | euroopa ühenduste ühtse | |
| 30 june | 3 | 9 | 1.00 | 30. juuni| |
| those varieties | 3 | 9 | 1.00 | nende sortide| |
| standard | 3 | 9 | 1.00 | e tase| |
| into their territory | 3 | 9 | 0.96 | oma territooriumile| |
| prohibit the | 3 | 9 | 1.00 | elat| |
| infectious | 3 | 9 | 1.00 | nakkus| |
| on the market | 3 | 9 | 1.00 | turule| |
| 1970 on the | 3 | 9 | 1.00 | se kohta| |
| 1 february | 3 | 9 | 1.00 | 1. veebruari| |
| the objectives set out in | 3 | 9 | 1.00 | s 39 | |
| trends | 3 | 9 | 1.00 | dünaamika| |
| the member state of origin or the member state from which the foreign national comes shall | 3 | 9 | 1.00 | meetmete| |
| 39 | 3 | 9 | 1.00 | s 39 | |
| directive no 70/156/eec | 3 | 9 | 1.00 | 15| |
| offal | 3 | 9 | 1.00 | rups| |
| regulation ( eec ) no 729/70 | 3 | 9 | 1.00 | määruse (emü) nr 729/70 | |
| analysis for the | 3 | 9 | 1.00 | kontrollimi| |
| advisable | 3 | 9 | 1.00 | soo| |
| 1 . the | 3 | 9 | 1.00 | 1. komitee| |
| at the latest | 3 | 9 | 0.96 | hiljemalt | |
| workers | 3 | 9 | 1.00 | töötaja| |
| those | 3 | 9 | 0.96 | ning | |
| and of | 3 | 9 | 0.96 | est.| |
| 31 december | 3 | 9 | 1.00 | 31. detsembri| |
| the reasons | 3 | 9 | 1.00 | st.| |
| as possible | 3 | 9 | 0.98 | võimalikult | |
| legal persons | 3 | 9 | 1.00 | juriidilis| |
| this directive shall | 3 | 8 | 1.00 | käesolevat direktiivi kohaldatakse | |
| pigmeat | 3 | 8 | 1.00 | sealiha| |
| article 10 | 3 | 8 | 1.00 | 10| |
| both | 3 | 8 | 1.00 | kui ka | |
| shall without delay | 3 | 8 | 1.00 | viivitamata nõukogu| |
| the council has | 3 | 8 | 1.00 | kui nõukogu ei ole | |
| of the staff regulations | 3 | 8 | 1.00 | personalieeskirjade artikli| |
| the commission shall adopt the | 3 | 8 | 1.00 | ja kohaldab | |
| concerning | 3 | 8 | 1.00 | e importimise kohta| |
| characteristics | 3 | 8 | 1.00 | ja omadus| |
| apply them immediately | 3 | 8 | 1.00 | ja kohaldab | |
| article 28 | 3 | 8 | 1.00 | 28| |
| necessary measures | 3 | 8 | 0.96 | vajalikud meetmed| |
| and social | 3 | 8 | 1.00 | - ja sotsiaalk| |
| chemical | 3 | 8 | 1.00 | keemili| |
| . member states may | 3 | 8 | 0.96 | . liikmesriigid võivad | |
| flowering bulbs , corms and tubers | 3 | 8 | 1.00 | lillesibulate, juuremugulate ja varremugulate | |
| new | 3 | 8 | 0.98 | uu| |
| conform to the approved type . | 3 | 8 | 1.00 | kinnitatud tüübile.| |
| instruments | 3 | 8 | 1.00 | mõõte| |
| in a host member state | 3 | 8 | 1.00 | kui vastuvõtvas liikmesriigis | |
| mentioned in | 3 | 8 | 1.00 | mainitud | |
| article 35 | 3 | 8 | 1.00 | 35| |
| decide | 3 | 8 | 1.00 | otsusta| |
| scientific | 3 | 8 | 0.96 | teadus| |
| health certificate | 3 | 8 | 0.98 | terviseohutuse sertifikaa| |
| comply with | 3 | 8 | 0.96 | stavad | |
| article 87 | 3 | 8 | 1.00 | 87| |
| parts | 3 | 8 | 1.00 | ja omadus| |
| recycling | 3 | 8 | 1.00 | ringlussevõt| |
| directive 74/150/eec | 3 | 8 | 1.00 | 50| |
| special conditions | 3 | 8 | 1.00 | eritingimus| |
| within one month | 3 | 8 | 1.00 | ühe kuu jooksul | |
| ( a ) and ( b ) | 3 | 7 | 1.00 | a ja b | |
| day | 3 | 7 | 1.00 | päeva| |
| article 33 | 3 | 7 | 1.00 | 33| |
| liability | 3 | 7 | 1.00 | vastutus| |
| servants | 3 | 7 | 1.00 | istuja| |
| material for the vegetative propagation of the vine | 3 | 7 | 1.00 | e vegetati| |
| ireland | 3 | 7 | 1.00 | iirimaa| |
| disputes | 3 | 7 | 1.00 | a vaidlus| |
| to be | 3 | 7 | 1.00 | atava| |
| to a | 3 | 7 | 0.96 | tele i| |
| chapter vii | 3 | 7 | 1.00 | vii peatük| |
| the final act | 3 | 7 | 1.00 | lõppakti| |
| sentence | 3 | 7 | 1.00 | lause| |
| actually | 3 | 7 | 1.00 | tegelikult | |
| exceed | 3 | 7 | 1.00 | ületada | |
| ( b ) the | 3 | 7 | 1.00 | b) | |
| small | 3 | 7 | 1.00 | väikes| |
| article 2 ( 2 ) | 3 | 7 | 1.00 | artikli 2 lõi| |
| introduction | 3 | 7 | 1.00 | se ko| |
| differences | 3 | 7 | 1.00 | erinev| |
| to avoid | 3 | 7 | 0.96 | vältida | |
| and that | 3 | 7 | 1.00 | ja et | |
| the commission thereof . | 3 | 7 | 1.00 | a komisjonile.| |
| or use | 3 | 7 | 1.00 | või kasutamise| |
| are no longer | 3 | 7 | 1.00 | enam | |
| field | 3 | 7 | 0.96 | põldtunnustami| |
| detailed rules for | 3 | 6 | 1.00 | ees| |
| structure | 3 | 6 | 1.00 | sisu| |
| imports from | 3 | 6 | 1.00 | impordile| |
| domestic | 3 | 6 | 1.00 | nii teiste| |
| within a | 3 | 6 | 1.00 | lega| |
| shall accept as sufficient evidence | 3 | 6 | 1.00 | tõendit, | |
| on the approximation of the rules of the member states concerning the colouring matters | 3 | 6 | 1.00 | toidus lubatud värvaineid käsitlevate liikmesriikide eeskirjade ühtlustamise kohta| |
| for use in foodstuffs intended for human consumption | 3 | 6 | 1.00 | toidus lubatud värvaineid käsitlevate liikmesriikide eeskirjade ühtlustamise kohta| |
| , member states shall | 3 | 6 | 1.00 | avad liikmesriigid | |
| ) oj no | 3 | 6 | 1.00 | nime| |
| [ 1 ] | 3 | 6 | 1.00 | vast| |
| sent | 3 | 6 | 1.00 | saadetakse | |
| binding | 3 | 6 | 1.00 | euroopa ühenduste teatajas| |
| shall not be | 3 | 6 | 1.00 | ei l| |
| pursuant to article 1 | 3 | 6 | 1.00 | i 1 | |
| under the | 3 | 6 | 1.00 | tingimuste| |
| reply | 3 | 6 | 1.00 | vastuse | |
| . the | 3 | 6 | 1.00 | . k| |
| save as otherwise provided in this regulation | 3 | 6 | 1.00 | kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti| |
| the commission , | 3 | 6 | 1.00 | komisjoni | |
| regulation ( eec ) no 1612/68 | 3 | 6 | 1.00 | (emü) nr 1612/68 | |
| an
amount equivalent to 60 % of the average of the variable components of
the levies on the product in question for the three months preceding
the month in which such an amount is fixed | 3 | 6 | 1.00 | kohaldatud maksu muutuvkomponentide keskmisest summast| |
| be applied | 3 | 6 | 1.00 | iga | |
| criminal | 3 | 6 | 1.00 | distsiplinaar| |
| certain member states have for | 3 | 6 | 1.00 | id, mis o| |
| inform the commission | 3 | 6 | 1.00 | vald| |
| difficulties in | 3 | 6 | 1.00 | e 7| |
| treatment based on nationality | 3 | 6 | 1.00 | se põh| |
| whereas it is | 3 | 6 | 1.00 | e seadmete | |
| for the first time | 3 | 6 | 1.00 | laitmatu reputatsiooni tõendamist, | |
| law | 3 | 6 | 1.00 | usnormide | |
| , p . | 3 | 6 | 1.00 | nime| |
| article 26 | 3 | 6 | 1.00 | 26| |
| will | 3 | 6 | 1.00 | imel| |
| the variable component of the | 3 | 6 | 1.00 | kohaldatud maksu muutuvkomponentide keskmisest summast| |
| export refunds | 3 | 6 | 1.00 | dmis| |
| community , | 3 | 6 | 1.00 | ühenduse | |
| . these | 3 | 6 | 1.00 | saadetakse | |
| paragraphs 1 and 2 | 3 | 6 | 1.00 | 1 ja 2 | |
| 33 | 3 | 6 | 1.00 | 33| |
| by the commission | 3 | 6 | 1.00 | päevast.| |
| chapter ix | 3 | 6 | 1.00 | ix peatük| |
| signed on | 3 | 6 | 1.00 | lil 1976; | |
| aim | 3 | 6 | 1.00 | saavutamis| |
| of 25 | 3 | 6 | 1.00 | 25. | |
| article 227 ( 2 ) | 3 | 6 | 1.00 | õige| |
| directly | 3 | 6 | 1.00 | otseselt | |
| ( k ) | 3 | 6 | 1.00 | k) | |
| in paragraph 1 . | 3 | 6 | 1.00 | ajavahemiku| |
| subject to | 3 | 6 | 1.00 | vad l| |
| the general rules for | 3 | 6 | 1.00 | endamise üldeeskirja | |
| may be made | 3 | 6 | 1.00 | a nii kiiresti kui võimalik | |
| of this directive , | 3 | 6 | 1.00 | t n| |
| quantitative restriction | 3 | 6 | 1.00 | koguseliste piirangute| |
| order | 3 | 6 | 1.00 | eks v| |
| , it is | 3 | 6 | 1.00 | s on | |
| all member states | 3 | 6 | 1.00 | st; | |
| draft | 3 | 6 | 1.00 | th| |
| as soon as possible | 3 | 6 | 1.00 | esti k| |
| in accordance with article | 3 | 6 | 1.00 | s, mi| |
| - a certificate | 3 | 6 | 1.00 | - tunnistus selle kohta, et asjaoma| |
| whereas , pursuant to the treaty , | 3 | 6 | 1.00 | isugust | |
| application shall | 3 | 6 | 1.00 | endamise üldeeskirja | |
| plants , | 3 | 6 | 1.00 | korraldus| |
| laying down the conditions and procedure for applying the tax for the benefit of the european communities | 3 | 6 | 1.00 | euroopa ühendustele makstavate maksude kohaldamise tingimused ja kord| |
| inform the other member states | 3 | 6 | 1.00 | a teistele liikmesriikidele | |
| authorities and bodies | 3 | 6 | 1.00 | ja organi| |
| the directives of | 3 | 6 | 1.00 | . aasta direktiive | |
| of national | 3 | 6 | 1.00 | poolt | |
| the matter | 3 | 6 | 1.00 | a oma| |
| disturbances which may | 3 | 6 | 1.00 | häirete | |
| to technical progress | 3 | 6 | 1.00 | e tehnika arengu| |
| . where a member state | 3 | 6 | 1.00 | . kui liikmesriik | |
| adopted in | 3 | 6 | 1.00 | ika| |
| a health certificate | 3 | 6 | 1.00 | kaasas | |
| of a professional or administrative nature | 3 | 6 | 1.00 | ta t| |
| used | 3 | 6 | 1.00 | sobi| |
| member states may set up | 3 | 6 | 1.00 | d luua | |
| as to good character or good repute | 3 | 6 | 1.00 | d hea maine | |
| or documents | 3 | 6 | 1.00 | või dokument| |
| prohibition or restriction , the | 3 | 6 | 1.00 | keelu või piirangu | |
| of the measures taken , | 3 | 6 | 1.00 | võetud meetmetest| |
| and of the | 3 | 6 | 1.00 | est.| |
| " means the member state | 3 | 6 | 1.00 | riik - liikmesriik, ku| |
| , the | 3 | 6 | 1.00 | koo| |
| the commission may , | 3 | 6 | 1.00 | l võib komisjon | |
| is hereby | 3 | 6 | 1.00 | sele| |
| , the consignor should | 3 | 6 | 1.00 | jal olema | |
| the reasons for | 3 | 6 | 1.00 | t ja | |
| that state shall | 3 | 6 | 1.00 | võetud meetmetest| |
| and shall | 3 | 6 | 1.00 | vad k| |
| the person concerned has | 3 | 6 | 1.00 | itust, | |
| shall be nominated | 3 | 6 | 1.00 | . lõi| |
| the products specified in article 1 ( 1 ) . | 3 | 6 | 1.00 | artikli 1 lõikes 1 nimetatud toodete | |
| following | 3 | 6 | 1.00 | õik| |
| being | 3 | 6 | 1.00 | u e| |
| the community . | 3 | 6 | 1.00 | eval| |
| of the need to | 3 | 6 | 1.00 | e arvesse | |
| of 29 october 1975 on the common organization of the market in | 3 | 6 | 1.00 | 1975| |
| construction and testing requirements | 3 | 6 | 1.00 | e liikmesriikide pädevate| |
| whereas , in | 3 | 6 | 1.00 | olu| |
| the prices for feed grain | 3 | 6 | 1.00 | hinnad määratakse k| |
| advise the commission | 3 | 6 | 1.00 | le k| |
| task | 3 | 6 | 1.00 | ülesanne| |
| . the members and alternates | 3 | 6 | 1.00 | . lõi| |
| of a member state other than | 3 | 6 | 1.00 | olema m| |
| profession in the | 3 | 6 | 1.00 | s ke| |
| . each member state shall ensure that | 3 | 6 | 1.00 | . iga liikmesriik tagab, et | |
| of the committee shall be | 3 | 6 | 1.00 | 1. komitee | |
| the mutual recognition of diplomas , certificates and other evidence of formal qualifications | 3 | 6 | 1.00 | e; | |
| measure having | 3 | 6 | 1.00 | koguseliste piirangute| |
| throughout the community | 3 | 6 | 1.00 | võeta| |
| however , when the | 3 | 6 | 1.00 | kuid 1. novembrist, 1. veebruarist ja 1. maist kohaldatava| |
| of the european communities , and in particular | 3 | 6 | 1.00 | , eriti selle artikl| |
| community methods of analysis | 3 | 6 | 1.00 | stat| |
| disciplinary action | 3 | 6 | 1.00 | karistusega, | |
| ( 2 | 3 | 6 | 1.00 | ik l| |
| thereof . | 3 | 6 | 1.00 | e ja ne| |
| host member states may require | 3 | 6 | 1.00 | vastuvõtvad liikmesriigid | |
| " ) | 3 | 6 | 1.00 | ")| |
| appropriate , | 3 | 6 | 1.00 | ile ja | |
| at abnormally low prices | 3 | 6 | 1.00 | test hindadest madalamad| |
| be taken . | 3 | 6 | 1.00 | e meetme| |
| ( 2 ) of the treaty . | 3 | 6 | 1.00 | lõikes 2 sätestatud korras.| |
| designate | 3 | 6 | 1.00 | ja organi| |
| months after their date of issue . | 3 | 6 | 1.00 | kuud pärast nende väljaandmise kuupäeva.| |
| on
the approximation of the rules of the member states concerning the
colouring matters authorised for use in foodstuffs intended for human
consumption | 3 | 6 | 1.00 | toidus lubatud värvaineid käsitlevate liikmesriikide eeskirjade ühtlustamise kohta| |
| in question | 3 | 6 | 1.00 | nende te| |
| within two | 3 | 6 | 1.00 | kahe | |
| applicable from 1 november , 1 february and 1 may | 3 | 6 | 1.00 | kuid 1. novembrist, 1. veebruarist ja 1. maist kohaldatava| |
| to facilitate the adjustment of supply to market requirements | 3 | 6 | 1.00 | , mis hõlbustaks| |
| being fixed , trends in world market prices for feed grain shall be taken into account only if | 3 | 6 | 1.00 | kuid 1. novembrist, 1. veebruarist ja 1. maist kohaldatava| |
| 1 and | 3 | 6 | 1.00 | . lõi| |
| ( 3 | 3 | 6 | 1.00 | t ü| |
| article 1 of | 3 | 6 | 1.00 | 1 | |
| a panel | 3 | 6 | 1.00 | u põhj| |
| the objectives set out in article 39 of the treaty | 3 | 6 | 1.00 | asutamislepingu artiklis 39 sätestatud eesmärk| |
| were not | 3 | 6 | 1.00 | es e| |
| apply to the french overseas departments | 3 | 6 | 1.00 | kohaldatakse | |
| proof of good character or good repute | 3 | 6 | 1.00 | tegevust esmakordselt alusta| |
| prices for feed grain within the community | 3 | 6 | 1.00 | e söödateraviljahin| |
| , the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission , | 3 | 6 | 1.00 | b nõukogu komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega | |
| the common market | 3 | 6 | 1.00 | e ühisturu | |
| chapter vi | 3 | 5 | 1.00 | vi peatük| |
| of the council | 3 | 5 | 0.96 | eesistuja| |
| 68/193/eec | 3 | 5 | 1.00 | 68/193/e| |
| brussels | 3 | 4 | 1.00 | brüssel| |
| the council of the european communities | 3 | 4 | 1.00 | euroopa ühenduste nõukogu| |
| shown | 3 | 3 | 1.00 | liku | |
| 21 december 1976 | 3 | 3 | 1.00 | 21. detsember 1976| |
| his authorized representative | 3 | 3 | 1.00 | sõidukile | |
| 20 december 1971 | 3 | 3 | 1.00 | 20. detsember 1971| |
| 19 december 1978 | 3 | 3 | 1.00 | er | |
| conforming to | 3 | 3 | 1.00 | sõidukile | |
| 28 june 1977 | 3 | 3 | 1.00 | 1977,| |
| and other | 3 | 3 | 1.00 | egi| |
| 20 july 1976 | 3 | 3 | 1.00 | 76,| |
| of the commission | 3 | 3 | 1.00 | 75,| |
| this directive : | 3 | 3 | 1.00 | on vast| |
| shown in | 3 | 3 | 1.00 | sõidukile | |
| 26 july 1971 | 3 | 3 | 1.00 | 1,| |
| correlation | 3 | 3 | 1.00 | määrusele| |
| marks | 3 | 3 | 1.00 | egi| |
| foundation | 2 | 99 | 0.95 | fond| |
| the foundation | 2 | 92 | 0.94 | fond| |
| olive oil | 2 | 87 | 0.86 | oliiviõli| |
| director | 2 | 73 | 0.96 | direktor| |
| nuclear | 2 | 73 | 0.92 | tuum| |
| eggs | 2 | 62 | 0.97 | mun| |
| balance sheet | 2 | 60 | 0.98 | bilans| |
| waste | 2 | 54 | 0.94 | jäätme| |
| compensation | 2 | 54 | 0.95 | hüvit| |
| undertakings | 2 | 53 | 0.96 | ettevõtja| |
| olive | 2 | 48 | 0.93 | oliiviõli| |
| month | 2 | 47 | 0.99 | kuu| |
| board | 2 | 47 | 0.95 | haldusnõukogu| |
| evidence | 2 | 46 | 0.93 | atsiooni tõenda| |
| herds | 2 | 46 | 0.91 | karjad| |
| residence | 2 | 45 | 0.94 | el| |
| destination | 2 | 44 | 0.92 | siht| |
| swine | 2 | 43 | 0.88 | sig| |
| member state of | 2 | 41 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
| communities | 2 | 41 | 0.97 | ühendus| |
| groups | 2 | 41 | 0.94 | rühmad| |
| other evidence of formal | 2 | 41 | 0.95 | mu| |
| vocational training | 2 | 40 | 0.98 | kutseõp| |
| from which | 2 | 40 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
| infrastructure | 2 | 39 | 1.00 | str| |
| the administrative board | 2 | 39 | 0.91 | haldusnõukogu| |
| the territory of | 2 | 38 | 0.89 | territooriumil| |
| diplomas , | 2 | 38 | 0.95 | , tunnistus| |
| certification | 2 | 38 | 0.94 | sertifitseerimi| |
| the member state from which | 2 | 37 | 1.00 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
| acting in accordance with the | 2 | 36 | 0.98 | nõukogu | |
| member state of origin or | 2 | 36 | 0.99 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
| railway undertakings | 2 | 34 | 0.93 | raudtee-ettevõtja| |
| : " | 2 | 34 | 1.00 | : "| |
| to remain | 2 | 33 | 0.99 | jää| |
| values | 2 | 33 | 0.88 | väärtus| |
| the advisory committee | 2 | 33 | 0.95 | nõuandekomitee| |
| tuberculosis | 2 | 33 | 0.93 | ulo| |
| component type-approval | 2 | 33 | 0.94 | osa | |
| diplomas , certificates and other evidence of | 2 | 32 | 0.98 | ja mu| |
| preparations | 2 | 32 | 0.98 | valmistis| |
| diplomas | 2 | 32 | 0.89 | diplomi| |
| which the | 2 | 32 | 0.96 | kodaniku päritolu- või lähteliikmesrii| |
| generation | 2 | 32 | 0.99 | põlvkonna se| |
| period | 2 | 31 | 0.89 | periood| |
| article 85 ( | 2 | 31 | 1.00 | artikli 85 lõi| |
| c.i.f . | 2 | 31 | 1.00 | cif| |
| application | 2 | 31 | 0.87 | damise | |
| basic | 2 | 30 | 1.00 | eliitseemne| |
| statutes | 2 | 30 | 0.93 | põhikir| |
| application of this | 2 | 30 | 0.92 | käesoleva artikli | |
| annex a | 2 | 30 | 0.98 | a lisa| |
| toxic products | 2 | 30 | 0.98 | toksilis| |
| on the marketing of | 2 | 30 | 0.94 | . aasta direktiiv| |
| foreign national comes | 2 | 30 | 0.98 | sriigi kodaniku p| |
| ) which | 2 | 29 | 0.96 | ) mis | |
| consumption | 2 | 28 | 0.88 | inimtoiduks| |
| the member state from which the foreign national comes | 2 | 28 | 0.95 | sriigi kodaniku p| |
| shall be substituted for the | 2 | 27 | 0.95 | asendatakse | |
| may not | 2 | 27 | 0.94 | ei tohi | |
| account | 2 | 27 | 0.95 | arvestusühik| |
| other evidence of formal qualifications | 2 | 27 | 0.97 | , tunnistus| |
| acquired | 2 | 27 | 0.96 | omandat| |
| unit | 2 | 27 | 0.98 | ühik| |
| feed grain | 2 | 27 | 0.94 | söödateravilja| |
| total | 2 | 26 | 0.90 | kogusumma| |
| carcases | 2 | 26 | 0.97 | rüm| |
| exemption | 2 | 26 | 0.93 | vabast| |
| the fund | 2 | 26 | 0.99 | fondi| |
| qualifications | 2 | 25 | 0.93 | ja mu| |
| provided | 2 | 24 | 0.93 | ettenähtud | |
| the member state of origin or | 2 | 24 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
| safety | 2 | 24 | 0.97 | turvavöö| |
| claims | 2 | 24 | 0.93 | nõuete | |
| human consumption | 2 | 23 | 0.99 | inimtoiduks| |
| in the territory of | 2 | 23 | 0.88 | riigi territooriumil| |
| marketing year | 2 | 23 | 1.00 | majandusaasta| |
| establishment | 2 | 23 | 0.92 | tootmisüksus| |
| form | 2 | 22 | 0.93 | orm| |
| by a qualified majority | 2 | 22 | 1.00 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| containers | 2 | 22 | 0.95 | mahuti| |
| permit | 2 | 22 | 0.98 | loa| |
| associations of undertakings | 2 | 22 | 0.94 | ettevõtjate ühenduste| |
| dangerous | 2 | 22 | 0.95 | ke aine| |
| article 85 ( 3 ) | 2 | 22 | 1.00 | 3 | |
| kingdom | 2 | 21 | 0.93 | kuningrii| |
| waters | 2 | 21 | 0.93 | vete| |
| years | 2 | 21 | 1.00 | aastat | |
| the right | 2 | 21 | 0.91 | õiguse| |
| directive 68/151/eec | 2 | 21 | 1.00 | 68/151/emü| |
| packaging | 2 | 21 | 0.96 | pakend| |
| other evidence of | 2 | 21 | 1.00 | , tunnistus| |
| former | 2 | 20 | 0.93 | endi| |
| the words " | 2 | 20 | 0.92 | sõnad| |
| prices | 2 | 20 | 0.94 | kindlaks| |
| salary | 2 | 20 | 1.00 | põhipal| |
| meters | 2 | 20 | 0.95 | esti| |
| producer groups | 2 | 20 | 0.88 | tootjarühmad| |
| ex | 2 | 20 | 1.00 | ex | |
| drinking water | 2 | 20 | 1.00 | ive| |
| braking | 2 | 20 | 0.97 | pi| |
| the application of this | 2 | 19 | 0.87 | rakendamise | |
| carcase | 2 | 19 | 0.93 | rümba| |
| slaughterhouse | 2 | 19 | 0.98 | tapamaj| |
| treatment | 2 | 19 | 0.94 | töötlemi| |
| oil | 2 | 19 | 0.95 | õli| |
| loading | 2 | 19 | 0.97 | laadimis| |
| rules for the | 2 | 19 | 0.96 | eeskirjad| |
| amounts | 2 | 19 | 0.98 | d summa| |
| for breeding | 2 | 19 | 1.00 | tootmiseks | |
| in which | 2 | 19 | 0.86 | lõp| |
| or more | 2 | 19 | 0.89 | või mit| |
| to take | 2 | 18 | 0.88 | alustada | |
| the braking | 2 | 18 | 0.98 | sead| |
| the products | 2 | 18 | 0.94 | loetletud too| |
| the activities referred to in article 1 | 2 | 18 | 0.98 | artiklis 1 nimetatud tegevus| |
| investment | 2 | 18 | 0.98 | investeerimis| |
| rear-view | 2 | 18 | 1.00 | vaa| |
| on the world market | 2 | 18 | 0.89 | maailmaturu| |
| of the court | 2 | 18 | 0.88 | kohtu | |
| algeria | 2 | 18 | 1.00 | eria| |
| competent authorities of the member states | 2 | 18 | 0.91 | liikmesriikide pädeva| |
| acting | 2 | 17 | 0.89 | tegutse| |
| convention | 2 | 17 | 0.97 | konventsioon| |
| processing | 2 | 17 | 0.94 | töötle| |
| tir | 2 | 17 | 1.00 | tir-| |
| reference | 2 | 17 | 1.00 | võrdlushin| |
| basic salary | 2 | 17 | 0.97 | põhipalga| |
| category | 2 | 17 | 0.97 | kategooria| |
| staff | 2 | 17 | 0.98 | tööta| |
| security | 2 | 17 | 0.98 | tagatis| |
| referred to in article 2 | 2 | 17 | 0.97 | 2 | |
| c.i.f . price | 2 | 17 | 0.94 | cif-hinna| |
| free | 2 | 16 | 1.00 | vaba| |
| disease | 2 | 16 | 0.97 | haigus| |
| ante mortem | 2 | 16 | 1.00 | tapaeel| |
| disablement | 2 | 16 | 1.00 | töövõimetu| |
| in article 17 | 2 | 16 | 0.97 | artiklis 17 sätestatud korras| |
| remuneration | 2 | 16 | 0.98 | töötasu| |
| group or | 2 | 16 | 0.94 | rühma või | |
| nominal value | 2 | 16 | 1.00 | nimiväärtus| |
| interest | 2 | 16 | 0.88 | intressi| |
| information document | 2 | 16 | 0.94 | teatis| |
| conform to | 2 | 16 | 0.87 | tüübile| |
| periodic penalty | 2 | 16 | 1.00 | karistusmakse| |
| directive 72/462/eec | 2 | 16 | 1.00 | 72/462/emü| |
| the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission | 2 | 16 | 0.94 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| financial burden | 2 | 16 | 0.92 | finantskohustuse | |
| turnover tax | 2 | 16 | 0.88 | käibemaksu| |
| financing | 2 | 16 | 0.97 | rahastami| |
| the introduction | 2 | 16 | 0.88 | toomi| |
| la société | 2 | 16 | 0.98 | la société | |
| offer | 2 | 15 | 0.95 | pakkumishin| |
| its territory | 2 | 15 | 0.98 | territooriumi| |
| heating | 2 | 15 | 0.93 | küt| |
| of 14 june 1966 on the marketing of | 2 | 15 | 0.99 | 1966| |
| provision of services | 2 | 15 | 0.88 | registrisse kandmis| |
| in article 20 . | 2 | 15 | 0.98 | artiklis 20 | |
| marking | 2 | 15 | 0.98 | tervisemär| |
| in accordance with the procedure | 2 | 15 | 0.90 | tud korras.| |
| decisions | 2 | 15 | 0.98 | otsus| |
| relevant | 2 | 15 | 0.89 | asjakohas| |
| nomenclature | 2 | 15 | 1.00 | nomenklatuuri| |
| detailed rules | 2 | 15 | 0.96 | üksikasjalikud | |
| in its territory | 2 | 15 | 1.00 | tema territooriumil| |
| in accordance with the procedure laid down in article 21 | 2 | 15 | 0.96 | artiklis 21 sätestatud korras| |
| work | 2 | 15 | 0.92 | töövõimetu| |
| the form | 2 | 15 | 0.94 | vorm| |
| recognition of | 2 | 15 | 0.98 | tunnustami| |
| rules for the application of this | 2 | 15 | 0.89 | käesoleva artikli rakendamise | |
| publication | 2 | 15 | 1.00 | avaldam| |
| feeding-stuffs | 2 | 15 | 0.98 | söö| |
| falls | 2 | 15 | 0.97 | kuulu| |
| declaration | 2 | 15 | 0.98 | van| |
| the member state within whose jurisdiction | 2 | 15 | 0.97 | kuulu| |
| by reason of | 2 | 15 | 0.88 | tõttu| |
| des | 2 | 14 | 1.00 | des | |
| mark | 2 | 14 | 1.00 | osa emü tüübikinnitusmär| |
| normal | 2 | 14 | 0.97 | tava| |
| members of the | 2 | 14 | 1.00 | i n| |
| . ( a ) | 2 | 14 | 1.00 | . a) | |
| restrictions on | 2 | 14 | 1.00 | piirangu| |
| the competent central authority | 2 | 14 | 0.98 | keskasutus| |
| article 5 ( | 2 | 14 | 1.00 | artikli 5 lõike| |
| the quantity of feed grain | 2 | 14 | 0.98 | söödateraviljakoguse| |
| , shall | 2 | 14 | 0.85 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega va| |
| the competent authority | 2 | 14 | 0.92 | asutus| |
| to hold office | 2 | 14 | 0.91 | ametist lahku| |
| his | 2 | 14 | 0.86 | või tema esindaja| |
| ) , as last amended by directive | 2 | 14 | 1.00 | viimati muudetud direktiiviga 7| |
| a regulation | 2 | 14 | 0.88 | vastuvõ| |
| broken rice | 2 | 14 | 0.99 | purustatud riisi| |
| the competent authority of the | 2 | 14 | 0.86 | riigi pädev asutus| |
| directive no | 2 | 14 | 0.98 | /e| |
| group or union | 2 | 14 | 0.91 | rühma või | |
| authorisation | 2 | 14 | 0.88 | loa | |
| of establishment | 2 | 14 | 0.85 | asutamisõigus| |
| entitled to | 2 | 14 | 0.98 | õigus | |
| environment | 2 | 14 | 1.00 | kesk| |
| materials | 2 | 14 | 1.00 | materjalide| |
| recognized | 2 | 14 | 0.94 | tunnustatud | |
| checks | 2 | 14 | 0.89 | kat| |
| fibre | 2 | 14 | 1.00 | kiu| |
| knowledge | 2 | 14 | 0.98 | teadmis| |
| eec component type-approval mark | 2 | 14 | 1.00 | osa emü tüübikinnitusmär| |
| turkey | 2 | 14 | 0.98 | türgi| |
| free movement | 2 | 14 | 1.00 | liiku| |
| health marking | 2 | 13 | 1.00 | tervisemär| |
| transport rates and conditions | 2 | 13 | 1.00 | ja -tingimus| |
| the relevant | 2 | 13 | 0.95 | asjakohas| |
| directive of 23 october 1962 | 2 | 13 | 1.00 | 62.| |
| foot-and-mouth disease | 2 | 13 | 0.96 | suu- ja sõrataudi| |
| infringement | 2 | 13 | 0.92 | rikkumi| |
| members of | 2 | 13 | 1.00 | pereliikmete| |
| intended | 2 | 13 | 0.95 | tte | |
| group | 2 | 13 | 0.94 | rühma | |
| wishing to | 2 | 13 | 0.94 | soovi| |
| article 38 | 2 | 13 | 1.00 | 38| |
| recognition of diplomas | 2 | 13 | 0.94 | tunnustami| |
| having regard to council regulation | 2 | 13 | 1.00 | . aasta määrust | |
| type-approval mark | 2 | 13 | 0.91 | tüübikinnitusmär| |
| movement and residence | 2 | 13 | 0.95 | ja elamis| |
| rules for the application of this article | 2 | 13 | 0.97 | käesoleva artikli rakendamise | |
| b ) | 2 | 13 | 0.97 | b) | |
| 75 | 2 | 13 | 1.00 | ,5 | |
| number | 2 | 13 | 0.95 | te arv| |
| beneficiaries | 2 | 13 | 1.00 | soodustatud isiku| |
| 1973 | 2 | 13 | 1.00 | 1973| |
| stocks | 2 | 13 | 1.00 | varud| |
| by reason of the | 2 | 13 | 0.94 | tõttu| |
| chicks | 2 | 12 | 0.93 | tibud| |
| the month | 2 | 12 | 0.88 | selle k| |
| employer | 2 | 12 | 0.96 | tööandja | |
| ) and ( | 2 | 12 | 0.96 | punktides | |
| beef | 2 | 12 | 1.00 | veise| |
| - " | 2 | 12 | 1.00 | - | |
| been | 2 | 12 | 0.89 | ei ole | |
| with the provisions | 2 | 12 | 0.98 | sätetele| |
| recommendation | 2 | 12 | 0.98 | soovitus| |
| of directive | 2 | 12 | 0.97 | tud d| |
| contact | 2 | 12 | 0.94 | kokku| |
| passport | 2 | 12 | 0.96 | pass| |
| special | 2 | 12 | 0.89 | eri| |
| the other | 2 | 12 | 0.93 | teis| |
| the word " | 2 | 12 | 0.94 | sõna "| |
| permissible | 2 | 12 | 0.97 | lubatud | |
| in which the | 2 | 12 | 0.94 | , kus | |
| good character | 2 | 12 | 1.00 | hea maine | |
| granted | 2 | 12 | 1.00 | tüübikinnituse andnud liikmesrii| |
| e | 2 | 12 | 0.86 | e | |
| the member state which | 2 | 12 | 1.00 | tüübikinnituse andnud liikmesrii| |
| equal to | 2 | 12 | 0.87 | a, mis võrdub | |
| animal | 2 | 12 | 0.94 | loom| |
| certificate of conformity | 2 | 12 | 0.96 | vastavustunnistus| |
| exchange of information | 2 | 12 | 0.95 | teabevahetus| |
| the sluice-gate price for | 2 | 12 | 0.89 | e lüüsihin| |
| in the official journal of the european communities | 2 | 12 | 1.00 | euroopa ühenduste teatajas| |
| financial year | 2 | 12 | 1.00 | majandusaasta | |
| sound level | 2 | 12 | 0.95 | müra| |
| shall adopt the | 2 | 12 | 0.97 | amusega| |
| of his | 2 | 12 | 0.90 | ema p| |
| the provisions | 2 | 12 | 0.93 | sät| |
| paid | 2 | 12 | 0.96 | makst| |
| at the | 2 | 12 | 0.94 | mal a| |
| an | 2 | 12 | 0.96 | a v| |
| 15 february | 2 | 12 | 0.98 | 15. veebruari| |
| the information document | 2 | 12 | 0.93 | teatise| |
| proceedings | 2 | 12 | 0.98 | menetlus| |
| , in particular | 2 | 12 | 0.89 | eelkõige | |
| the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission , shall | 2 | 12 | 0.91 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega va| |
| good repute | 2 | 12 | 1.00 | hea maine | |
| table | 2 | 12 | 0.97 | tabeli| |
| of the other member states | 2 | 12 | 1.00 | e asutuste| |
| community rules | 2 | 11 | 0.95 | ühenduse eeskirj| |
| entitlement | 2 | 11 | 0.98 | lõpeb| |
| ) adequate knowledge of | 2 | 11 | 1.00 | ) piisavad teadmised | |
| ) in | 2 | 11 | 0.97 | ) artikli| |
| shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article | 2 | 11 | 0.95 | võetakse vastu a| |
| the standard quality | 2 | 11 | 1.00 | standardkvalitee| |
| identity | 2 | 11 | 0.95 | sordieht| |
| less than | 2 | 11 | 1.00 | vähemalt | |
| the most favourable purchasing opportunities | 2 | 11 | 1.00 | soodsa| |
| insurance | 2 | 11 | 1.00 | kindlustus| |
| reasons | 2 | 11 | 0.93 | põhjus| |
| article 15 ( | 2 | 11 | 0.98 | artikli 15 lõike| |
| , la société | 2 | 11 | 0.98 | cti| |
| more | 2 | 11 | 0.86 | või mit| |
| article 4 ( | 2 | 11 | 1.00 | artikli 4 lõike| |
| of regulation no | 2 | 11 | 1.00 | /67/emü artikli| |
| guarantee | 2 | 11 | 0.96 | tagatis| |
| pensions | 2 | 11 | 0.90 | pensionid| |
| periods | 2 | 11 | 0.93 | ajavahemike| |
| amount of the | 2 | 11 | 0.97 | summa | |
| general rules | 2 | 11 | 1.00 | üldeeskir| |
| establishments | 2 | 11 | 0.95 | ettevõtete| |
| the average | 2 | 11 | 1.00 | keskmi| |
| proof | 2 | 11 | 1.00 | tõend| |
| the other member | 2 | 11 | 0.90 | e ja komisjoni| |
| exhaust system | 2 | 11 | 1.00 | heitgaasisüsteem| |
| rights | 2 | 11 | 0.93 | õigused| |
| the consignor | 2 | 11 | 0.86 | või tema esindaja| |
| of the country of destination | 2 | 11 | 0.90 | sihtriigi | |
| cease | 2 | 11 | 0.94 | lõpeb| |
| importer | 2 | 11 | 1.00 | importija| |
| competition | 2 | 11 | 1.00 | konkurentsi| |
| - the | 2 | 11 | 0.93 | - | |
| the provision of services | 2 | 10 | 0.89 | kutseorganisatsiooni või -organi | |
| euratom | 2 | 10 | 0.97 | r | |
| , the words " | 2 | 10 | 0.97 | e sõnad "| |
| the month in which | 2 | 10 | 0.93 | selle k| |
| regulation ( | 2 | 10 | 0.97 | r | |
| application of | 2 | 10 | 0.97 | kohaldami| |
| certified seed of the first generation | 2 | 10 | 0.95 | esimese põlvkonna sertifitseeritud seem| |
| common customs tariff | 2 | 10 | 0.99 | tollitariifistiku| |
| article 32 | 2 | 10 | 0.91 | 32| |
| production target price | 2 | 10 | 1.00 | tootja taotlushin| |
| white sugar | 2 | 10 | 0.99 | valge suhkru | |
| likely to | 2 | 10 | 0.89 | sellest t| |
| foodstuffs | 2 | 10 | 1.00 | toidu| |
| the host member state may require | 2 | 10 | 0.89 | võib vastuvõttev liikmesriik nõuda| |
| good character or good repute | 2 | 10 | 1.00 | hea maine | |
| the right of establishment | 2 | 10 | 1.00 | asutamisõigus| |
| or forestry | 2 | 10 | 1.00 | põllu- või metsamajandus| |
| " 1 . | 2 | 10 | 0.94 | "1. | |
| tractor | 2 | 10 | 0.95 | ik | |
| provided that | 2 | 10 | 0.98 | tingimusel| |
| office | 2 | 10 | 0.96 | b v| |
| the council , acting in accordance with the voting procedure laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty | 2 | 10 | 1.00 | komisjoni ettepanekul | |
| hybrid | 2 | 10 | 0.98 | hübriid| |
| satisfied | 2 | 10 | 0.93 | täidet| |
| type of motor vehicle | 2 | 10 | 0.94 | sõidukitüübi| |
| free-at-frontier | 2 | 10 | 1.00 | piiril| |
| revenue | 2 | 10 | 1.00 | tulude | |
| on a | 2 | 10 | 0.89 | komisjoni ettepaneku põhjal | |
| . each | 2 | 10 | 1.00 | . iga | |
| which has | 2 | 10 | 0.89 | tüübikinnituse andnud liikmesriik | |
| species | 2 | 10 | 0.89 | stada | |
| categories | 2 | 10 | 1.00 | kategooria| |
| the cif price | 2 | 10 | 0.98 | cif-hin| |
| trade in | 2 | 10 | 0.97 | ga kauplemis| |
| to provide | 2 | 10 | 0.91 | a teenuste osutamise| |
| benefits | 2 | 10 | 0.94 | skeemi kohase| |
| of basic seed | 2 | 10 | 0.96 | eliitseemne| |
| suitable | 2 | 10 | 1.00 | sobiva| |
| be made | 2 | 10 | 0.93 | tuleks s| |
| satisfying | 2 | 10 | 0.89 | ele nõuetele vastava| |
| forestry | 2 | 10 | 1.00 | metsa| |
| approved type | 2 | 10 | 0.95 | kinnitatud tüübile| |
| , or | 2 | 10 | 0.89 | , või| |
| , that | 2 | 10 | 1.00 | b see | |
| to third countries | 2 | 10 | 0.97 | kolmandatesse riikidesse| |
| opinion of the | 2 | 10 | 0.94 | arvamus| |
| entry into force of this regulation | 2 | 10 | 1.00 | käesoleva määruse jõustumis| |
| type of | 2 | 10 | 0.96 | iga | |
| synchytrium endobioticum | 2 | 10 | 0.94 | nc| |
| incomes | 2 | 10 | 0.97 | tulu| |
| article 2 ( | 2 | 10 | 1.00 | artikli 2 | |
| payment | 2 | 10 | 0.94 | makse| |
| 8 . | 2 | 10 | 0.91 | 8. | |
| ) and | 2 | 10 | 0.87 | b | |
| than | 2 | 10 | 0.94 | emalt | |
| the competent authorities of the other member states | 2 | 10 | 0.91 | e asutuste| |
| alcoholic strength | 2 | 10 | 0.97 | alkoholisisaldus| |
| g | 2 | 10 | 0.97 | g | |
| the staff regulations | 2 | 9 | 0.97 | personalieeskirjade | |
| human health | 2 | 9 | 1.00 | inimeste tervis| |
| entitlement to | 2 | 9 | 1.00 | lõpeb| |
| of officials | 2 | 9 | 0.97 | ühenduste ametnike | |
| , the commission may | 2 | 9 | 1.00 | võib komisjon | |
| in article 85 ( | 2 | 9 | 0.88 | artikli 85 lõikes | |
| in the netherlands | 2 | 9 | 1.00 | madalmaades| |
| of the member states | 2 | 9 | 0.94 | ühtlusta| |
| industry | 2 | 9 | 0.94 | tööstuse| |
| in respect of | 2 | 9 | 0.87 | e r| |
| the lowest | 2 | 9 | 1.00 | madalaima| |
| in column | 2 | 9 | 0.94 | veerus| |
| transitional allowance | 2 | 9 | 1.00 | üleminekutoetus| |
| referred to in article 5 | 2 | 9 | 0.97 | 5 | |
| shall cease | 2 | 9 | 1.00 | lõpeb| |
| paragraph 3 | 2 | 9 | 0.97 | lõike 3 | |
| for each | 2 | 9 | 0.91 | iga | |
| knowledge of the | 2 | 9 | 0.98 | admi| |
| set | 2 | 9 | 0.88 | s 39 | |
| of regulation ( eec ) no 391/68 | 2 | 9 | 0.96 | määruse (emü) nr 391/68 | |
| the end of the | 2 | 9 | 1.00 | kuu lõpu| |
| payments | 2 | 9 | 1.00 | maks| |
| in order to | 2 | 9 | 0.93 | amiseks | |
| use of | 2 | 9 | 0.95 | e kasutami| |
| in the case of | 2 | 9 | 0.91 | puhul| |
| duties | 2 | 9 | 1.00 | ülesan| |
| the exchange of information | 2 | 9 | 0.97 | teabevahetus| |
| with responsibility for | 2 | 9 | 1.00 | eest| |
| quantities | 2 | 9 | 0.97 | koguste| |
| protocol | 2 | 9 | 1.00 | protokoll| |
| commercial | 2 | 9 | 0.91 | kaubanduslik| |
| restrict | 2 | 9 | 0.88 | piirata | |
| fluctuations | 2 | 9 | 0.96 | kõikumis| |
| derogation from | 2 | 9 | 0.93 | erandina | |
| other than | 2 | 9 | 0.95 | , välja arvatud | |
| costs | 2 | 9 | 0.94 | kulud| |
| officially certified | 2 | 9 | 0.97 | ametlikult sertifitseeritud | |
| other servants | 2 | 9 | 1.00 | teenistuja| |
| corrective factor | 2 | 9 | 1.00 | paranduskoefitsien| |
| initial | 2 | 9 | 0.98 | esma| |
| tests | 2 | 9 | 0.95 | katse| |
| described | 2 | 9 | 1.00 | kirjeldatud | |
| registration with | 2 | 9 | 0.98 | registrisse kandmis| |
| wine | 2 | 9 | 1.00 | veini| |
| tir convention | 2 | 9 | 1.00 | tir-konventsioon| |
| corrective | 2 | 9 | 0.98 | paranduskoefitsien| |
| accession | 2 | 9 | 1.00 | ühinemis| |
| c.i.f . prices | 2 | 9 | 0.97 | cif-hindade | |
| the import | 2 | 9 | 0.96 | se impor| |
| resided | 2 | 8 | 0.94 | l pi| |
| incapacity | 2 | 8 | 1.00 | töövõimetuse | |
| seal | 2 | 8 | 0.89 | ametliku pitse| |
| model | 2 | 8 | 1.00 | e näidis| |
| hygiene conditions | 2 | 8 | 1.00 | hügieenitingimuste| |
| of his duties | 2 | 8 | 0.87 | isest | |
| ( b ) , ( | 2 | 8 | 1.00 | b, | |
| volumetric | 2 | 8 | 1.00 | mahu| |
| units of account " | 2 | 8 | 1.00 | arvestusühikut"| |
| use in foodstuffs | 2 | 8 | 0.94 | toidus | |
| the exporting country | 2 | 8 | 0.89 | ekspordi| |
| package | 2 | 8 | 1.00 | pakendi| |
| in a | 2 | 8 | 0.87 | kui vastuvõtvas liikmesriigis | |
| the council , acting by a qualified majority on a proposal from the commission , shall adopt | 2 | 8 | 1.00 | nõukogu võtab komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega vastu | |
| periodic penalty payment | 2 | 8 | 1.00 | i karistusmakse | |
| the eec component type-approval mark | 2 | 8 | 0.89 | ei | |
| and their trailers | 2 | 8 | 0.87 | id kä| |
| amount of | 2 | 8 | 0.99 | summa | |
| proposals | 2 | 8 | 0.87 | d ettepaneku| |
| be taken | 2 | 8 | 1.00 | võeta| |
| he has | 2 | 8 | 1.00 | ta on | |
| the eec component type-approval | 2 | 8 | 0.89 | ei | |
| " means the | 2 | 8 | 0.87 | - liikmesrii| |
| incorrect | 2 | 8 | 1.00 | d ebaõige| |
| the amount of the | 2 | 8 | 0.98 | summa | |
| established | 2 | 8 | 0.87 | registrisse kantud| |
| imports | 2 | 8 | 0.89 | või | |
| of the high authority | 2 | 8 | 1.00 | komisjoni ja ülemameti | |
| standard amount | 2 | 8 | 1.00 | standardsumma| |
| solipeds | 2 | 8 | 1.00 | kabjalis| |
| that state | 2 | 8 | 1.00 | liikmesriik leiab, et | |
| the approved type | 2 | 8 | 0.94 | tatud tüübi| |
| actual | 2 | 8 | 1.00 | tegelikk| |
| where | 2 | 8 | 0.94 | . kui | |
| have | 2 | 8 | 0.96 | i ne| |
| ordered by decision | 2 | 8 | 0.87 | alluma| |
| ) where | 2 | 8 | 1.00 | ) kui o| |
| criteria | 2 | 8 | 0.98 | kr| |
| item | 2 | 8 | 0.95 | tis| |
| commissions | 2 | 8 | 1.00 | e liikmete | |
| the prices for | 2 | 8 | 0.87 | kord kvartalis, võttes aluseks | |
| % of the basic salary last received | 2 | 8 | 0.97 | viimati saadud põhipalgast| |
| the member states shall ensure that | 2 | 8 | 0.97 | tagavad| |
| business records | 2 | 8 | 1.00 | äridokumen| |
| initial verification | 2 | 8 | 1.00 | taatl| |
| comparative tests | 2 | 8 | 1.00 | võrdluskatse| |
| time | 2 | 8 | 0.87 | tatakse as| |
| of the right | 2 | 8 | 0.95 | õiguse j| |
| the model | 2 | 8 | 1.00 | e näidis| |
| shall ensure that | 2 | 8 | 1.00 | tagab, et | |
| type-approval certificate , | 2 | 8 | 0.91 | t tüübikinnitustunnistust | |
| informed | 2 | 8 | 0.87 | nf| |
| fitted | 2 | 8 | 0.96 | ista| |
| by way of derogation from | 2 | 8 | 0.96 | erandina | |
| general rules for | 2 | 8 | 1.00 | amise üldeeskirja| |
| conform to the approved | 2 | 8 | 0.87 | tüübile.| |
| once a year | 2 | 8 | 1.00 | kord aastas| |
| of 29 october 1975 on | 2 | 8 | 1.00 | 1975| |
| ( eec ) no 2358/71 | 2 | 8 | 1.00 | (emü) nr 2358/71| |
| licence | 2 | 8 | 1.00 | litsentsi | |
| purchased | 2 | 8 | 1.00 | ostetud | |
| for a | 2 | 8 | 0.93 | pii| |
| law of | 2 | 8 | 1.00 | . aasta seadus| |
| research | 2 | 8 | 1.00 | teadusuuringute ühiskeskuse asutuses | |
| . ( | 2 | 8 | 0.95 | eda | |
| examination | 2 | 8 | 0.97 | i kä| |
| the community market | 2 | 8 | 0.91 | e turul| |
| submit to | 2 | 8 | 0.87 | uurimisele| |
| recognition | 2 | 8 | 0.91 | tunnustamis| |
| type which | 2 | 8 | 0.89 | tuse k| |
| reduced | 2 | 8 | 0.98 | vähendat| |
| working life | 2 | 8 | 1.00 | ea| |
| laid down in article | 2 | 8 | 1.00 | artiklis | |
| republic | 2 | 8 | 1.00 | vabarii| |
| european units of account | 2 | 8 | 1.00 | 0 euroopa arvestusühikut| |
| in the first | 2 | 8 | 1.00 | esimeses | |
| likely to affect | 2 | 8 | 1.00 | sellest t| |
| retail trade | 2 | 8 | 1.00 | jaemüügi| |
| of training | 2 | 8 | 0.95 | koolitustunnistus| |
| title | 2 | 8 | 1.00 | jaotis| |
| the sluice-gate price | 2 | 8 | 1.00 | u j| |
| the right of establishment and freedom to provide services | 2 | 8 | 0.89 | a teenuste osutamise | |
| measures may be taken | 2 | 8 | 0.87 | eid või| |
| scheme | 2 | 8 | 1.00 | skeemi| |
| term of office | 2 | 8 | 0.94 | t. | |
| the world market | 2 | 8 | 1.00 | ta | |
| belonging to | 2 | 8 | 0.91 | kuuluva| |
| the members | 2 | 8 | 0.99 | lõ| |
| crude oil and petroleum products | 2 | 8 | 0.97 | ja naftatoodete| |
| the seller | 2 | 8 | 1.00 | müüja| |
| resistant to | 2 | 8 | 1.00 | suhtes resistentse| |
| regulation ( eec ) no 776/73 | 2 | 8 | 1.00 | 776/73 | |
| submitted | 2 | 8 | 0.94 | inu| |
| members shall represent the | 2 | 8 | 1.00 | liiget esindavad | |
| to facilitate | 2 | 8 | 0.87 | hõlbusta| |
| member state may | 2 | 8 | 0.89 | ei | |
| credit | 2 | 8 | 0.99 | krediidi| |
| revenue and expenditure | 2 | 8 | 1.00 | ulude ja | |
| referred to in paragraph | 2 | 8 | 1.00 | lõikes | |
| books | 2 | 8 | 1.00 | äridokumen| |
| placing | 2 | 8 | 0.95 | e tu| |
| 1 . the member states | 2 | 8 | 1.00 | 1. liikmesriigid | |
| levy | 2 | 8 | 0.89 | e võ| |
| objectives | 2 | 8 | 0.95 | eesmärk| |
| when the | 2 | 8 | 0.87 | määrates | |
| in carrying out | 2 | 8 | 0.95 | ülesan| |
| mutual recognition of diplomas | 2 | 8 | 0.95 | tunnustamis| |
| the approved prototype | 2 | 8 | 1.00 | atud p| |
| ( 1 | 2 | 8 | 0.91 | 1970| |
| authorised | 2 | 7 | 0.96 | volitatud | |
| air | 2 | 7 | 1.00 | õhu| |
| coordination of | 2 | 7 | 0.93 | e kooskõlastamise| |
| costs of | 2 | 7 | 0.94 | söödakulu| |
| 2 ( 1 ) | 2 | 7 | 1.00 | artikli 2 lõike| |
| the rules | 2 | 7 | 0.97 | eeskirjade| |
| nominal volume | 2 | 7 | 0.97 | nimimah| |
| relating | 2 | 7 | 1.00 | e ühtlustamise kohta| |
| germany | 2 | 7 | 1.00 | saksamaa| |
| be fixed | 2 | 7 | 0.95 | kindlaks | |
| prepackage | 2 | 7 | 0.91 | se se| |
| their territory | 2 | 7 | 1.00 | oma territooriumil| |
| . he shall | 2 | 7 | 0.95 | . ta | |
| and in particular | 2 | 7 | 0.94 | iti| |
| of 29 | 2 | 7 | 0.96 | 29. | |
| outside the territory of the member state within whose jurisdiction | 2 | 7 | 1.00 | väljaspool selle liikmesriigi territooriumi, kelle jurisdiktsiooni alla | |
| van | 2 | 7 | 1.00 | van | |
| and which | 2 | 7 | 0.95 | da väl| |
| member state , | 2 | 7 | 0.91 | teises liikmesriigis | |
| , on the | 2 | 7 | 0.97 | elt poolt | |
| of the member state | 2 | 7 | 0.98 | e liikmesriigi | |
| name and address | 2 | 7 | 1.00 | ja aadress| |
| cereal seed | 2 | 7 | 1.00 | teraviljaseemne | |
| 1 . the member states shall require that | 2 | 7 | 1.00 | 1. liikmesriigid nõuavad, et | |
| agreement between the european economic community and the people's democratic republic of algeria | 2 | 7 | 1.00 | igi| |
| on which the | 2 | 7 | 1.00 | päevast| |
| sealing | 2 | 7 | 0.95 | pitseeri| |
| until the | 2 | 7 | 1.00 | miseni| |
| powers | 2 | 7 | 0.97 | volitus| |
| matching assets | 2 | 7 | 1.00 | vastavuses oleva| |
| tuberculosis-free | 2 | 7 | 1.00 | tuberkuloosivaba| |
| specimen | 2 | 7 | 1.00 | näid| |
| legitimate interest | 2 | 7 | 1.00 | õigustatud huvi| |
| establishing | 2 | 7 | 1.00 | ühenduse a| |
| uniform | 2 | 7 | 0.94 | ühtse| |
| regulations | 2 | 7 | 1.00 | nal| |
| and c | 2 | 7 | 1.00 | ja c | |
| ( b ) and ( c ) | 2 | 7 | 1.00 | b ja c| |
| the nature | 2 | 7 | 0.95 | e laad| |
| nationality | 2 | 7 | 1.00 | kodakondsuse| |
| having equivalent effect | 2 | 7 | 1.00 | või samaväärse toimega m| |
| the common customs tariff | 2 | 7 | 1.00 | tollitariifistiku| |
| children | 2 | 7 | 0.94 | lapsed| |
| 1974 | 2 | 7 | 1.00 | 1974| |
| ( 1 ) ( b ) | 2 | 7 | 1.00 | b | |
| under | 2 | 7 | 0.96 | al| |
| each year | 2 | 7 | 0.94 | igal aastal | |
| the member state of origin or the member state from which the foreign national comes . | 2 | 7 | 0.94 | lle pu| |
| granting | 2 | 7 | 1.00 | e andmis| |
| the regulation | 2 | 7 | 0.91 | kindlaksmääratud tähtaja| |
| discriminatory | 2 | 7 | 1.00 | diskrimineeriva| |
| five years | 2 | 7 | 0.97 | viie| |
| three years | 2 | 7 | 1.00 | kolm| |
| classification | 2 | 7 | 1.00 | klassifi| |
| . if the | 2 | 7 | 0.94 | . kui | |
| euratom , ecsc | 2 | 7 | 1.00 | emü| |
| in international travel | 2 | 7 | 1.00 | rahvusvahelises reisiliikluses | |
| 1191/69 | 2 | 7 | 1.00 | (emü) nr 1191/69| |
| intra-community trade in fresh meat | 2 | 7 | 1.00 | värske lihaga| |
| in item | 2 | 7 | 1.00 | tis| |
| in so far as | 2 | 7 | 0.94 | ivõrd | |
| 4 ( | 2 | 7 | 0.96 | artikli 4 lõike| |
| rotterdam | 2 | 7 | 1.00 | rotterdam| |
| regulation n 1009/67/eec | 2 | 7 | 1.00 | nr 1009/67/emü | |
| + | 2 | 7 | 0.96 | + | |
| nationals of | 2 | 7 | 0.95 | liikmesriikide kodanik| |
| mm | 2 | 7 | 1.00 | mm| |
| do not | 2 | 7 | 0.94 | ed ei | |
| substance | 2 | 6 | 0.95 | aine | |
| - société nationale des chemins de fer | 2 | 6 | 1.00 | - société nationale des chemins de fer | |
| , the competent authorities of | 2 | 6 | 1.00 | , peavad selle | |
| ( 1 ) ( c ) | 2 | 6 | 1.00 | lõike 1 punktis c | |
| article 12 ( | 2 | 6 | 1.00 | artikli 12 lõike| |
| member state . | 2 | 6 | 0.89 | liikmesriigile| |
| not exceeding | 2 | 6 | 1.00 | ei ületa | |
| academic title | 2 | 6 | 1.00 | i tähise| |
| to the competent | 2 | 6 | 1.00 | edastab | |
| support | 2 | 6 | 0.95 | se turu | |
| to conform | 2 | 6 | 0.95 | ei vasta | |
| , the model of which is given in annex | 2 | 6 | 1.00 | is on esitatud | |
| there permanently | 2 | 6 | 1.00 | sinna | |
| six | 2 | 6 | 1.00 | kuue| |
| 1 january 1971 | 2 | 6 | 1.00 | 1971| |
| less | 2 | 6 | 1.00 | vähem | |
| die | 2 | 6 | 1.00 | die | |
| failure to conform | 2 | 6 | 1.00 | etest | |
| produced | 2 | 6 | 1.00 | d o| |
| of which | 2 | 6 | 1.00 | söödateravilja| |
| . the commission may by decision impose on undertakings or associations of undertakings | 2 | 6 | 1.00 | 0-| |
| professional organizations or bodies | 2 | 6 | 0.95 | htlem| |
| the member state which has granted eec type-approval | 2 | 6 | 1.00 | emü tüübikinnituse andnud liikmesriik | |
| intended for | 2 | 6 | 1.00 | nähtud | |
| take the necessary measures to | 2 | 6 | 1.00 | ma vajalik| |
| shall accept | 2 | 6 | 1.00 | t, aktsepteerib | |
| where a host member state | 2 | 6 | 1.00 | kui vastuvõttev liikmesriik | |
| by the council | 2 | 6 | 0.97 | nõukogu | |
| can be | 2 | 6 | 1.00 | liikmesriigid võ| |
| buying-in | 2 | 6 | 1.00 | kokkuostu| |
| alcoholic | 2 | 6 | 1.00 | alkohoolsed joogid| |
| articles 4 | 2 | 6 | 0.94 | 5 | |
| , with | 2 | 6 | 1.00 | äh| |
| date of issue | 2 | 6 | 1.00 | e väljaandmise| |
| member states concerned | 2 | 6 | 1.00 | asjaomas| |
| beverages | 2 | 6 | 1.00 | alkohoolsed joogid| |
| cut flowers and | 2 | 6 | 0.94 | ede ja | |
| article 54 ( 3 ) ( g ) | 2 | 6 | 1.00 | artikli 54 lõike 3 punkti| |
| à responsabilité | 2 | 6 | 1.00 | cti| |
| the port of | 2 | 6 | 1.00 | a lastimissadamast | |
| the information | 2 | 6 | 1.00 | edastatud teabe | |
| special measures | 2 | 6 | 1.00 | erimeetme| |
| the member states shall provide that | 2 | 6 | 1.00 | liikmesriigid näevad ette, et | |
| , that member state shall | 2 | 6 | 1.00 | ab see liikmesriik| |
| wines | 2 | 6 | 1.00 | veinid| |
| additional amount | 2 | 6 | 1.00 | suurenda| |
| article 4 ( 1 ) | 2 | 6 | 1.00 | artikli 4 lõike| |
| shall not affect | 2 | 6 | 1.00 | ei mõjuta | |
| as to length of residence | 2 | 6 | 1.00 | elamise | |
| or periodic penalty | 2 | 6 | 0.95 | karistusmaksed; | |
| in writing | 2 | 6 | 1.00 | kirjalikult | |
| is not | 2 | 6 | 1.00 | ärg| |
| effects | 2 | 6 | 1.00 | mõju| |
| retirement | 2 | 6 | 1.00 | pensioniikka jõud| |
| to facilitate the effective exercise of the right of establishment and freedom to provide services | 2 | 6 | 1.00 | d asutamisõiguse ja teenuste osutamise | |
| communicated | 2 | 6 | 1.00 | le ko| |
| importation | 2 | 6 | 0.95 | impor| |
| fine | 2 | 6 | 0.89 | või karistusmakse| |
| of from | 2 | 6 | 1.00 | 0-| |
| the protocol on | 2 | 6 | 1.00 | ei| |
| beef and veal | 2 | 6 | 1.00 | veise- ja vasikaliha| |
| rules for the application of this article . | 2 | 6 | 1.00 | vastu käesoleva artikli rakendamise | |
| , p . 1 . | 2 | 6 | 1.00 | määrus | |
| ) oj no l | 2 | 6 | 1.00 | ates | |
| , which shall | 2 | 6 | 0.94 | ab ka| |
| a copy of | 2 | 6 | 1.00 | tunnistuse koopia| |
| coefficients | 2 | 6 | 0.97 | koefitsien| |
| clearly | 2 | 6 | 1.00 | selgelt | |
| second | 2 | 6 | 0.98 | teise| |
| forwarded | 2 | 6 | 1.00 | edastatud teabe | |
| p | 2 | 6 | 0.94 | p | |
| in national currency | 2 | 6 | 1.00 | omavääringus | |
| contained in | 2 | 6 | 1.00 | saldu| |
| the official seal | 2 | 6 | 0.98 | ametliku pitse| |
| aid shall be | 2 | 6 | 1.00 | takse abi| |
| the quarter | 2 | 6 | 1.00 | en| |
| in the event of | 2 | 6 | 0.89 | us se| |
| a category | 2 | 6 | 0.95 | vastava kategooria | |
| common requirements | 2 | 6 | 0.99 | ühis| |
| of 6 february 1970 | 2 | 6 | 1.00 | 1970| |
| world market prices for | 2 | 6 | 1.00 | jako| |
| the basis of | 2 | 6 | 1.00 | en| |
| reduce | 2 | 6 | 0.93 | vähenda| |
| the coefficients | 2 | 6 | 1.00 | koefitsien| |
| within the community and on the world market | 2 | 6 | 1.00 | es ja maailmaturul | |
| employed | 2 | 6 | 1.00 | palgatöötajate| |
| they are | 2 | 6 | 0.98 | usega k| |
| official control of feedingstuffs | 2 | 6 | 1.00 | kontrollimi| |
| the levy and the sluice-gate price | 2 | 6 | 1.00 | hinna | |
| paid from appropriations in the | 2 | 6 | 1.00 | eelarvest | |
| under articles 2 , 3 | 2 | 6 | 1.00 | artiklite 2, 3| |
| a decision | 2 | 6 | 1.00 | 6 | |
| paragraph of article | 2 | 6 | 1.00 | artikli | |
| shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 17 . | 2 | 6 | 1.00 | d võetakse vastu artiklis 17 sätestatud korras.| |
| the authorities | 2 | 6 | 1.00 | asutused | |
| satisfying less stringent requirements | 2 | 6 | 1.00 | vähem rangetele nõuetele vastava| |
| feeding costs | 2 | 6 | 1.00 | söödakulu| |
| harmful organisms | 2 | 6 | 1.00 | organismid| |
| on behalf of the | 2 | 6 | 1.00 | nimel| |
| either | 2 | 6 | 0.94 | sed v| |
| falling within | 2 | 6 | 1.00 | ühise tollitariifistiku | |
| regulation ( eec ) no 234/68 | 2 | 6 | 0.95 | (emü) nr 234/68 | |
| ) nine members shall represent the | 2 | 6 | 1.00 | ) üheksa liiget esindavad | |
| fodder plant seed | 2 | 6 | 1.00 | ultu| |
| on the marketing of beet seed | 2 | 6 | 1.00 | eed| |
| the european parliament | 2 | 6 | 1.00 | euroopa parlamen| |
| council directive no 70/156/eec | 2 | 6 | 1.00 | 1970| |
| to grant | 2 | 6 | 1.00 | tuse | |
| lot | 2 | 6 | 1.00 | partii | |
| the technical | 2 | 6 | 1.00 | tehniliste | |
| in respect of a type of vehicle | 2 | 6 | 1.00 | sõidukitüübile| |
| to the french overseas departments | 2 | 6 | 1.00 | artiklite | |
| measures and | 2 | 6 | 0.97 | ei ole ko| |
| existing | 2 | 6 | 1.00 | olemasol| |
| allowance and | 2 | 6 | 1.00 | use maks| |
| re-use | 2 | 6 | 1.00 | ringlussevõt| |
| of the european economic community | 2 | 6 | 1.00 | euroopa majandusühenduse | |
| submitted to | 2 | 6 | 1.00 | inu| |
| attached | 2 | 6 | 0.98 | ametliku pitse| |
| act | 2 | 6 | 1.00 | lisatud | |
| ensure the | 2 | 6 | 1.00 | se.| |
| the term of office | 2 | 6 | 0.95 | ute | |
| not apply to | 2 | 6 | 1.00 | ei kohaldata | |
| of the common customs tariff duties | 2 | 6 | 1.00 | u m| |
| months beginning | 2 | 6 | 1.00 | 1. augusti| |
| contracting parties | 2 | 6 | 1.00 | lepinguosalis| |
| the difference between prices | 2 | 6 | 1.00 | es ja maailmaturul | |
| article 25 | 2 | 6 | 0.95 | 25| |
| central | 2 | 6 | 1.00 | keskasutus| |
| five months | 2 | 6 | 1.00 | en| |
| has been pursued in | 2 | 6 | 1.00 | asjaolu, et | |
| 7 . | 2 | 6 | 0.94 | 7. | |
| paid employees | 2 | 6 | 1.00 | palgatöötajate| |
| taxes | 2 | 6 | 0.89 | tatud toetuse| |
| a period of | 2 | 6 | 1.00 | 1. augusti| |
| fixed in advance | 2 | 6 | 1.00 | eelnevalt kindlaks | |
| council regulation ( | 2 | 6 | 1.00 | ate | |
| the " | 2 | 6 | 0.94 | spi| |
| increased | 2 | 6 | 0.94 | suurendatakse | |
| under satisfactory hygiene conditions | 2 | 6 | 1.00 | rahuldavates hügieenitingimustes| |
| public works contracts | 2 | 6 | 0.94 | riiklike ehitustöölepingute | |
| so | 2 | 6 | 0.94 | te as| |
| angle | 2 | 6 | 1.00 | teatava| |
| into the community of bran | 2 | 6 | 0.94 | tee| |
| entry into force of | 2 | 6 | 1.00 | määruse jõustumis| |
| quantity | 2 | 6 | 1.00 | koguse| |
| apply to | 2 | 6 | 1.00 | teatada| |
| . after | 2 | 6 | 1.00 | . pärast | |
| interim agreement | 2 | 6 | 1.00 | vaheleping| |
| in the light of | 2 | 6 | 1.00 | silmas pidades | |
| metrological | 2 | 6 | 1.00 | metroloogilis| |
| of the committee shall | 2 | 6 | 0.95 | 1. komitee | |
| , be | 2 | 6 | 1.00 | , olema | |
| 22 november 1973 | 2 | 6 | 1.00 | 22| |
| the first subparagraph | 2 | 6 | 1.00 | lõigu| |
| is necessary | 2 | 6 | 0.94 | ula| |
| set up | 2 | 6 | 1.00 | luua| |
| the representative | 2 | 6 | 0.94 | i esindaja | |
| in pigmeat | 2 | 6 | 1.00 | u ü| |
| list of | 2 | 6 | 1.00 | koostab | |
| movement of | 2 | 6 | 1.00 | liikumis| |
| the accession of new member states to the | 2 | 6 | 1.00 | ien| |
| with article | 2 | 6 | 0.95 | s, mi| |
| 70/458/eec | 2 | 6 | 1.00 | 70/458/e| |
| ( a ) and | 2 | 6 | 1.00 | b | |
| article 23 | 2 | 6 | 1.00 | 23| |
| modified | 2 | 6 | 0.98 | usega k| |
| . from 1 | 2 | 6 | 1.00 | 0 | |
| marketing standards | 2 | 6 | 1.00 | turustusnorm| |
| annex i . | 2 | 6 | 1.00 | liikmesriik | |
| the eec | 2 | 6 | 0.95 | ja emü esmataatlus| |
| ( a ) the | 2 | 6 | 1.00 | a) | |
| eec pattern approval | 2 | 6 | 1.00 | kinnit| |
| separate | 2 | 6 | 1.00 | eraldi | |
| with retroactive effect | 2 | 6 | 1.00 | tagasiulatuva| |
| prepackages which | 2 | 6 | 1.00 | nõuete| |
| marriage | 2 | 6 | 1.00 | abiellu| |
| ) reimbursement of | 2 | 6 | 1.00 | ) hüvit| |
| component of the | 2 | 6 | 1.00 | ai| |
| are sent | 2 | 6 | 1.00 | saadetakse| |
| which comply with | 2 | 6 | 1.00 | id, mi| |
| transitional period | 2 | 6 | 1.00 | üleminekuperiood| |
| the person | 2 | 6 | 0.97 | oman| |
| the emoluments of | 2 | 6 | 1.00 | , keda | |
| by this directive | 2 | 6 | 1.00 | direktiiviga | |
| privileges and immunities of the | 2 | 6 | 1.00 | se euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli| |
| the measures to be taken . the | 2 | 6 | 1.00 | võetavate meetmete | |
| regulation ( euratom , ecsc , eec ) no 549/69 | 2 | 6 | 1.00 | (euratom, estü, emü) nr 549/69| |
| conditions of | 2 | 5 | 1.00 | ste m| |
| by the | 2 | 5 | 1.00 | tiga| |
| however | 2 | 5 | 1.00 | siiski | |
| 2 and 3 | 2 | 5 | 1.00 | tes 2 ja 3 | |
| that regulation | 2 | 5 | 1.00 | kõnealuse määruse | |
| required | 2 | 5 | 1.00 | nõuta| |
| service | 2 | 5 | 1.00 | elat| |
| health status | 2 | 5 | 1.00 | tervislik| |
| made | 2 | 5 | 1.00 | ab| |
| pig carcases | 2 | 5 | 1.00 | liigit| |
| in article 2 ( 1 ) ( | 2 | 5 | 1.00 | artikli 2 lõike 1 punktis | |
| cif | 2 | 5 | 1.00 | c| |
| 10 % | 2 | 5 | 1.00 | 10 % | |
| carried out | 2 | 5 | 1.00 | et | |
| shall be replaced by the | 2 | 5 | 1.00 | asendatakse | |
| of the laws | 2 | 5 | 1.00 | käsitlevate | |
| be carried out | 2 | 5 | 1.00 | hakse | |
| of the exporting country | 2 | 5 | 1.00 | ekspordiriigi | |
| representative of actual market trends | 2 | 5 | 1.00 | tegelikke turusuundumusi| |
| the use of | 2 | 5 | 1.00 | te kasutami| |
| to issue | 2 | 5 | 1.00 | volitat| |
| of regulation ( eec ) no 1696/71 | 2 | 5 | 1.00 | määruse (emü) nr 1696/71 artikli| |
| issue the | 2 | 5 | 1.00 | 0 | |
| form of | 2 | 5 | 0.95 | vannet või tõotust | |
| as regards | 2 | 5 | 0.98 | se va| |
| regulation ( eec ) n 234/68 | 2 | 5 | 1.00 | testa| |
| national requirements | 2 | 5 | 1.00 | e nõuete a| |
| death | 2 | 5 | 1.00 | surma| |
| article 54 | 2 | 5 | 1.00 | 54| |
| purity | 2 | 5 | 1.00 | puhtus| |
| to it by | 2 | 5 | 1.00 | talle | |
| 2 . where | 2 | 5 | 1.00 | 2. kui | |
| common rules for | 2 | 5 | 1.00 | ke| |
| ecsc | 2 | 5 | 0.95 | estü| |
| the end of the month in which | 2 | 5 | 1.00 | e kuu lõpu| |
| from the date of | 2 | 5 | 1.00 | mise kuupäevast| |
| the maximum pension | 2 | 5 | 1.00 | maksimumpension| |
| quota | 2 | 5 | 1.00 | kvoo| |
| november | 2 | 5 | 1.00 | . novembri| |
| the types of | 2 | 5 | 1.00 | tud v| |
| , member states may | 2 | 5 | 1.00 | võivad liikmesriigid | |
| are members of | 2 | 5 | 1.00 | de liikmetest t| |
| provisions of | 2 | 5 | 1.00 | atakse k| |
| per hectare | 2 | 5 | 1.00 | hektari kohta | |
| three months | 2 | 5 | 1.00 | kolme| |
| tariff classification | 2 | 5 | 1.00 | io| |
| after consulting the member states | 2 | 5 | 1.00 | ga ko| |
| in this regulation | 2 | 5 | 1.00 | käesolevas määruses | |
| the conditions laid down in annex | 2 | 5 | 1.00 | i lisas s| |
| the financing of | 2 | 5 | 1.00 | rahastamise| |
| 1 january 1978 | 2 | 5 | 1.00 | 1978| |
| guarantees | 2 | 5 | 1.00 | tagatis| |
| regulation ( eec ) no 2358/71 | 2 | 5 | 1.00 | (emü) nr 2358/71 | |
| certified in | 2 | 5 | 1.00 | tud eliitseem| |
| quality objectives | 2 | 5 | 1.00 | die| |
| to prevent | 2 | 5 | 1.00 | , et vältida | |
| considers it | 2 | 5 | 1.00 | asjaomaste liikmesriikidega| |
| increase | 2 | 5 | 1.00 | suurenda| |
| the standard amount | 2 | 5 | 1.00 | standardsumma | |
| on the marketing of material for the vegetative propagation of the vine | 2 | 5 | 1.00 | viinamarjapõõsaste vegetatiivse paljundusmaterjali turustamis| |
| sufficiently | 2 | 5 | 1.00 | piisavalt | |
| the conclusion of | 2 | 5 | 1.00 | sõlmimise | |
| . the products referred to in article 1 | 2 | 5 | 1.00 | . artiklis 1 osutatud toote| |
| cases , | 2 | 5 | 1.00 | juhtudel | |
| acceptance | 2 | 5 | 0.98 | t. | |
| provides that | 2 | 5 | 1.00 | nähakse ette, et | |
| 79 | 2 | 5 | 1.00 | 79 | |
| on a proposal from the commission | 2 | 5 | 1.00 | komisjoni ettepaneku põhjal | |
| necessary to | 2 | 5 | 1.00 | on va| |
| comparable | 2 | 5 | 1.00 | võrreldav| |
| or other | 2 | 5 | 0.98 | või muu| |
| fat | 2 | 5 | 1.00 | rasv| |
| ( i ) | 2 | 5 | 0.94 | i) | |
| the prices | 2 | 5 | 0.98 | ele| |
| set out | 2 | 5 | 1.00 | testatud | |
| : - | 2 | 5 | 1.00 | 0 | |
| harmonisation | 2 | 5 | 1.00 | ühtlustami| |
| contract | 2 | 5 | 1.00 | lepingu| |
| 18 months | 2 | 5 | 1.00 | 18 kuu| |
| and development of | 2 | 5 | 1.00 | ja aren| |
| disparities | 2 | 5 | 1.00 | erinevus| |
| 1 . without prejudice to | 2 | 5 | 1.00 | 1. ilma et see piiraks | |
| of its | 2 | 5 | 1.00 | emi| |
| to enable | 2 | 5 | 1.00 | võimalda| |
| the situation | 2 | 5 | 1.00 | olukor| |
| shall publish | 2 | 5 | 1.00 | avaldab | |
| concluded | 2 | 5 | 1.00 | sõlmit| |
| parts and characteristics | 2 | 5 | 1.00 | ja omadus| |
| 3 . member states | 2 | 5 | 1.00 | 3. liikmesriigid | |
| agriculture | 2 | 5 | 0.94 | põllumajanduse| |
| cooperation | 2 | 5 | 1.00 | ; | |
| 36 | 2 | 5 | 1.00 | 36| |
| ii to | 2 | 4 | 1.00 | ii lisa| |
| in each | 2 | 4 | 1.00 | kõigis | |
| which the levy and the sluice-gate price are | 2 | 4 | 1.00 | tada | |
| shall submit | 2 | 4 | 1.00 | esitab | |
| world market prices for cereals | 2 | 4 | 1.00 | tada | |
| of 21 april 1970 on the | 2 | 4 | 1.00 | 21. aprilli 1970. aasta | |
| of feed grain | 2 | 4 | 1.00 | e hin| |
| feed grain on the world market | 2 | 4 | 1.00 | ele| |
| grant | 2 | 4 | 1.00 | asutamislepingu kohaselt | |
| technical requirements | 2 | 4 | 1.00 | le m| |
| of the world market prices for | 2 | 4 | 1.00 | l, | |
| , an | 2 | 4 | 1.00 | näidis| |
| in carrying out their duties . | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni ametnik| |
| defined in | 2 | 4 | 1.00 | de s| |
| their national | 2 | 4 | 1.00 | i, | |
| member states who fulfil the conditions laid down in articles 2 and 4 | 2 | 4 | 1.00 | lühend| |
| in luxembourg : | 2 | 4 | 1.00 | luksemburgis:| |
| in the united kingdom : | 2 | 4 | 1.00 | ühendkuningriigis:| |
| in prepackages | 2 | 4 | 1.00 | ustu| |
| draft decision . | 2 | 4 | 1.00 | otsuse eelnõu| |
| to make representations concerning their interests | 2 | 4 | 1.00 | a vastuväiteid| |
| by the competent authorities | 2 | 4 | 1.00 | saksamaa| |
| ) oj no c | 2 | 4 | 1.00 | st.| |
| appropriate means | 2 | 4 | 1.00 | a vastuväiteid| |
| they have | 2 | 4 | 1.00 | e suhtes sellest tulenevalt rakendavad.| |
| a product | 2 | 4 | 1.00 | e on | |
| where the member state of origin or the member state from which the foreign national comes does not | 2 | 4 | 1.00 | , mille on välja andnud | |
| the annex . | 2 | 4 | 1.00 | lisa| |
| , with the exception of | 2 | 4 | 1.00 | e va| |
| refuse or | 2 | 4 | 1.00 | pro| |
| lawfully | 2 | 4 | 1.00 | seaduslikult kõnealus| |
| in the other member states | 2 | 4 | 1.00 | t kinnitatud tüübile| |
| where a host member state requires | 2 | 4 | 1.00 | kui vastuvõttev liikmesriik nõuab | |
| of the other | 2 | 4 | 1.00 | , katsetus| |
| wheeled agricultural or forestry tractors | 2 | 4 | 1.00 | käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta| |
| up the activity in question | 2 | 4 | 1.00 | lt hea maine | |
| method of | 2 | 4 | 1.00 | t kinnispaki| |
| is prepacked | 2 | 4 | 1.00 | e on | |
| the quantity | 2 | 4 | 1.00 | i see | |
| processed | 2 | 4 | 1.00 | töödeldud | |
| the training | 2 | 4 | 1.00 | taseme| |
| spoorwegen ( | 2 | 4 | 1.00 | e spoorwegen (n| |
| withdrawal of eec component type-approval | 2 | 4 | 1.00 | osa emü tüübikinnituse tühistamise| |
| duty | 2 | 4 | 1.00 | erandi| |
| . such | 2 | 4 | 1.00 | te a| |
| of eec component type-approval | 2 | 4 | 1.00 | osa emü tüübikinnituse tühistamise| |
| should also | 2 | 4 | 1.00 | umise t| |
| together with | 2 | 4 | 1.00 | makse| |
| these provisions | 2 | 4 | 1.00 | kohalda| |
| this regulation . | 2 | 4 | 1.00 | tamise ko| |
| , the member states shall | 2 | 4 | 1.00 | s va| |
| required to | 2 | 4 | 1.00 | registrisse kandmise või | |
| in its | 2 | 4 | 1.00 | s o| |
| assist the officials of | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni ametnik| |
| to motor vehicles | 2 | 4 | 1.00 | ine | |
| of the activities | 2 | 4 | 1.00 | levat| |
| remedies | 2 | 4 | 1.00 | ja mä| |
| the accounts | 2 | 4 | 1.00 | le aruande | |
| years in the case of | 2 | 4 | 1.00 | aastat | |
| the practising profession | 2 | 4 | 1.00 | liikmesriigi| |
| of three | 2 | 4 | 1.00 | gast | |
| consultation with the | 2 | 4 | 1.00 | , et | |
| in belgium : | 2 | 4 | 1.00 | belgias:| |
| issued by a competent authority in the member state of origin or | 2 | 4 | 1.00 | tegevust esmakordselt alusta| |
| of the average | 2 | 4 | 1.00 | keskmise| |
| of the reference | 2 | 4 | 1.00 | s võrdlus| |
| need | 2 | 4 | 1.00 | teiste liikmesriikide pädeva| |
| in germany : | 2 | 4 | 1.00 | saksamaal:| |
| nature of | 2 | 4 | 1.00 | esa| |
| obtain | 2 | 4 | 1.00 | vajalikk| |
| thereof , | 2 | 4 | 1.00 | eriti selle artikli| |
| at the latest , send the | 2 | 4 | 1.00 | . haldusnõukogu saadab hiljemalt | |
| financial year , | 2 | 4 | 1.00 | astab k| |
| damage | 2 | 4 | 1.00 | hüvita| |
| represented . | 2 | 4 | 1.00 | enamuse| |
| may not be | 2 | 4 | 1.00 | dokumente ei või esitada hiljem kui k| |
| to establish | 2 | 4 | 1.00 | kehtesta| |
| of the votes | 2 | 4 | 1.00 | enamuse| |
| the period of validity of | 2 | 4 | 1.00 | kehtivusa| |
| protective measures | 2 | 4 | 1.00 | kaitsemeetme| |
| marks and signs | 2 | 4 | 1.00 | ja m| |
| to council regulation ( eec ) no | 2 | 4 | 1.00 | i 196| |
| necessary , | 2 | 4 | 1.00 | vajaduse korral | |
| this directive is | 2 | 4 | 1.00 | käesolev direktiiv | |
| producer groups and unions thereof | 2 | 4 | 1.00 | rühmi ja | |
| lower than the | 2 | 4 | 1.00 | le kõnealus| |
| practical | 2 | 4 | 1.00 | praktilis| |
| estimate of revenue and expenditure | 2 | 4 | 1.00 | e kalkulatsiooni, | |
| shall be forwarded by the commission to the | 2 | 4 | 1.00 | e kalkulatsiooni, | |
| of vehicles | 2 | 4 | 1.00 | ta,| |
| and/or | 2 | 4 | 1.00 | ja/või | |
| liability of | 2 | 4 | 1.00 | reguleeri| |
| for this purpose | 2 | 4 | 1.00 | selleks | |
| conditions of competition | 2 | 4 | 1.00 | konkurentsitingimus| |
| set up by the council decision of 15 october 1968 | 2 | 4 | 1.00 | nõukogu 15. oktoobri 1968. aasta otsusega| |
| 35 | 2 | 4 | 1.00 | 35| |
| establishment plan | 2 | 4 | 1.00 | ametikohtade loetelu| |
| motor vehicle | 2 | 4 | 1.00 | s m| |
| 1970 on the approximation of the laws of the member states relating to the | 2 | 4 | 1.00 | e ü| |
| the treaty ; | 2 | 4 | 1.00 | ; seepärast | |
| of 20 | 2 | 4 | 1.00 | 73/| |
| budget of the european communities | 2 | 4 | 1.00 | euroopa ühenduste e| |
| the council and | 2 | 4 | 1.00 | ja euroopa parlamen| |
| include | 2 | 4 | 1.00 | euroopa ühenduste e| |
| subparagraph of article | 2 | 4 | 1.00 | lõike | |
| determined in accordance with | 2 | 4 | 1.00 | lisel| |
| ) thereof ; | 2 | 4 | 1.00 | võttes arvesse nõukogu 2| |
| of officials and | 2 | 4 | 1.00 | määruses | |
| responsibility | 2 | 4 | 1.00 | vastutusel| |
| antibiotics , | 2 | 4 | 1.00 | pehmendusaine| |
| - checking that at the time of the | 2 | 4 | 1.00 | se kontrolli käigus ei esine | |
| from the date on which | 2 | 4 | 1.00 | evast | |
| of the carcase as defined under ( a ) | 2 | 4 | 1.00 | määratl| |
| termination of activity | 2 | 4 | 1.00 | se ja ette| |
| is the result of an accident at work or | 2 | 4 | 1.00 | i, mi| |
| laid down in paragraph 1 ( | 2 | 4 | 1.00 | sätestatud elamise | |
| of permanent incapacity to work | 2 | 4 | 1.00 | püsiva töövõimetuse tõttu| |
| resided there | 2 | 4 | 1.00 | seal pi| |
| the following paragraph shall be added to article | 2 | 4 | 1.00 | lisatakse järgmine lõik:| |
| and who | 2 | 4 | 1.00 | seal pi| |
| equality of treatment | 2 | 4 | 1.00 | võrdse| |
| risks | 2 | 4 | 1.00 | riskide | |
| the conditions of | 2 | 4 | 1.00 | stingimus| |
| designated by the competent central authority of the member state | 2 | 4 | 1.00 | t - liikmesriigi pädeva keskasutuse poolt | |
| directive , | 2 | 4 | 1.00 | tab | |
| of council regulation ( eec ) no | 2 | 4 | 1.00 | nõukogu 2| |
| of the member | 2 | 4 | 1.00 | stamise k| |
| measuring instruments | 2 | 4 | 1.00 | mõõte| |
| expressed in | 2 | 4 | 1.00 | väljendatud | |
| of community methods of | 2 | 4 | 1.00 | d ühenduse | |
| feedingstuffs ; | 2 | 4 | 1.00 | e söö| |
| necessary for | 2 | 4 | 1.00 | ks vajalik| |
| directive shall | 2 | 4 | 1.00 | i lõ| |
| tenderisers | 2 | 4 | 1.00 | pehmendusaine| |
| means the member state | 2 | 4 | 1.00 | riik - liikmesriik, ku| |
| open | 2 | 4 | 1.00 | kae| |
| which fresh poultrymeat is sent | 2 | 4 | 1.00 | liha saadetakse| |
| ( 1 ) , | 2 | 4 | 1.00 | teenistujate| |
| function | 2 | 4 | 1.00 | rei| |
| certain substances | 2 | 4 | 1.00 | aine| |
| natural enrichment | 2 | 4 | 1.00 | aine| |
| shall not be imposed | 2 | 4 | 1.00 | maksu püsikomponenti sisse ei nõuta| |
| the fixed component | 2 | 4 | 1.00 | maksu püsikomponenti sisse ei nõuta| |
| in annex iii | 2 | 4 | 1.00 | iii lisa| |
| these agreements | 2 | 4 | 1.00 | rakendamiseks | |
| necessary for the | 2 | 4 | 1.00 | d artikli| |
| . the competent authorities of | 2 | 4 | 1.00 | pädevad asutused informeerivad | |
| the necessary | 2 | 4 | 1.00 | aksid | |
| of the information document | 2 | 4 | 1.00 | tunnistuse koopia | |
| general provisions | 2 | 4 | 1.00 | üldsätted| |
| a copy of the | 2 | 4 | 1.00 | iga liikmesrii| |
| , where necessary , | 2 | 4 | 1.00 | ema p| |
| 1973 . | 2 | 4 | 1.00 | 1973.| |
| conform to the approved prototype . | 2 | 4 | 1.00 | kinnitatud prototüübile.| |
| do not conform to the | 2 | 4 | 1.00 | meetmeid| |
| of another member state | 2 | 4 | 1.00 | teise liikmesriigi | |
| . if the member state which has granted eec type-approval | 2 | 4 | 1.00 | . kui emü tüübikinnituse andnud liikmesriik | |
| the general programme | 2 | 4 | 1.00 | üldprogrammi| |
| receipt | 2 | 4 | 1.00 | e kättesaamist| |
| year . | 2 | 4 | 1.00 | rd | |
| the commission thereof | 2 | 4 | 1.00 | sellest viivitamata | |
| in this article | 2 | 4 | 1.00 | käesolevas artiklis | |
| commission regulation ( eec ) no | 2 | 4 | 1.00 | humalaga seotud lepingute registreerimise ja andmete edastamise kohta| |
| imports into the community of | 2 | 4 | 1.00 | ühendusse | |
| shall adopt the measures | 2 | 4 | 1.00 | komitee arvamusega kooskõlas| |
| months preceding the | 2 | 4 | 1.00 | tada | |
| where they are | 2 | 4 | 1.00 | komitee arvamusega kooskõlas| |
| under the same conditions and with the same rights | 2 | 4 | 1.00 | ustega| |
| in all the | 2 | 4 | 1.00 | kõigis | |
| suspend | 2 | 4 | 1.00 | peata| |
| meetings | 2 | 4 | 1.00 | d või| |
| another member state ; | 2 | 4 | 1.00 | riik - liikmesriik, ku| |
| election | 2 | 4 | 1.00 | vali| |
| 1976 ; | 2 | 4 | 1.00 | lil 1976; | |
| to an approved type ; | 2 | 4 | 1.00 | es sät| |
| laws ; | 2 | 4 | 1.00 | kõik liikmesriigid | |
| sale , entry into service or use | 2 | 4 | 1.00 | , kasutuselevõtmise| |
| by such | 2 | 4 | 1.00 | a peab | |
| notified to | 2 | 4 | 1.00 | asjaomase| |
| shall take the necessary measures to | 2 | 4 | 1.00 | tüübile. | |
| the particulars in the information document | 2 | 4 | 1.00 | teatises esitatud andmete| |
| the sale of hops by | 2 | 4 | 1.00 | töö| |
| 3 . if the | 2 | 4 | 1.00 | 3. k| |
| requirements , | 2 | 4 | 1.00 | eel| |
| take the necessary measures to ensure that | 2 | 4 | 1.00 | d, et tagada | |
| ; whereas it | 2 | 4 | 1.00 | , mis eelneb | |
| countries . | 2 | 4 | 1.00 | kolmandatest riikidest t| |
| laboratory | 2 | 4 | 1.00 | bo| |
| of 29 october 1975 | 2 | 4 | 1.00 | 29. oktoob| |
| ( l ) | 2 | 4 | 1.00 | l) | |
| the audit board | 2 | 4 | 1.00 | lõigu| |
| ) as regards | 2 | 4 | 1.00 | mise osas| |
| analysis for the official control of feedingstuffs ( | 2 | 4 | 1.00 | söötade ametlikuks kontrollimiseks| |
| privileges and immunities of the communities apply | 2 | 4 | 1.00 | , millega m| |
| ) article | 2 | 4 | 1.00 | s j| |
| the technical requirements | 2 | 4 | 1.00 | tehnilis| |
| of residence . | 2 | 4 | 1.00 | il.| |
| the other member states of | 2 | 4 | 1.00 | , s| |
| in the united kingdom | 2 | 4 | 1.00 | ühendkuningriigi| |
| that production models conform to the approved | 2 | 4 | 1.00 | tüübile. | |
| . no | 2 | 4 | 1.00 | . ü| |
| be considered | 2 | 4 | 1.00 | kinnitatud tüübile vastava| |
| the member state which granted | 2 | 4 | 1.00 | tüübikinnituse andnud liikmesriigi p| |
| periodically | 2 | 4 | 1.00 | korrapäraselt | |
| or prohibit | 2 | 4 | 1.00 | pro| |
| determining the | 2 | 4 | 1.00 | millega määratakse kindlaks | |
| shall be supplemented by | 2 | 4 | 1.00 | s j| |
| . the member state which has granted | 2 | 4 | 1.00 | ed, e| |
| as far as | 2 | 4 | 1.00 | s lai| |
| of training , | 2 | 4 | 1.00 | koolitustunnistuse| |
| subject | 2 | 4 | 1.00 | need | |
| for more than | 2 | 4 | 1.00 | l pidevalt elanud kauem kui k| |
| this directive , | 2 | 4 | 1.00 | ül| |
| not less than | 2 | 4 | 1.00 | vähemalt | |
| which the holder | 2 | 4 | 1.00 | pass | |
| dependent . | 2 | 4 | 1.00 | , kelle ülalpeetav| |
| community . | 2 | 4 | 1.00 | ühenduse piires v| |
| varieties , | 2 | 4 | 1.00 | eks rakenda| |
| the host country | 2 | 4 | 1.00 | vastuvõtjarii| |
| freedom of | 2 | 4 | 1.00 | usega p| |
| treaties | 2 | 4 | 1.00 | asutamislepingute | |
| 10 , | 2 | 4 | 1.00 | 9 ja 1| |
| as equivalent to | 2 | 4 | 1.00 | teises | |
| a common catalogue of varieties | 2 | 4 | 1.00 | miseni, | |
| , which | 2 | 4 | 1.00 | va töö| |
| . a | 2 | 4 | 1.00 | e on | |
| sampling , | 2 | 4 | 1.00 | ametlikuks kontrolli| |
| 9 and | 2 | 4 | 1.00 | artiklite| |
| ) must be valid | 2 | 4 | 1.00 | ) peab kehtima | |
| community which | 2 | 4 | 1.00 | energia| |
| of the common market | 2 | 4 | 1.00 | ühisturu | |
| permanent | 2 | 4 | 1.00 | siv| |
| concerning the | 2 | 4 | 1.00 | te dokumentide | |
| of those | 2 | 4 | 1.00 | nende | |
| above | 2 | 4 | 1.00 | eespool | |
| as follows : | 2 | 4 | 1.00 | järgmise| |
| own | 2 | 4 | 1.00 | ime| |
| sentence of | 2 | 4 | 1.00 | lause| |
| the second | 2 | 4 | 1.00 | le lõi| |
| whereas it | 2 | 4 | 1.00 | tada | |
| council decision of | 2 | 4 | 1.00 | mis käsitleb | |
| progress | 2 | 4 | 1.00 | tehnika arengu| |
| identity and | 2 | 4 | 1.00 | e ja -puh| |
| of a category satisfying less stringent requirements . | 2 | 4 | 1.00 | vastava kategooria | |
| take account of | 2 | 4 | 1.00 | gi s| |
| after consulting | 2 | 4 | 1.00 | pärast | |
| adopt rules for the application of this article . | 2 | 4 | 1.00 | vastu käesoleva artikli rakendamise eeskirjad.| |
| laid down in this | 2 | 4 | 1.00 | a käesolevas | |
| of resealing | 2 | 4 | 1.00 | uuesti | |
| ( b ) and ( | 2 | 4 | 1.00 | b ja | |
| responsible | 2 | 4 | 1.00 | e eest| |
| by any | 2 | 4 | 1.00 | iline isik, kes | |
| the right of member states to | 2 | 4 | 1.00 | igust| |
| in another | 2 | 4 | 1.00 | teises | |
| compliance with the | 2 | 4 | 1.00 | vus | |
| two years | 2 | 4 | 1.00 | kahe aasta jooksul | |
| week | 2 | 4 | 1.00 | nädala| |
| sugar ; | 2 | 4 | 1.00 | ed | |
| used by | 2 | 4 | 1.00 | õlletehase | |
| value for cropping and use in their | 2 | 4 | 1.00 | miseni, | |
| provide for derogations from the provisions of | 2 | 4 | 1.00 | ette näha erandid lõi| |
| for this | 2 | 4 | 1.00 | a asutamislepingu| |
| member states and to | 2 | 4 | 1.00 | e võrdl| |
| standing committee on seeds and propagating material for agriculture , horticulture and forestry | 2 | 4 | 1.00 | alalise| |
| obtaining | 2 | 4 | 1.00 | hankida| |
| business records ; | 2 | 4 | 1.00 | äridokument| |
| a c.i.f . price | 2 | 4 | 1.00 | s ei kajasta | |
| if the goods are not of sound and fair marketable quality | 2 | 4 | 1.00 | kui kau| |
| , account shall be taken | 2 | 4 | 1.00 | võetakse arvesse | |
| sudden and considerable | 2 | 4 | 1.00 | s ei kajasta | |
| for a limited period | 2 | 4 | 1.00 | s ei kajasta | |
| is not representative of | 2 | 4 | 1.00 | ei iseloomusta t| |
| the price indicated in the offer | 2 | 4 | 1.00 | ei iseloomusta t| |
| community test fields | 2 | 4 | 1.00 | järelkontrolli| |
| are given | 2 | 4 | 1.00 | itatud i| |
| is established | 2 | 4 | 1.00 | on registrisse kantud| |
| achieved | 2 | 4 | 1.00 | tseid | |
| has adopted | 2 | 4 | 1.00 | kohaldatakse | |
| programmes | 2 | 4 | 1.00 | programm| |
| it shall | 2 | 4 | 1.00 | b ta | |
| stable | 2 | 4 | 1.00 | stabiil| |
| nationals of the | 2 | 4 | 1.00 | misel sama| |
| shall be derived from the | 2 | 4 | 1.00 | tuletatakse | |
| draw up | 2 | 4 | 1.00 | koosta| |
| colour | 2 | 4 | 1.00 | iv lisas | |
| which shall | 2 | 4 | 1.00 | takse viivitamata| |
| seed to those varieties which are | 2 | 4 | 1.00 | miseni, | |
| to harmonise the technical methods of certification | 2 | 4 | 1.00 | e võrdl| |
| quality standards for | 2 | 4 | 1.00 | i m| |
| in the language of | 2 | 4 | 1.00 | i keeles| |
| ; whereas to this end | 2 | 4 | 1.00 | ad p| |
| whereas , in order to ensure | 2 | 4 | 1.00 | tama s| |
| not apply to seed | 2 | 4 | 1.00 | a seemne suhtes, | |
| the first paragraph of article | 2 | 4 | 1.00 | esi| |
| the conditions laid down in annex i | 2 | 4 | 1.00 | põldtunnustami| |
| purpose | 2 | 4 | 1.00 | selleks | |
| staff regulations and | 2 | 4 | 1.00 | ühendus| |
| before deduction of taxes | 2 | 4 | 1.00 | tatud toetuse| |
| pension shall cease at the end of the | 2 | 4 | 1.00 | pensioni saada lõpeb selle k| |
| this pension scheme | 2 | 4 | 1.00 | e ulatuse| |
| disability pension | 2 | 4 | 1.00 | invaliidsuspensioni | |
| resignation | 2 | 4 | 1.00 | või taganda| |
| 66/401/eec | 2 | 4 | 1.00 | 66/401/e| |
| seed of oil and fibre plants | 2 | 4 | 1.00 | 69/208/e| |
| 66/402/eec | 2 | 4 | 1.00 | 66/402/e| |
| sum | 2 | 4 | 1.00 | pensioni suurus| |
| 69/208/eec | 2 | 4 | 1.00 | 69/208/e| |
| majority of | 2 | 4 | 1.00 | enamuse| |
| the amount of the pension | 2 | 4 | 1.00 | isaa| |
| basic salary on | 2 | 4 | 1.00 | mistoetust, mis võrdub | |
| ( b ) reimbursement of | 2 | 4 | 1.00 | b) hüvit| |
| on ceasing to hold office | 2 | 4 | 1.00 | udes s| |
| third party | 2 | 4 | 1.00 | le liikme | |
| the disablement or | 2 | 4 | 1.00 | me t| |
| present | 2 | 4 | 1.00 | de o| |
| therefrom | 2 | 4 | 1.00 | a erand| |
| 66/400/eec | 2 | 4 | 1.00 | 66/400/emü| |
| takes the form of small eec | 2 | 4 | 1.00 | seemne emü | |
| the remuneration | 2 | 4 | 1.00 | i töötasu| |
| . where a | 2 | 4 | 1.00 | a ja| |
| ) one component equal to | 2 | 4 | 1.00 | ) osasumma, mis võrdub | |
| which they are | 2 | 4 | 1.00 | ajad| |
| on taking up his duties and | 2 | 4 | 1.00 | udes s| |
| under this | 2 | 4 | 1.00 | ik, | |
| free-at-frontier offer price shall be determined for | 2 | 4 | 1.00 | est riikidest t| |
| the provisions of articles | 2 | 4 | 1.00 | artiklite | |
| the third | 2 | 4 | 1.00 | kolmanda | |
| be increased by an additional amount | 2 | 4 | 1.00 | pakkumishinna| |
| office and | 2 | 4 | 1.00 | ta e| |
| sums due under articles | 2 | 4 | 1.00 | kohased summad maksta| |
| on the day on which the | 2 | 4 | 1.00 | mise päeval | |
| all forms of remuneration | 2 | 4 | 1.00 | use eest saadava| |
| survivors' pensions shall | 2 | 4 | 1.00 | . toitjakaotuspension| |
| the date of taking up | 2 | 4 | 1.00 | päevani| |
| applied | 2 | 4 | 1.00 | iga | |
| , the refund | 2 | 4 | 1.00 | ekspordi | |
| activity , | 2 | 4 | 1.00 | tatud toetuse| |
| the benefits | 2 | 4 | 1.00 | skeemi kohase| |
| family allowances | 2 | 4 | 1.00 | peretoetus| |
| of remuneration received for | 2 | 4 | 1.00 | use eest saadava| |
| of the european communities , | 2 | 4 | 1.00 | euroopa ühenduste | |
| to the extent necessary | 2 | 4 | 1.00 | l, mis on | |
| of market | 2 | 4 | 1.00 | ree| |
| species of | 2 | 4 | 1.00 | testada | |
| shall be adopted by | 2 | 4 | 1.00 | häälteenamusega.| |
| exceptional measures | 2 | 4 | 1.00 | se turu | |
| prices ; | 2 | 4 | 1.00 | il o| |
| the offer price | 2 | 4 | 1.00 | e pakkumishinna | |
| 42 | 2 | 4 | 1.00 | 42| |
| a management committee | 2 | 4 | 1.00 | korralduskomitee | |
| equal to the difference between prices within the community and on the world market | 2 | 4 | 1.00 | turul s| |
| . it shall | 2 | 4 | 1.00 | kõig| |
| of employment of | 2 | 4 | 1.00 | ühendus| |
| , die | 2 | 4 | 1.00 | aktien| |
| conditions of employment | 2 | 4 | 1.00 | 1 (e| |
| and to | 2 | 4 | 1.00 | d; | |
| 28 july 1966 | 2 | 4 | 1.00 | 28. juuli 1966| |
| community and the | 2 | 4 | 1.00 | euroopa aatomienergiaühenduse | |
| shall inform the | 2 | 4 | 1.00 | d. | |
| the places | 2 | 4 | 1.00 | s 1 osutatud | |
| luxembourg | 2 | 4 | 1.00 | luksemburgi| |
| it may | 2 | 4 | 1.00 | sel juhul | |
| shall not | 2 | 4 | 1.00 | ei k| |
| those entitled under him | 2 | 4 | 1.00 | es v| |
| difficulties | 2 | 4 | 1.00 | raskus| |
| dies | 2 | 4 | 1.00 | kuu lõpuni| |
| he ceases to hold office , | 2 | 4 | 1.00 | ab ametist lahkumise kuu| |
| when he | 2 | 4 | 1.00 | ab ametist lahkumise kuu| |
| entitlement to a survivor's pension shall cease | 2 | 4 | 1.00 | se õigus| |
| departments ; | 2 | 4 | 1.00 | t n| |
| , entitlement | 2 | 4 | 1.00 | pensioni saada lõpeb selle k| |
| for each complete | 2 | 4 | 1.00 | a eest| |
| , except those representing reimbursement of expenses . | 2 | 4 | 1.00 | use eest saadava| |
| the marriage | 2 | 4 | 1.00 | abiellu| |
| exports from | 2 | 4 | 1.00 | s on te| |
| in view of the | 2 | 4 | 1.00 | pidades silmas | |
| of the common | 2 | 4 | 1.00 | ühis| |
| shall be determined quarterly on the basis of the | 2 | 4 | 1.00 | kord kvartalis, võttes aluseks | |
| the commission of the european | 2 | 4 | 1.00 | ühenduse komisjoni | |
| . the maximum | 2 | 4 | 1.00 | isaa| |
| the new | 2 | 4 | 1.00 | ra | |
| , at the request of a member state or on its own initiative , | 2 | 4 | 1.00 | b komisjon liikmesriigi taotluse korral või omal algatusel | |
| unchanged | 2 | 4 | 1.00 | s ei kajasta | |
| ; this | 2 | 4 | 1.00 | ; kõnealune | |
| - distilled beverages and spirits | 2 | 4 | 1.00 | id alkoholisisaldusega | |
| natural or legal persons | 2 | 4 | 1.00 | huvi.| |
| of an alcoholic strength | 2 | 4 | 1.00 | id alkoholisisaldusega | |
| as to | 2 | 4 | 1.00 | kui neid | |
| extracts and essences : | 2 | 4 | 1.00 | ekstraktid ja -essentsid: | |
| exceeding 22º | 2 | 4 | 1.00 | id alkoholisisaldusega | |
| the reasons for such decisions . | 2 | 4 | 1.00 | b kõ| |
| the value of | 2 | 4 | 1.00 | turustatud | |
| 50 | 2 | 4 | 1.00 | 50| |
| contagious or infectious | 2 | 4 | 1.00 | kkus| |
| tobacco | 2 | 4 | 1.00 | tubakat| |
| . this directive shall | 2 | 4 | 1.00 | . käesolevat direktiivi | |
| 2 . all | 2 | 4 | 1.00 | . kõik| |
| shall be considered to be | 2 | 4 | 1.00 | loetakse | |
| rounding-off | 2 | 4 | 1.00 | nimetatud ümardami| |
| disease , | 2 | 4 | 1.00 | kkus| |
| of the activities referred to in article 1 , | 2 | 4 | 1.00 | ale l| |
| the total value of the goods | 2 | 4 | 1.00 | väärtus ei | |
| must , | 2 | 4 | 1.00 | kaubasaatja või tema esindaja taotluse korral | |
| an official | 2 | 4 | 1.00 | etiketiga | |
| a certificate stating that | 2 | 4 | 1.00 | seaduslikult kõnealus| |
| and its | 2 | 4 | 1.00 | e lisa| |
| the officials authorised by the commission | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni poolt volitatud ametnikel| |
| article 100 | 2 | 4 | 1.00 | 100| |
| to this end | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni poolt volitatud ametnikel| |
| between the port of shipment and | 2 | 4 | 1.00 | a lastimissadamast | |
| the text | 2 | 4 | 1.00 | tekst| |
| , it | 2 | 4 | 1.00 | a 6| |
| earlier | 2 | 4 | 1.00 | var| |
| certificates of training | 2 | 4 | 1.00 | d koolitust| |
| like | 2 | 4 | 1.00 | ; on soovitav, et komisjonil oleks | |
| of the directive | 2 | 4 | 1.00 | t ka| |
| resealed , | 2 | 4 | 1.00 | se uuesti| |
| seed produced directly from | 2 | 4 | 1.00 | , mis on toodetud otse | |
| the amounts in | 2 | 4 | 1.00 | s summa| |
| the other member states and the commission | 2 | 4 | 1.00 | teistele liikmesriikidele ja komisjonile| |
| giving the | 2 | 4 | 1.00 | , mille| |
| european units of account " . | 2 | 4 | 1.00 | asendatakse kogus "| |
| " the | 2 | 4 | 1.00 | maailmaturuhinnad| |
| to which | 2 | 4 | 1.00 | kolmanda | |
| required under annex iv ( a ) ( a ) ( | 2 | 4 | 1.00 | , mille| |
| to obtain the opinion of a veterinary expert | 2 | 4 | 1.00 | võimalus | |
| which fresh meat is sent | 2 | 4 | 1.00 | riik - liikmesriik, ku| |
| exempt | 2 | 4 | 1.00 | , vabastab see liikmesriik | |
| to 6 | 2 | 4 | 1.00 | -6| |
| from spreading ; | 2 | 4 | 1.00 | võeta| |
| the commission ; | 2 | 4 | 1.00 | komisjoni | |
| to eliminate | 2 | 4 | 1.00 | a vastuvõet| |
| an important | 2 | 4 | 1.00 | s, e| |
| potato varieties | 2 | 4 | 1.00 | ates | |
| the varieties | 2 | 4 | 1.00 | ol | |
| under current legislation | 2 | 4 | 1.00 | d edas| |
| for not less than | 2 | 4 | 1.00 | ) vähemalt k| |
| the temporary | 2 | 4 | 1.00 | siv| |
| unlimited jurisdiction | 2 | 4 | 1.00 | karistusmaksed; | |
| nor | 2 | 4 | 1.00 | ei ole | |
| ) for not less than | 2 | 4 | 1.00 | ) vähemalt k| |
| duration | 2 | 4 | 1.00 | kestus| |
| ) they supply incorrect | 2 | 4 | 1.00 | ) annavad ebaõiget | |
| the member state from which he | 2 | 4 | 1.00 | atud s| |
| information in | 2 | 4 | 1.00 | ) annavad ebaõiget | |
| covered by this directive | 2 | 4 | 1.00 | käesoleva direktiiviga | |
| months in the case of animals for | 2 | 4 | 1.00 | ) vähemalt k| |
| whereas potato | 2 | 4 | 1.00 | s, e| |
| the other member state | 2 | 4 | 1.00 | teises liikmesriigis | |
| be reduced | 2 | 4 | 1.00 | , v| |
| ) where the parties | 2 | 4 | 1.00 | ) kui osapooled | |
| units of account " shall be replaced by " | 2 | 4 | 1.00 | asendatakse kogus "| |
| to represent | 2 | 4 | 1.00 | esindaja| |
| confirmation of the | 2 | 4 | 1.00 | mut| |
| to the consignor or his representative | 2 | 4 | 1.00 | korral tule| |
| another member state , | 2 | 4 | 1.00 | teises liikmesriigis | |
| , in certain | 2 | 4 | 1.00 | teatavate| |
| ; whereas the | 2 | 4 | 1.00 | rahvusvahelisel t| |
| ( iii ) | 2 | 4 | 1.00 | iii) | |
| a member state , | 2 | 4 | 1.00 | vabasta| |
| must be communicated | 2 | 4 | 1.00 | tada t| |
| and the resistance of | 2 | 4 | 1.00 | äit| |
| appropriate methods to which member states raise no objection | 2 | 4 | 1.00 | äit| |
| potato cultivation | 2 | 4 | 1.00 | use ka| |
| registration with a | 2 | 4 | 1.00 | , vabastab see liikmesriik | |
| measures to | 2 | 4 | 1.00 | meetmeid| |
| fine or periodic penalty payment | 2 | 4 | 1.00 | või karistusmakse| |
| to the certificates | 2 | 4 | 1.00 | väljaantud tunnistuste| |
| seed are | 2 | 4 | 1.00 | se ja | |
| to enable the | 2 | 4 | 1.00 | e eksporti| |
| feed
grain on the world market shall be determined quarterly on the basis of
the prices for such grain for the six months preceding the quarter
during which the | 2 | 4 | 1.00 | kord kvartalis, võttes aluseks | |
| whereas to | 2 | 4 | 1.00 | ad ühenduse| |
| article 6 of regulation no 17 | 2 | 4 | 1.00 | kohaldatakse tagasiulatuvalt| |
| the market , the | 2 | 4 | 1.00 | da, v| |
| once a year for a period of 12 months beginning 1 august | 2 | 4 | 1.00 | kord aastas 12 kuuks alates 1. augustist| |
| required for the production in the community of one | 2 | 4 | 1.00 | tootmiseks ühenduses| |
| the licence | 2 | 4 | 1.00 | litsentsi | |
| required for the production in third countries of one | 2 | 4 | 1.00 | söödateraviljakoguse maailmaturuhin| |
| taken | 2 | 4 | 1.00 | atud, | |
| that regulation , | 2 | 4 | 1.00 | s kõnealuse määruse jõustumise| |
| whereas under article | 2 | 4 | 1.00 | ; on soovitav, et komisjonil oleks | |
| the books and | 2 | 4 | 1.00 | äridokument| |
| ; whereas it is desirable that the commission be | 2 | 4 | 1.00 | ; on soovitav, et komisjonil oleks | |
| of the investigation and | 2 | 4 | 1.00 | eks volitatud ametnik| |
| the benefit of | 2 | 4 | 1.00 | artiklile 1 vastuvõetud määrus| |
| regulation applies | 2 | 4 | 1.00 | sel juhul | |
| effect ; | 2 | 4 | 1.00 | asutamislepingu artikli 85 lõike 3 koha| |
| ) of the treaty shall | 2 | 4 | 1.00 | suguse | |
| purchase | 2 | 4 | 1.00 | ostutaotlus| |
| the refunds | 2 | 4 | 1.00 | toetused | |
| or their | 2 | 4 | 1.00 | ndajad| |
| a professional organization or body | 2 | 4 | 1.00 | liikmesust või registrisse kandmist, | |
| . in | 2 | 4 | 1.00 | kski| |
| having regard to the general programme for the abolition of restrictions on freedom | 2 | 4 | 1.00 | piirangute kaotamise üldprogrammi,| |
| unless it | 2 | 4 | 1.00 | see | |
| accepted for certification | 2 | 4 | 1.00 | kiidet| |
| the member state where | 2 | 4 | 1.00 | on registrisse kantud| |
| either on | 2 | 4 | 1.00 | as a| |
| referred to in this directive | 2 | 4 | 1.00 | käesolevas direktiivis nimetatud d| |
| in addition to | 2 | 4 | 1.00 | et li| |
| its own | 2 | 4 | 1.00 | ema| |
| impose any | 2 | 4 | 1.00 | ivate | |
| a list of | 2 | 4 | 1.00 | ja kartulisortide| |
| periodic penalty payments ; | 2 | 4 | 1.00 | ja karistusmakse| |
| to include | 2 | 4 | 1.00 | sisalda| |
| article 172 | 2 | 4 | 1.00 | karistusmaksed; | |
| them | 2 | 4 | 1.00 | a ne| |
| covered by | 2 | 4 | 1.00 | hõlma| |
| on registration of contracts and communication of data with respect to hops | 2 | 4 | 1.00 | humalaga seotud lepingute registreerimise ja andmete edastamise kohta| |
| hops ( | 2 | 4 | 1.00 | se kohta,| |
| recognized as having equivalent status | 2 | 4 | 1.00 | i ülikooli| |
| as employed persons | 2 | 4 | 1.00 | tsevad | |
| shall be fixed | 2 | 4 | 1.00 | a määratakse kindlaks | |
| at the date of entry into force of | 2 | 4 | 1.00 | tud määruse | |
| . where an undertaking | 2 | 4 | 1.00 | . kui ettevõtja | |
| ) before | 2 | 4 | 1.00 | ) enne määruse | |
| fixed by | 2 | 4 | 1.00 | personalieeskirjade artikli| |
| relating to good character | 2 | 4 | 1.00 | a kutset| |
| after consultation with the | 2 | 4 | 1.00 | konsulteerimist | |
| to good character or good repute , | 2 | 4 | 1.00 | kumise või| |
| of the certificate | 2 | 4 | 1.00 | elikult | |
| in the netherlands : | 2 | 4 | 1.00 | madalmaades:| |
| registration with or membership of professional organizations or bodies | 2 | 4 | 1.00 | htlem| |
| of its nationals | 2 | 4 | 1.00 | i osa| |
| what | 2 | 4 | 1.00 | , millis| |
| of that regulation | 2 | 4 | 1.00 | s ole| |
| their appointments | 2 | 4 | 1.00 | ametisse | |
| shall apply with retroactive effect | 2 | 4 | 1.00 | kohaldatakse tagasiulatuvalt| |
| professional secrecy | 2 | 4 | 1.00 | ametisaladus| |
| intentionally or negligently : ( a ) they | 2 | 4 | 1.00 | 00-| |
| with the commission | 2 | 4 | 1.00 | komisjoniga | |
| than one month | 2 | 4 | 1.00 | em kui üks kuu| |
| shall use the | 2 | 4 | 1.00 | kasutavad | |
| notified before | 2 | 4 | 1.00 | br| |
| training may not be | 2 | 4 | 1.00 | ei või | |
| has been inspected | 2 | 3 | 1.00 | ja tunnistatud | |
| not affect the | 2 | 3 | 1.00 | i mõjuta| |
| 34 | 2 | 3 | 1.00 | 34| |
| 3.3 | 2 | 3 | 1.00 | 3.3| |
| 29 march 1977 | 2 | 3 | 1.00 | millega volitatakse komisjoni väljastama euratomi laene, et aidata kaasa tuumaelektrijaamade rahastamisele| |
| 25 february 1964 | 2 | 3 | 1.00 | br| |
| ( 7 ) | 2 | 3 | 1.00 | 7 | |
| applicable to | 2 | 3 | 1.00 | suhtes kohaldatava| |
| ) whether | 2 | 3 | 1.00 | ) kas | |
| be used for | 2 | 3 | 1.00 | kasutada | |
| the corresponding | 2 | 3 | 1.00 | ühtlustatud | |
| and found to be | 2 | 3 | 1.00 | ja tunnistatud | |
| ( t ) | 2 | 3 | 1.00 | t) | |
| of 19 | 2 | 3 | 1.00 | 19. | |
| 13 december 1977 | 2 | 3 | 1.00 | 13.| |
| young | 2 | 3 | 1.00 | noor| |
| ( c ) the | 2 | 3 | 1.00 | c) | |
| ( 5 ) | 2 | 3 | 1.00 | 5 | |
| 23 december 1977 | 2 | 3 | 1.00 | 1977| |
| the proposal | 2 | 3 | 1.00 | komisjoni | |
| lamps for | 2 | 3 | 1.00 | 1976,| |
| 12 , | 2 | 3 | 1.00 | 12, | |
| 18 december 1978 | 2 | 3 | 1.00 | 1978| |
| 8 march 1977 | 2 | 3 | 1.00 | 8. märts 1977| |
| the entry into force of | 2 | 3 | 1.00 | ed | |
| behalf | 2 | 3 | 1.00 | nimel| |
| apparatus | 2 | 2 | 1.00 | seadme| |
| 4 december 1972 | 2 | 2 | 1.00 | 4. detsember 1972,| |
| 18 march 1975 | 2 | 2 | 1.00 | 75,| |
| each of | 2 | 2 | 1.00 | osa emü tüübikinnitusmärk.| |
| lighting and light-signalling | 2 | 2 | 1.00 | gi te| |
| 25 june 1974 | 2 | 2 | 1.00 | 1974,| |
| 26 february 1973 | 2 | 2 | 1.00 | 26. veebruar 1973| |
| of the agreement | 2 | 2 | 1.00 | mu| |
| 13 december 1976 | 2 | 2 | 1.00 | ember 1976| |
| a swine herd | 2 | 2 | 1.00 | seakari| |
| 12 december 1977 | 2 | 2 | 1.00 | de| |
| 16 february 1976 | 2 | 2 | 1.00 | 1976,| |
| a swine | 2 | 2 | 1.00 | seakari| |
| 12 december 1972 | 2 | 2 | 1.00 | 1972,| |
| ( a ) for | 2 | 2 | 1.00 | a) eliitseem| |
| economic and | 2 | 2 | 1.00 | ots| |
| annex c | 2 | 2 | 1.00 | c lisa| |
| identity and varietal purity | 2 | 2 | 1.00 | e ja -puh| |
| of 27 july 1976 on the approximation of the laws of the member states relating to | 2 | 2 | 1.00 | 6,| |
| 24 june 1976 | 2 | 2 | 1.00 | 24| |
| not more than | 2 | 2 | 1.00 | komisjon v| |
| 8 december 1975 | 2 | 2 | 1.00 | 1975,| |
| detail | 2 | 2 | 1.00 | ja mä| |
| 26 june 1964 | 2 | 2 | 1.00 | 1964,| |
| for the council | 2 | 2 | 1.00 | d, | |
| 1972 . | 2 | 2 | 1.00 | iik| |
| 20 march 1970 | 2 | 2 | 1.00 | 1970,| |
| ) if | 2 | 2 | 1.00 | kolme| |
| 14 february 1977 | 2 | 2 | 1.00 | 77,| |
| 23 march 1970 | 2 | 2 | 1.00 | 70,| |
| of 21 december 1977 | 2 | 2 | 1.00 | a üh| |
| 15 october 1968 | 2 | 2 | 1.00 | 15. oktoober 1968| |
| 12 june 1978 | 2 | 2 | 1.00 | 8,| |
| the manufacturer | 2 | 2 | 1.00 | sõidukile | |
| 29 february 1968 | 2 | 2 | 1.00 | br| |
| 30 january 1978 | 2 | 2 | 1.00 | r | |
| an example of | 2 | 2 | 1.00 | osa emü tüübikinnitust| |
| proposed | 2 | 2 | 1.00 | kolme| |
| 18 february 1969 | 2 | 2 | 1.00 | 18| |
| 20 january 1976 | 2 | 2 | 1.00 | 20. jaanuar 1976| |
| taxable | 1 | 123 | 0.88 | maksukohustusla| |
| accounts | 1 | 104 | 0.96 | raamatupidamis| |
| profit | 1 | 82 | 0.96 | kasum| |
| loss | 1 | 81 | 0.95 | kasum| |
| company | 1 | 77 | 0.89 | henda| |
| value added | 1 | 77 | 0.93 | käibemaks| |
| value added tax | 1 | 76 | 0.94 | käibemaks| |
| transactions | 1 | 75 | 0.95 | tehingu| |
| financial | 1 | 74 | 0.89 | aruandeaasta| |
| subscribed | 1 | 68 | 0.89 | aktsiakapital| |
| balance | 1 | 62 | 0.99 | bilans| |
| water | 1 | 61 | 0.90 | vee| |
| animals | 1 | 61 | 0.96 | looma| |
| states may | 1 | 59 | 0.89 | võivad | |
| the agency | 1 | 57 | 0.90 | agentuur| |
| subscribed capital | 1 | 57 | 0.92 | aktsiakapital| |
| propagation | 1 | 56 | 0.86 | paljundusmaterjal| |
| country | 1 | 51 | 0.86 | rii| |
| profit or | 1 | 49 | 0.93 | kahjum| |
| inventory | 1 | 47 | 0.89 | varud| |
| the balance sheet | 1 | 46 | 0.86 | bilansi| |
| profit or loss | 1 | 46 | 0.91 | kahjum| |
| notes | 1 | 46 | 0.99 | lisad| |
| 85 | 1 | 45 | 1.00 | 85 | |
| the member state | 1 | 45 | 0.86 | i l| |
| the subscribed capital | 1 | 45 | 0.86 | aktsiakapital| |
| notes on | 1 | 44 | 0.97 | lisad| |
| the notes | 1 | 43 | 0.98 | lisade| |
| applicant | 1 | 43 | 0.98 | abi taotlev| |
| pattern | 1 | 43 | 0.87 | kinnitus| |
| applicant authority | 1 | 42 | 0.99 | abi taotlev| |
| the applicant | 1 | 42 | 0.97 | abi taotlev| |
| annual accounts | 1 | 42 | 1.00 | raamatupidamise aastaaruan| |
| national law | 1 | 42 | 0.96 | siseriiklik| |
| month and year | 1 | 42 | 0.99 | kuu ja aasta| |
| adjustments | 1 | 41 | 0.98 | täpsustus| |
| accountancy | 1 | 41 | 0.94 | raamatupidamis| |
| is situated | 1 | 41 | 0.94 | asukoha| |
| the notes on the | 1 | 41 | 0.99 | e lisad| |
| the applicant authority | 1 | 41 | 0.98 | abi taotlev| |
| member state in | 1 | 41 | 0.91 | asukoha| |
| railway | 1 | 40 | 0.95 | raudtee-ettevõtja| |
| hops | 1 | 40 | 0.90 | humal| |
| requested authority | 1 | 40 | 0.98 | , kellelt abi taotletakse| |
| the member state in which | 1 | 40 | 0.93 | asukoha| |
| the requested authority | 1 | 39 | 0.97 | , kellelt abi taotletakse| |
| cutting | 1 | 39 | 0.90 | lõikami| |
| the notes on the accounts | 1 | 39 | 0.99 | raamatupidamisaruannete lisad| |
| centre | 1 | 38 | 0.91 | keskus| |
| article 85 | 1 | 38 | 0.98 | artikli 85 | |
| value adjustments | 1 | 38 | 0.97 | väärtuse täpsustus| |
| the court | 1 | 38 | 0.94 | kontrolliko| |
| recovery | 1 | 38 | 0.92 | sissenõudmi| |
| shareholders | 1 | 37 | 0.94 | aktsionär| |
| vocational | 1 | 37 | 0.97 | kutse| |
| the court of auditors | 1 | 37 | 0.93 | kontrolliko| |
| in the notes on the | 1 | 36 | 1.00 | e lisades| |
| authorization | 1 | 35 | 0.89 | tegevusl| |
| affiliated | 1 | 35 | 1.00 | sidusettevõt| |
| bathing | 1 | 35 | 0.95 | sup| |
| procedure laid down in | 1 | 35 | 0.88 | u artikli| |
| capital company | 1 | 34 | 0.85 | kapitaliühingu| |
| court | 1 | 34 | 0.98 | euroopa kohtu | |
| disclosed | 1 | 34 | 0.85 | avaldada| |
| hatching | 1 | 34 | 0.94 | haudemun| |
| of the court of auditors | 1 | 34 | 0.90 | kontrollikoja | |
| in the notes on the accounts | 1 | 34 | 1.00 | raamatupidamisaruannete lisades| |
| the centre | 1 | 33 | 0.86 | keskus| |
| holdings | 1 | 33 | 0.87 | tjate| |
| the member states may | 1 | 32 | 0.92 | võivad | |
| affiliated undertakings | 1 | 32 | 0.97 | sidusettevõtete| |
| eggs for | 1 | 32 | 0.95 | haudemun| |
| oils | 1 | 32 | 0.88 | vanaõli| |
| and ( | 1 | 32 | 0.88 | .ii.| |
| tax | 1 | 31 | 0.97 | maksu| |
| eggs for hatching | 1 | 31 | 0.96 | haudemun| |
| pension | 1 | 31 | 0.90 | pension| |
| cosmetic | 1 | 31 | 0.97 | kosmeetikatoo| |
| pattern approval | 1 | 31 | 0.95 | emü tüübikinnitus| |
| certificates | 1 | 31 | 0.92 | , tunnistus| |
| leave | 1 | 31 | 0.99 | puhkus| |
| normalisation | 1 | 30 | 0.94 | tasend| |
| acquiring company | 1 | 30 | 0.98 | ühendav| |
| meat products | 1 | 30 | 0.92 | atoo| |
| profit and loss | 1 | 30 | 0.99 | kasumiaruan| |
| ) , ( | 1 | 30 | 0.93 | , c.| |
| be disclosed | 1 | 29 | 0.86 | avaldada| |
| . other | 1 | 29 | 1.00 | . muu| |
| in the member state | 1 | 29 | 0.89 | riigis| |
| right | 1 | 29 | 0.94 | õigus| |
| territory of | 1 | 29 | 0.91 | ter| |
| authority is | 1 | 29 | 0.85 | asutuse | |
| public | 1 | 29 | 0.97 | avalik| |
| eec pattern | 1 | 29 | 0.97 | emü tüübikinnitus| |
| fodder | 1 | 29 | 0.94 | sööda| |
| safeguard | 1 | 29 | 0.86 | d käsitle| |
| additives | 1 | 29 | 0.91 | lisand| |
| in the member state in which | 1 | 28 | 0.88 | riigis| |
| the acquiring company | 1 | 28 | 0.96 | ühendav| |
| material balance | 1 | 28 | 0.88 | materjalibilansi| |
| director-general | 1 | 28 | 0.96 | peadirektor| |
| or of | 1 | 28 | 0.89 | komisjoni või euroopa kohtu | |
| slaughter | 1 | 28 | 0.90 | tapmi| |
| solvency | 1 | 28 | 0.88 | solventsusmarginaal| |
| regulation ( eec ) | 1 | 28 | 0.94 | nr | |
| reserves | 1 | 28 | 0.92 | eraldis| |
| the marketing | 1 | 28 | 0.85 | e turustamis| |
| headlamps | 1 | 28 | 0.91 | e esilaterna| |
| year of | 1 | 28 | 0.98 | mise kuu ja aasta| |
| classes | 1 | 28 | 0.86 | kindlustusliiki| |
| plant | 1 | 28 | 0.95 | ööd| |
| consideration | 1 | 28 | 0.90 | sissemakse | |
| the marketing of | 1 | 27 | 0.86 | e turustamis| |
| affiliated undertakings . | 1 | 27 | 0.92 | sidusettevõtete| |
| month and year of | 1 | 27 | 1.00 | mise kuu ja aasta| |
| waste oils | 1 | 27 | 0.92 | vanaõli| |
| profit and loss account | 1 | 27 | 1.00 | kasumiaruande| |
| fodder plant | 1 | 27 | 0.95 | kultuuri| |
| imported products | 1 | 27 | 0.92 | importtoo| |
| procedure laid down | 1 | 27 | 0.86 | sätestatud kor| |
| the official | 1 | 27 | 0.91 | etiketil| |
| director general | 1 | 26 | 0.99 | peadirektor| |
| of the commission or | 1 | 26 | 0.97 | komisjoni või euroopa kohtu | |
| or of the | 1 | 26 | 0.94 | komisjoni või euroopa kohtu | |
| the laws of | 1 | 26 | 0.94 | seaduste| |
| acting in accordance with the voting procedure | 1 | 26 | 1.00 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
| public service | 1 | 26 | 0.95 | avalik| |
| of undertakings | 1 | 26 | 0.93 | ettevõtjate | |
| margin | 1 | 26 | 0.99 | arg| |
| of varieties | 1 | 26 | 0.94 | tal| |
| laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty | 1 | 26 | 1.00 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
| territory of the | 1 | 26 | 0.89 | territoorium| |
| the director general | 1 | 25 | 0.97 | peadirektor| |
| laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty on a proposal from the commission | 1 | 25 | 0.98 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
| acting in accordance with the voting procedure laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty | 1 | 25 | 0.98 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
| cereal | 1 | 25 | 0.94 | teravil| |
| cosmetic products | 1 | 25 | 0.88 | kosmeetikatoo| |
| seed of | 1 | 25 | 0.86 | e põl| |
| formal qualifications | 1 | 25 | 0.95 | kvalifikatsiooni tõendav| |
| reduction | 1 | 25 | 0.95 | vähendam| |
| territory of the country | 1 | 25 | 0.89 | riigi | |
| member of | 1 | 25 | 0.95 | komisjoni või euroopa kohtu | |
| of the commission or of the court | 1 | 25 | 0.95 | komisjoni või euroopa kohtu | |
| in article 29 | 1 | 24 | 0.96 | artiklis 29 sätestatud korras| |
| surface | 1 | 24 | 0.99 | pinnave| |
| fresh poultrymeat | 1 | 24 | 0.87 | vär| |
| in accordance with the provisions | 1 | 24 | 0.90 | e o| |
| the territory of the | 1 | 24 | 0.90 | riigi | |
| diplomas , certificates and other | 1 | 24 | 0.98 | ja mu| |
| of infrastructure | 1 | 24 | 0.88 | infrastruktuuri | |
| particular safeguard | 1 | 24 | 0.89 | d käsitle| |
| administrative board | 1 | 24 | 0.95 | haldusnõukogu| |
| target | 1 | 24 | 0.94 | taotlushin| |
| " , | 1 | 24 | 0.99 | ",| |
| jrc | 1 | 24 | 0.94 | tuumauuringute ühiskeskuse| |
| member of the commission or | 1 | 24 | 0.97 | komisjoni või euroopa kohtu | |
| property | 1 | 24 | 0.88 | vara| |
| acting in accordance with the voting procedure laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty on a proposal from the commission | 1 | 24 | 0.96 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korra| |
| member of the commission or of the court | 1 | 23 | 0.95 | komisjoni või euroopa kohtu | |
| certified seed of | 1 | 23 | 0.92 | sertifitseeritud seemne| |
| supervisory | 1 | 23 | 0.95 | järelevalvea| |
| limitation | 1 | 23 | 0.90 | aegumi| |
| the territory of the country | 1 | 23 | 0.92 | riigi | |
| surface water | 1 | 23 | 0.98 | pinnave| |
| seeds | 1 | 23 | 0.89 | to| |
| presence | 1 | 23 | 0.91 | esinemi| |
| treaty | 1 | 23 | 1.00 | asutamisleping| |
| chairman of | 1 | 23 | 0.88 | esimees| |
| diplomas , certificates and other evidence of formal | 1 | 22 | 0.95 | ja mu| |
| particular safeguard provisions | 1 | 22 | 0.93 | d käsitle| |
| person | 1 | 22 | 0.92 | isiku| |
| ) , the | 1 | 22 | 0.88 | lisatakse | |
| being acquired | 1 | 22 | 0.93 | ühendatav| |
| chairman of the | 1 | 22 | 0.90 | esimees| |
| . the following shall be substituted for the | 1 | 22 | 0.91 | asendatakse järgmisega:| |
| the profit and loss | 1 | 22 | 0.89 | kasumiaruande| |
| annex a , | 1 | 22 | 0.98 | a lisa | |
| infected | 1 | 22 | 0.94 | nakatunu| |
| target price | 1 | 22 | 0.92 | taotlushin| |
| member state from | 1 | 22 | 0.99 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
| valuation | 1 | 22 | 0.86 | hindami| |
| sealed | 1 | 21 | 1.00 | pitseeritud| |
| head | 1 | 21 | 0.94 | peakontor| |
| milled rice | 1 | 21 | 0.85 | kroovitud riisi| |
| electrical equipment | 1 | 21 | 1.00 | risead| |
| electrical | 1 | 21 | 1.00 | risead| |
| interior | 1 | 21 | 1.00 | us, | |
| vacancies | 1 | 21 | 0.86 | töökoht| |
| colouring | 1 | 21 | 0.95 | värv| |
| competent authority | 1 | 21 | 0.96 | riigi pädev| |
| the profit and loss account | 1 | 21 | 0.87 | kasumiaruande| |
| the company | 1 | 21 | 0.89 | ühendatav| |
| unless | 1 | 21 | 0.93 | (kui siseriikliku õigusega ei ole ette nähtud, et | |
| the chairman of the | 1 | 21 | 0.90 | esimees| |
| commercial seed | 1 | 21 | 0.91 | tarbeseem| |
| pig | 1 | 21 | 0.98 | searüm| |
| fixed in article | 1 | 20 | 0.96 | artikli | |
| eradication | 1 | 20 | 0.92 | tõrje| |
| merging | 1 | 20 | 0.97 | ühineva| |
| with a | 1 | 20 | 0.90 | , eraldi näidata | |
| meeting | 1 | 20 | 0.91 | koosolek| |
| comes | 1 | 20 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
| activity | 1 | 20 | 0.92 | luse| |
| agreements , decisions | 1 | 20 | 0.91 | , otsus| |
| the " particular safeguard provisions " | 1 | 20 | 0.97 | "kaitsemeetmeid käsitleva| |
| husked | 1 | 20 | 0.88 | kooritud| |
| the jrc | 1 | 20 | 0.94 | tuumauuringute ühiskeskuse| |
| bovine animals and | 1 | 20 | 0.89 | ja sig| |
| in the balance sheet | 1 | 20 | 0.91 | bilansis| |
| country of | 1 | 20 | 0.85 | sihtrii| |
| rate | 1 | 20 | 0.97 | määra | |
| exporting | 1 | 20 | 0.88 | ekspordi| |
| solvency margin | 1 | 20 | 0.94 | solventsusmarginaal| |
| a separate | 1 | 20 | 0.90 | , eraldi näidata | |
| the territory | 1 | 20 | 0.89 | riigi territoorium| |
| bathing water | 1 | 20 | 0.93 | suplusve| |
| guarantee fund | 1 | 20 | 1.00 | garantiifond| |
| merging companies | 1 | 19 | 0.95 | ühineva| |
| the procedure laid down in article 29 | 1 | 19 | 0.88 | artiklis 29 sätestatud korras| |
| import | 1 | 19 | 0.96 | impordimaks| |
| plans | 1 | 19 | 0.94 | plaanid| |
| substances and | 1 | 19 | 1.00 | a val| |
| third parties | 1 | 19 | 0.92 | kolma| |
| annex a , chapter | 1 | 19 | 0.98 | peatüki| |
| foot-and-mouth | 1 | 19 | 0.93 | rata| |
| the notes on the accounts . | 1 | 19 | 0.85 | raamatupidamisaruannete lisades.| |
| particulars | 1 | 19 | 0.92 | e tea| |
| professional | 1 | 19 | 0.90 | alas| |
| under ( | 1 | 19 | 0.95 | punkti a | |
| travel | 1 | 19 | 1.00 | sib| |
| . , | 1 | 19 | 1.00 | l., | |
| distribution | 1 | 19 | 0.86 | jaotami| |
| and swine | 1 | 19 | 0.86 | a sig| |
| associations | 1 | 19 | 0.86 | ettevõtjate ühenduste| |
| medicinal products | 1 | 19 | 0.96 | ravim| |
| " ( | 1 | 18 | 0.94 | : "| |
| cutting premises | 1 | 18 | 0.85 | lõikamisruumid| |
| general meeting | 1 | 18 | 0.86 | üldkoosolek| |
| the persons | 1 | 18 | 0.93 | d isiku| |
| ( eec ) | 1 | 18 | 1.00 | r | |
| aerosol | 1 | 18 | 0.91 | aeroso| |
| restraint | 1 | 18 | 1.00 | üst| |
| , " | 1 | 18 | 1.00 | , "| |
| domestic products | 1 | 18 | 0.92 | e toodete| |
| premiums | 1 | 18 | 0.89 | kindlustusmakse| |
| technical reserves | 1 | 18 | 1.00 | kindlustusteh| |
| volume | 1 | 18 | 0.98 | ass| |
| poultry | 1 | 18 | 0.93 | d kodulin| |
| mass | 1 | 18 | 0.98 | ass| |
| per | 1 | 18 | 0.98 | puist| |
| extraordinary | 1 | 18 | 0.93 | erakorrali| |
| producer | 1 | 18 | 0.89 | tootjarühm| |
| seed of the | 1 | 18 | 0.91 | na sertifitseeri| |
| normally | 1 | 18 | 0.93 | põhiasukoht| |
| official label | 1 | 18 | 1.00 | stuta| |
| management board | 1 | 18 | 1.00 | haldusnõukogu| |
| of merger | 1 | 18 | 0.85 | ühinemisleping| |
| the merging | 1 | 18 | 0.95 | ühineva| |
| competent authority of | 1 | 18 | 0.98 | riigi pädev| |
| seed " | 1 | 18 | 0.89 | e"| |
| the label | 1 | 18 | 0.97 | t et| |
| , with a separate indication of | 1 | 18 | 0.95 | , eraldi näidata | |
| basic material | 1 | 18 | 0.89 | eliit| |
| ( unless national law | 1 | 18 | 1.00 | (kui siseriikliku õigusega ei ole ette nähtud, et | |
| national law provides | 1 | 18 | 0.95 | kui siseriikliku õigusega | |
| in the notes on the accounts . | 1 | 18 | 0.87 | raamatupidamisaruannete lisades.| |
| disclosed in the | 1 | 18 | 0.85 | a raamatupidamisaruannete lisades| |
| ... " ( | 1 | 17 | 0.97 | : "| |
| reserve | 1 | 17 | 0.91 | rvi| |
| husked rice | 1 | 17 | 0.85 | kooritud riis| |
| the competent authority of | 1 | 17 | 0.96 | riigi pädev| |
| the administrative | 1 | 17 | 0.88 | haldus| |
| ... ( | 1 | 17 | 1.00 | (| |
| network | 1 | 17 | 0.91 | võr| |
| certified material | 1 | 17 | 0.96 | sertifitseeritud paljundusmaterjal| |
| the " particular safeguard provisions " referred to in article 7 | 1 | 17 | 0.97 | is 7 | |
| other member | 1 | 17 | 0.90 | teiste| |
| islands | 1 | 17 | 0.98 | saar| |
| of toxic products | 1 | 17 | 0.85 | kasutamis| |
| or the | 1 | 17 | 0.86 | sriigi kodaniku p| |
| disclosed in the notes on the | 1 | 17 | 0.88 | a raamatupidamisaruannete lisades| |
| normally based | 1 | 17 | 0.94 | põhiasukoht| |
| seed potatoes | 1 | 17 | 0.99 | seemnekartul| |
| 86 | 1 | 17 | 1.00 | 86| |
| san josé scale | 1 | 17 | 0.94 | täi| |
| the management board | 1 | 17 | 0.97 | haldusnõukogu| |
| the merging companies | 1 | 17 | 0.93 | ühineva| |
| ordinary | 1 | 17 | 0.97 | põhitegevus| |
| ( unless national law provides | 1 | 17 | 0.97 | (kui siseriikliku õigusega ei ole ette nähtud, et | |
| potato | 1 | 17 | 0.85 | kartuli| |
| standard mass per storage volume | 1 | 17 | 1.00 | puist| |
| capacity | 1 | 17 | 0.93 | st a| |
| heat | 1 | 17 | 0.86 | tor| |
| against | 1 | 17 | 0.91 | sine| |
| investments | 1 | 17 | 1.00 | investeeringu| |
| bfrs | 1 | 17 | 1.00 | be| |
| co-insurance | 1 | 17 | 0.89 | se ka| |
| l . | 1 | 17 | 1.00 | l.| |
| source | 1 | 16 | 0.87 | ähte| |
| unit of account | 1 | 16 | 0.97 | arvestusühik| |
| terms | 1 | 16 | 0.93 | ühinemisleping| |
| member state of origin | 1 | 16 | 1.00 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
| nullity | 1 | 16 | 0.97 | tühis| |
| issued by the | 1 | 16 | 0.90 | , mille annab | |
| eec initial verification | 1 | 16 | 0.95 | emü esmataatlus| |
| import levy | 1 | 16 | 0.96 | impordimaks| |
| the technical committee | 1 | 16 | 0.91 | e komitee| |
| , decisions | 1 | 16 | 1.00 | kooskõlastatud tegevus| |
| parking | 1 | 16 | 0.88 | sei| |
| ordinary activities | 1 | 16 | 0.94 | põhitegevus| |
| be authorized | 1 | 16 | 0.98 | d tingimus| |
| of origin or | 1 | 16 | 0.98 | on pärit või saabunud| |
| disclosed in the notes on the accounts | 1 | 16 | 0.90 | a raamatupidamisaruannete lisades| |
| added | 1 | 16 | 1.00 | lisatakse järgmi| |
| care | 1 | 16 | 0.95 | üldõ| |
| levels | 1 | 16 | 0.91 | piirnormid| |
| revaluation | 1 | 16 | 0.96 | ümberhind| |
| or , | 1 | 16 | 0.88 | puudu| |
| freedom of movement | 1 | 16 | 0.95 | misvabadus| |
| l . , | 1 | 16 | 1.00 | l., | |
| incorporation | 1 | 16 | 0.92 | asutamisleping| |
| contaminated | 1 | 16 | 0.87 | tun| |
| installations | 1 | 16 | 0.96 | rajatiste| |
| shares acquired | 1 | 16 | 0.85 | andatud | |
| retested | 1 | 16 | 1.00 | uuesti kontrollitud| |
| standard material | 1 | 16 | 0.97 | standard| |
| wood in the | 1 | 16 | 0.98 | pui| |
| driver's | 1 | 16 | 0.96 | juhiist| |
| wood | 1 | 16 | 0.98 | pui| |
| wood in the rough | 1 | 16 | 0.98 | pui| |
| wood in | 1 | 16 | 0.98 | pui| |
| maximum weight | 1 | 16 | 0.92 | mass| |
| the member state of origin | 1 | 15 | 0.98 | päritolu- või lähteliikmesrii| |
| instrument of incorporation | 1 | 15 | 0.95 | asutamisleping| |
| farmers | 1 | 15 | 0.94 | põllumajandustootjate| |
| shall be added | 1 | 15 | 0.93 | lisatakse järgmine lõige:| |
| ( 2 ) , | 1 | 15 | 0.96 | .2, | |
| the communities | 1 | 15 | 0.89 | ate| |
| . the member states may | 1 | 15 | 0.85 | . liikmesriigid võivad | |
| for general care | 1 | 15 | 0.98 | üldõ| |
| adjustment | 1 | 15 | 0.97 | korrigeerimi| |
| specified | 1 | 15 | 0.92 | artikli 1 lõike| |
| acting by a qualified | 1 | 15 | 1.00 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| the examination | 1 | 15 | 0.91 | uuringu| |
| ( class | 1 | 15 | 1.00 | liik)| |
| self-employed | 1 | 15 | 1.00 | st ettevõtja| |
| application of this article | 1 | 15 | 0.90 | käesoleva artikli | |
| to the agreement | 1 | 15 | 0.91 | osali| |
| shares | 1 | 15 | 0.90 | osade| |
| allowances | 1 | 15 | 0.97 | hüvitis| |
| n | 1 | 15 | 0.91 | em| |
| products only | 1 | 15 | 0.96 | üksnes | |
| similar | 1 | 15 | 1.00 | samalaad| |
| the directive | 1 | 15 | 0.95 | . aasta direktiiv| |
| directive 78/687/eec | 1 | 15 | 1.00 | 78/687/emü | |
| in the column headed " | 1 | 15 | 0.89 | veer| |
| the application of | 1 | 15 | 0.86 | käesoleva artikli | |
| accounting | 1 | 15 | 0.87 | raamatu| |
| ... " ( month and year ) | 1 | 15 | 0.93 | mise kuu ja aasta järgmisel viisil: "p| |
| seed , | 1 | 15 | 0.87 | ne ja | |
| expressed thus : " | 1 | 15 | 1.00 | mise kuu ja aasta järgmisel viisil: "p| |
| month and year of sealing | 1 | 15 | 1.00 | pitseerimise kuu ja aasta| |
| intervention agency | 1 | 15 | 0.97 | sekkumisasutus| |
| the directive of | 1 | 15 | 0.99 | käsitleva | |
| leukosis | 1 | 15 | 0.96 | leuko| |
| returning | 1 | 15 | 0.91 | tootja| |
| and concerted practices | 1 | 15 | 0.98 | kooskõlastatud tegevus| |
| awarded | 1 | 15 | 0.86 | lle an| |
| belts | 1 | 15 | 0.96 | turvavöö| |
| which the applicant authority | 1 | 15 | 0.95 | abi taotleva asutuse asukohaliikmesrii| |
| draft terms of merger | 1 | 15 | 0.96 | ühinemisleping| |
| listed in article 1 | 1 | 15 | 0.98 | 1 l| |
| normalisation of | 1 | 14 | 0.90 | ja soodustust| |
| , chapter | 1 | 14 | 0.94 | tüki| |
| restraint systems | 1 | 14 | 0.94 | turvavöö| |
| complaint | 1 | 14 | 0.86 | kaebuse| |
| specialist | 1 | 14 | 0.98 | eria| |
| expenses | 1 | 14 | 0.87 | asutamisväljamineku| |
| cut | 1 | 14 | 0.89 | lõigat| |
| majority on a proposal from the commission | 1 | 14 | 1.00 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| the member state in which the applicant authority is situated | 1 | 14 | 0.97 | abi taotleva asutuse asukohaliikmesrii| |
| qualified majority | 1 | 14 | 1.00 | kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| current | 1 | 14 | 0.96 | käibevara| |
| agreements , decisions and concerted practices | 1 | 14 | 0.95 | kooskõlastatud tegevus| |
| shall be effected | 1 | 14 | 0.85 | arvestata| |
| investigation | 1 | 14 | 0.88 | uurimise| |
| given | 1 | 14 | 0.96 | idanevus| |
| 2182/77 | 1 | 14 | 0.85 | ). (| |
| products listed in article 1 | 1 | 14 | 1.00 | loetletud too| |
| has been | 1 | 14 | 0.87 | e ee| |
| from the commission | 1 | 14 | 0.92 | komisjoni ettepaneku| |
| silkworm | 1 | 14 | 0.97 | siidiussi| |
| enforcement | 1 | 14 | 0.94 | täit| |
| community committee | 1 | 14 | 0.94 | ühenduse komitee| |
| responsible for general care | 1 | 14 | 0.95 | üldõ| |
| taxation | 1 | 14 | 0.89 | maksust| |
| must be disclosed in the notes on the | 1 | 14 | 0.86 | avaldada raamatupidamisaruannete lisades| |
| foreign | 1 | 14 | 0.97 | sriigi kodaniku p| |
| specified in | 1 | 14 | 0.94 | artikli 1 lõike| |
| in shell | 1 | 14 | 0.95 | koorega munad| |
| herd | 1 | 14 | 0.94 | kar| |
| statutes or | 1 | 14 | 0.92 | asutamisleping| |
| practitioners | 1 | 14 | 0.87 | hambaarstide| |
| with the provisions of | 1 | 14 | 0.89 | on p| |
| profit or loss on ordinary | 1 | 14 | 0.97 | põhitegevuskasum| |
| be disclosed in the notes on the accounts | 1 | 14 | 0.86 | avaldada raamatupidamisaruannete lisades| |
| layouts | 1 | 14 | 0.93 | skeemid| |
| potato cyst eelworm | 1 | 14 | 0.87 | kartuli-kiduuss| |
| disposal | 1 | 14 | 0.91 | kõrvaldami| |
| fissile | 1 | 14 | 1.00 | lõhustuv| |
| food | 1 | 14 | 0.98 | toiduabi | |
| filament | 1 | 14 | 0.94 | hõõg| |
| . this | 1 | 14 | 0.91 | dokument| |
| shall be added to | 1 | 14 | 0.96 | . artiklile | |
| common organisation of | 1 | 14 | 1.00 | rit| |
| on the list | 1 | 14 | 0.90 | tatud loetelus| |
| business | 1 | 14 | 0.89 | tegevuse | |
| in accordance with the procedure laid down in article 38 | 1 | 14 | 0.94 | artiklis 38 sätestatud korra| |
| redemption | 1 | 14 | 0.98 | tagasiostmis| |
| italy | 1 | 14 | 0.99 | itaalia| |
| the member state of origin or the member state from which | 1 | 14 | 0.92 | kodaniku päritolu- või lähteliikmesrii| |
| lifting | 1 | 14 | 1.00 | tõst| |
| accountable par | 1 | 14 | 1.00 | arvestuslik| |
| , ( | 1 | 14 | 0.89 | dokument| |
| derived from | 1 | 13 | 0.96 | sidusettevõtetes| |
| in article 24 | 1 | 13 | 1.00 | artiklis 24 sätestatud kor| |
| and in particular article | 1 | 13 | 1.00 | määrust | |
| converted | 1 | 13 | 0.89 | atav| |
| data network | 1 | 13 | 0.92 | evõr| |
| paddy | 1 | 13 | 0.88 | koorimata| |
| common organisation of the market in | 1 | 13 | 1.00 | määrust | |
| employment services | 1 | 13 | 0.88 | tööturuasutuste| |
| the conversion of | 1 | 13 | 0.86 | arvestata| |
| mirrors | 1 | 13 | 0.90 | peegl| |
| fish | 1 | 13 | 0.97 | kalade | |
| the advisory | 1 | 13 | 0.96 | nõuandekomitee| |
| activity in | 1 | 13 | 0.87 | ) | |
| taking up | 1 | 13 | 1.00 | alustamise| |
| main-beam | 1 | 13 | 0.93 | tulel| |
| dipped-beam | 1 | 13 | 0.93 | tulel| |
| ) ( a ) | 1 | 13 | 0.86 | alapunkt| |
| prepackages | 1 | 13 | 0.85 | nnis| |
| under ( a ) | 1 | 13 | 0.93 | dokument| |
| a ) | 1 | 13 | 0.88 | a)| |
| either the | 1 | 13 | 0.92 | või ametlik| |
| or under official supervision | 1 | 13 | 1.00 | või ametliku järelevalve all| |
| safety belts | 1 | 13 | 0.92 | vööde| |
| labels | 1 | 13 | 1.00 | oleks| |
| of that | 1 | 13 | 0.96 | sidusettevõtetes| |
| certified seed of the | 1 | 13 | 0.93 | na sertifitseeritud seemne| |
| auditing | 1 | 13 | 0.94 | auditeerimi| |
| profit or loss on ordinary activities | 1 | 13 | 0.93 | põhitegevuskasum| |
| harmonized | 1 | 13 | 1.00 | ühtlustatu| |
| , issued by | 1 | 13 | 1.00 | , mille annab | |
| the member state of origin or the member state from which the foreign national comes | 1 | 13 | 0.89 | sriigi kodaniku p| |
| must be disclosed in the notes on the accounts | 1 | 13 | 0.89 | avaldada raamatupidamisaruannete lisades| |
| revaluation reserve | 1 | 13 | 0.95 | ümberhindluse reserv| |
| carriage | 1 | 13 | 0.93 | kau| |
| of the annex | 1 | 13 | 1.00 | lisa punkti| |
| cost | 1 | 13 | 0.89 | soetus- | |
| party to the agreement | 1 | 13 | 0.95 | lepinguosali| |
| atomic energy | 1 | 13 | 0.89 | erg| |
| mixtures | 1 | 13 | 0.91 | segude| |
| c ( | 1 | 13 | 0.96 | i.3| |
| acquisition | 1 | 13 | 0.87 | e omandami| |
| published | 1 | 13 | 0.88 | tud korras| |
| the official label | 1 | 13 | 1.00 | utav| |
| only " | 1 | 13 | 0.90 | ette | |
| label . | 1 | 13 | 1.00 | le kinnit| |
| the products listed in article 1 | 1 | 13 | 0.98 | loetletud too| |
| eggs in shell | 1 | 13 | 0.98 | koorega munad| |
| exceeding | 1 | 13 | 0.93 | tonni| |
| . the following paragraph shall be added to article | 1 | 13 | 1.00 | . artiklile | |
| in accordance with the provisions of | 1 | 13 | 0.92 | on p| |
| food aid | 1 | 13 | 0.96 | toiduabi | |
| , in the | 1 | 13 | 0.86 | l n| |
| for the financial year | 1 | 13 | 0.88 | . aruandeaasta | |
| eec standard mass per storage volume | 1 | 13 | 0.93 | emü puistemass| |
| eec standard | 1 | 13 | 0.93 | emü puistemass| |
| holders | 1 | 13 | 0.89 | e omanik| |
| purchase price | 1 | 13 | 0.89 | soetus- | |
| ) . ( | 1 | 13 | 0.88 | ). (| |
| molasses | 1 | 13 | 0.98 | melass| |
| hour | 1 | 13 | 0.98 | tunni| |
| of competition | 1 | 13 | 0.92 | i moo| |
| shall be replaced by the following : | 1 | 13 | 0.86 | järgmisega:| |
| or in | 1 | 13 | 0.89 | või raamatupidamisaruannete lisades| |
| for the application of | 1 | 12 | 0.96 | käesoleva artikli | |
| the activity | 1 | 12 | 0.92 | kõnealuse| |
| listed in article 1 ( 2 ) | 1 | 12 | 1.00 | artikli 1 lõike| |
| raw | 1 | 12 | 0.99 | toor| |
| community co-insurance | 1 | 12 | 0.96 | ühenduse kaaskindlustus| |
| of article 85 ( 3 ) | 1 | 12 | 0.85 | artikli 85 lõike 3 | |
| the taking up | 1 | 12 | 0.97 | alustamise| |
| one or more member states | 1 | 12 | 1.00 | hes | |
| of basic | 1 | 12 | 0.92 | st, m| |
| products specified in article 1 ( 1 ) | 1 | 12 | 1.00 | artikli 1 lõike| |
| sluice-gate price | 1 | 12 | 0.85 | lüüsihind| |
| ( ii ) ( | 1 | 12 | 0.87 | ii.3| |
| presented | 1 | 12 | 0.96 | esit| |
| the procedure laid down in article 24 | 1 | 12 | 0.96 | artiklis 24 sätestatud kor| |
| to shareholders | 1 | 12 | 0.87 | aktsionäridele | |
| . the member | 1 | 12 | 0.85 | . liikmesriigid| |
| of directive no | 1 | 12 | 0.90 | ete| |
| annex iv ( a ) | 1 | 12 | 0.96 | iv lisa punkti| |
| including | 1 | 12 | 0.96 | sealhulgas | |
| national workers | 1 | 12 | 1.00 | i kodanikest töötaja| |
| the right to | 1 | 12 | 0.86 | jää| |
| 43 ( 1 ) ( | 1 | 12 | 1.00 | artikli 43 lõike 1 punkti| |
| distinguishing | 1 | 12 | 0.89 | erald| |
| reduction in the subscribed capital | 1 | 12 | 0.87 | aktsiakapitali v| |
| separate technical | 1 | 12 | 0.98 | eraldi seadmestik| |
| erucic | 1 | 12 | 1.00 | eru| |
| ) for | 1 | 12 | 0.95 | artikli 1 lõikes | |
| chloride | 1 | 12 | 1.00 | oriid| |
| paddy rice | 1 | 12 | 0.90 | koorimata riisi | |
| the revaluation | 1 | 12 | 0.95 | ümberhindluse| |
| member states shall require that | 1 | 12 | 1.00 | liikmesriigid nõuavad, et | |
| headlamps which | 1 | 12 | 0.85 | e hõõglamp| |
| by the rate fixed in article 1 ( | 1 | 12 | 0.95 | riisi kursi| |
| point | 1 | 12 | 0.96 | liikide| |
| member state or | 1 | 12 | 1.00 | järgmine teave:| |
| la | 1 | 12 | 1.00 | la soci| |
| normally based in | 1 | 12 | 0.95 | , mille p| |
| good | 1 | 12 | 0.85 | utat| |
| securities | 1 | 12 | 0.98 | väärtpaberi| |
| export levy | 1 | 12 | 0.94 | imaksu | |
| pursuit | 1 | 12 | 0.93 | jätkamise| |
| of the last | 1 | 12 | 1.00 | tud vii| |
| of the communities | 1 | 12 | 0.91 | ate| |
| and similar | 1 | 12 | 0.91 | ja samalaad| |
| burden | 1 | 12 | 0.89 | kohustuse | |
| balance sheet and | 1 | 12 | 0.91 | ja kasumiaruande| |
| the last | 1 | 12 | 1.00 | viima| |
| catalogue of varieties | 1 | 12 | 0.89 | sortide kataloogi | |
| authorise | 1 | 12 | 0.91 | lubavad | |
| certification authority | 1 | 12 | 1.00 | sertifitseerimisasutus| |
| limit | 1 | 12 | 0.89 | piirväärtus| |
| section | 1 | 12 | 1.00 | . jagu| |
| current assets | 1 | 12 | 0.96 | käibevara| |
| prior | 1 | 12 | 1.00 | eelnevate põlvkondade ar| |
| sampling | 1 | 12 | 1.00 | proovivõtmise kuu ja aasta| |
| customer | 1 | 12 | 0.87 | kliendi| |
| metric | 1 | 12 | 0.92 | -kategooria: | |
| , with a separate indication of that derived from affiliated undertakings . | 1 | 12 | 1.00 | sidusettevõtetes| |
| the following particulars | 1 | 12 | 1.00 | järgmine teave:| |
| nominal value or , | 1 | 12 | 0.96 | nende arvestuslik| |
| seed and | 1 | 12 | 0.86 | se see| |
| of a quantity of | 1 | 12 | 0.89 | arvestata| |
| the abstraction | 1 | 12 | 0.96 | vee võtmise| |
| maize | 1 | 12 | 0.87 | mais| |
| fissile materials | 1 | 12 | 0.95 | lõhustuv| |
| interests | 1 | 12 | 0.97 | huv| |
| animals for breeding | 1 | 12 | 0.92 | miseks või t| |
| under official | 1 | 12 | 1.00 | ametliku järelevalve all| |
| the presence of | 1 | 12 | 0.96 | t kinnita| |
| authority of the | 1 | 12 | 0.97 | riigi pädev| |
| branches | 1 | 12 | 0.97 | esinduste| |
| kilograms | 1 | 12 | 1.00 | 5 kilogrammi| |
| , issued by the | 1 | 12 | 1.00 | ), mille annab | |
| bodies | 1 | 12 | 0.88 | asutus| |
| vocational training policy | 1 | 12 | 1.00 | kutseõppepoliitika| |
| the intervention | 1 | 12 | 0.85 | b | |
| reinsurance | 1 | 12 | 0.86 | edasikindlustuse| |
| 2182/77 ) " . | 1 | 12 | 0.92 | ). (| |
| transport market | 1 | 12 | 0.94 | transpordituru| |
| agencies | 1 | 12 | 0.97 | filiaalide| |
| 19 | 1 | 12 | 0.97 | 19 | |
| shall require | 1 | 12 | 0.93 | nõua| |
| supervisory authority | 1 | 12 | 0.85 | riigi järelevalveasutus| |
| year of the | 1 | 12 | 1.00 | tud vii| |
| special fissile | 1 | 12 | 1.00 | imat| |
| the use of infrastructure | 1 | 12 | 1.00 | infrastruktuuri kasutamis| |
| nursing | 1 | 12 | 0.92 | õendus| |
| returns | 1 | 12 | 0.97 | andme| |
| nurses | 1 | 12 | 0.94 | üldõdede | |
| slaughtered poultry | 1 | 12 | 0.97 | tapetud | |
| benefit | 1 | 11 | 0.92 | soodustuse | |
| the travel | 1 | 11 | 0.98 | reisibüroo | |
| normalisation of accounts | 1 | 11 | 0.96 | tus- ja | |
| or benefits | 1 | 11 | 0.88 | te võ| |
| published in | 1 | 11 | 0.90 | tud korras | |
| of article 2 | 1 | 11 | 0.90 | artikli 2 | |
| against foot-and-mouth disease | 1 | 11 | 0.91 | tud loom| |
| insurer | 1 | 11 | 0.94 | peakindlustusandja| |
| minimum guarantee fund | 1 | 11 | 0.97 | minimaalse| |
| inland waterway | 1 | 11 | 0.85 | maantee| |
| annex i ( | 1 | 11 | 0.97 | (i lisa | |
| products specified in article 1 ( | 1 | 11 | 0.89 | artikli 1 lõike| |
| cannot be | 1 | 11 | 0.96 | gi | |
| undertakings or associations of undertakings | 1 | 11 | 0.90 | või ettevõtjate ühenduste| |
| working | 1 | 11 | 0.86 | ja töötingimus| |
| abuse | 1 | 11 | 1.00 | kuritarvit| |
| the processing | 1 | 11 | 0.92 | töötlemiskulu| |
| substances within list | 1 | 11 | 0.90 | nimistu | |
| of directive 78/687/eec | 1 | 11 | 0.97 | direktiivi 78/687/emü | |
| obligations | 1 | 11 | 1.00 | kohustus| |
| beneficiary | 1 | 11 | 0.91 | soodustatud isik| |
| register | 1 | 11 | 0.98 | regist| |
| the import levy | 1 | 11 | 0.90 | st k| |
| unanimously | 1 | 11 | 0.95 | ühehäälse| |
| designated | 1 | 11 | 0.91 | määratud veealad| |
| directive no 70/220/eec | 1 | 11 | 0.90 | 20| |
| the normal | 1 | 11 | 0.85 | tavapärase | |
| dental | 1 | 11 | 0.85 | hambaarstide| |
| shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 38 | 1 | 11 | 0.91 | üksikasjalikud | |
| general principles | 1 | 11 | 1.00 | üldpõhimõt| |
| down in | 1 | 11 | 0.96 | tud kor| |
| director shall | 1 | 11 | 0.97 | direktor | |
| the intervention agency | 1 | 11 | 0.86 | sekkumisasutus| |
| in article 1 ( 1 ) | 1 | 11 | 1.00 | artikli 1 lõike| |
| accounting period | 1 | 11 | 0.95 | aruandeperioodi | |
| vinyl chloride | 1 | 11 | 1.00 | lori| |
| of the directive of | 1 | 11 | 1.00 | . aasta direktiivi artikli| |
| mean | 1 | 11 | 0.91 | " on | |
| be entitled | 1 | 11 | 0.94 | õigus | |
| common vocational training policy | 1 | 11 | 1.00 | e kutseõppepoliitika| |
| carry | 1 | 11 | 0.92 | veokohustus| |
| vessels | 1 | 11 | 0.90 | laevad| |
| if it | 1 | 11 | 0.95 | ) seeme on p| |
| ( 2 ) , ( | 1 | 11 | 0.98 | .2, | |
| of sale | 1 | 11 | 0.90 | müügileping| |
| ( eec ) no 2771/75 | 1 | 11 | 1.00 | /75 | |
| entitled | 1 | 11 | 0.94 | õigus | |
| the director general shall | 1 | 11 | 0.96 | . peadirektor | |
| pursuit of | 1 | 11 | 0.96 | jätkamise| |
| generations | 1 | 11 | 0.96 | eel| |
| article 19 | 1 | 11 | 1.00 | 19 | |
| emission standards | 1 | 11 | 1.00 | heitveenorm| |
| . income | 1 | 11 | 0.85 | . tulu | |
| to be converted by the | 1 | 11 | 0.97 | atav| |
| laid | 1 | 11 | 0.88 | 7| |
| loss for the | 1 | 11 | 0.86 | . aruandeaasta | |
| regulation no 17 | 1 | 11 | 0.92 | 17| |
| the vehicle | 1 | 11 | 0.87 | sõiduki | |
| the supervisory authority | 1 | 11 | 0.88 | riigi järelevalveasutus| |
| headlamp | 1 | 11 | 0.93 | esilaterna | |
| in that | 1 | 11 | 0.90 | sel juhul | |
| for the application of this article | 1 | 11 | 1.00 | käesoleva artikli | |
| disinfected | 1 | 11 | 0.97 | a desinfitseeri| |
| the revaluation reserve | 1 | 11 | 0.95 | ümberhindluse reservi| |
| the accountable par | 1 | 11 | 0.92 | nende arvestuslik| |
| rates | 1 | 11 | 0.95 | veohin| |
| the products listed in article 1 ( 2 ) | 1 | 11 | 0.97 | artikli 1 lõike| |
| the competent authorities of the | 1 | 11 | 0.96 | liikmesriikide pädeva| |
| and restraint | 1 | 11 | 1.00 | a turvasüsteem| |
| bovine herd | 1 | 11 | 1.00 | veisekar| |
| common catalogue of varieties | 1 | 11 | 0.91 | sortide kataloogi | |
| professional use of | 1 | 11 | 1.00 | e eri| |
| text of article | 1 | 11 | 0.85 | lõige 1 asendatakse järgmisega:| |
| activity in question | 1 | 11 | 0.96 | kõnealuse| |
| a reduction | 1 | 11 | 0.92 | aktsiakapitali vähendamise | |
| commence business | 1 | 11 | 0.96 | alusta| |
| marked : " | 1 | 11 | 0.95 | märge| |
| month and year of the last official sampling for the purposes of certification | 1 | 11 | 1.00 | sertifitseerimise eesmärgil tehtud viimase ametliku proovivõtmise kuu ja aasta| |
| in such a manner that | 1 | 11 | 0.96 | gi | |
| the conditions laid down | 1 | 11 | 0.87 | sätestatud tingimus| |
| shall read as follows : | 1 | 11 | 0.91 | takse järgmiselt:| |
| acts | 1 | 11 | 0.88 | e või | |
| morocco | 1 | 11 | 1.00 | maroko| |
| or , in | 1 | 11 | 0.90 | nimiväärtuse puudumisel nende arvestuslik| |
| after the | 1 | 11 | 0.86 | mist p| |
| out in | 1 | 11 | 0.87 | lisas esitatud | |
| of directive 68/151/eec | 1 | 11 | 1.00 | direktiivi 68/151/emü artikli| |
| acting in | 1 | 11 | 0.95 | tegutsev| |
| of such | 1 | 11 | 0.90 | selliste | |
| amended by regulation | 1 | 11 | 1.00 | ati| |
| type-approval certificate | 1 | 11 | 0.97 | tüübikinnitustunnistus| |
| concluded in | 1 | 11 | 0.90 | enne saagikoristust| |
| tunisia | 1 | 11 | 0.89 | esi| |
| remission | 1 | 11 | 0.88 | vabastust| |
| place | 1 | 11 | 0.97 | vali| |
| chargeable event | 1 | 11 | 1.00 | oko| |
| impôt | 1 | 11 | 1.00 | impōt | |
| complete | 1 | 11 | 0.96 | täissöö| |
| awarded by | 1 | 11 | 0.86 | mille anna| |
| certification as | 1 | 11 | 0.98 | ood| |
| harmonized standards | 1 | 11 | 1.00 | ühtlustatud norm| |
| direct | 1 | 11 | 0.97 | otsekindlustus| |
| agents | 1 | 11 | 0.94 | reisibürood| |
| erucic acid | 1 | 11 | 0.96 | eru| |
| one or | 1 | 11 | 1.00 | mitme| |
| in the " particular safeguard provisions " referred to in article 7 | 1 | 11 | 0.89 | tatud "kaitsemeetmeid käsitlevate| |
| provisions of this | 1 | 11 | 0.95 | sätetele.| |
| annex b | 1 | 11 | 1.00 | b lisa | |
| special fissile materials | 1 | 11 | 0.96 | imat| |
| article 43 ( 1 ) ( | 1 | 11 | 0.97 | artikli 43 lõike 1 punkti| |
| new company | 1 | 11 | 0.97 | uue äriühingu | |
| regional | 1 | 11 | 0.91 | piirkondlik| |
| production cost | 1 | 11 | 0.96 | soetus- | |
| the abstraction of | 1 | 11 | 1.00 | vee võtmise| |
| local | 1 | 11 | 0.91 | kohali| |
| inland | 1 | 11 | 0.97 | sisevee| |
| the contract | 1 | 10 | 0.87 | müügilepingu | |
| acting by a qualified majority on a proposal from the commission , shall | 1 | 10 | 0.91 | komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega| |
| in accordance with the procedure laid down in article 24 | 1 | 10 | 0.95 | artiklis 24 sätestatud korras| |
| regulation ( eec ) no 2771/75 | 1 | 10 | 0.96 | (emü) nr 2771/75 | |
| of chicks | 1 | 10 | 0.89 | ud tibude | |
| of account per | 1 | 10 | 0.92 | estu| |
| . detailed rules | 1 | 10 | 0.90 | . käesoleva artikli | |
| special export | 1 | 10 | 1.00 | ekspordi erimaks| |
| the abstraction of drinking water | 1 | 10 | 1.00 | joogivee võtmiseks | |
| navigability | 1 | 10 | 1.00 | sõidukõlblikkuse tunnistus| |
| list ii | 1 | 10 | 0.88 | ii nimistu| |
| in force in the member state in which | 1 | 10 | 0.86 | kehtiva| |
| and working conditions | 1 | 10 | 0.90 | ja töötingimus| |
| the quantity of | 1 | 10 | 0.87 | söödateraviljakoguse| |
| a person | 1 | 10 | 0.95 | oma nimel, kuid | |
| distinguishing number | 1 | 10 | 0.90 | eraldusnumb| |
| for hatching | 1 | 10 | 0.98 | haudemuna| |
| living | 1 | 10 | 0.90 | ja töötingimus| |
| transport services | 1 | 10 | 0.91 | veoteenuste p| |
| belts and restraint | 1 | 10 | 0.97 | a turvasüsteem| |
| belts and restraint systems | 1 | 10 | 0.97 | a turvasüsteem| |
| belts and | 1 | 10 | 0.97 | a turvasüsteem| |
| the competent authorities of the member | 1 | 10 | 0.92 | liikmesriikide pädeva| |
| the specialist | 1 | 10 | 0.97 | eriasutus| |
| of the other member | 1 | 10 | 0.85 | teiste liikmesriikide | |
| variety | 1 | 10 | 0.92 | sordi| |
| of tax | 1 | 10 | 0.90 | maksuvabastust| |
| ( a ) ( | 1 | 10 | 0.97 | punkti a | |
| another member state | 1 | 10 | 0.91 | teise liikmesriigi | |
| dominant | 1 | 10 | 1.00 | emaettevõtja| |
| grouping | 1 | 10 | 0.94 | rühmituse| |
| may be authorized | 1 | 10 | 1.00 | s võib | |
| the balance sheet and | 1 | 10 | 0.90 | ja kasumiaruande| |
| with an official | 1 | 10 | 1.00 | se ametliku| |
| of species | 1 | 10 | 0.98 | d liikide | |
| petroleum | 1 | 10 | 0.96 | naftatoodete| |
| petroleum products | 1 | 10 | 1.00 | naftatoodete | |
| competent authorities | 1 | 10 | 0.91 | liikmesriikide pädeva| |
| stored | 1 | 10 | 1.00 | ladustat| |
| vine | 1 | 10 | 1.00 | mar| |
| privileges | 1 | 10 | 1.00 | privileeg| |
| immunities | 1 | 10 | 1.00 | privileeg| |
| ( ère ) | 1 | 10 | 1.00 | (re)| |
| iris | 1 | 10 | 0.87 | ja | |
| . the director-general | 1 | 10 | 0.87 | . peadirektor| |
| exhaust | 1 | 10 | 0.91 | eem| |
| areas | 1 | 10 | 0.91 | alade| |
| brucellosis | 1 | 10 | 0.93 | ello| |
| supplier | 1 | 10 | 0.94 | tarnija| |
| . each member state | 1 | 10 | 1.00 | . iga liikmesriik| |
| tangible | 1 | 10 | 1.00 | materiaalse| |
| of fresh poultrymeat | 1 | 10 | 1.00 | värske kodulinnuliha | |
| , on | 1 | 10 | 1.00 | brit 19| |
| currency | 1 | 10 | 0.90 | valuuta| |
| to operate | 1 | 10 | 0.95 | toimimis| |
| disinfect | 1 | 10 | 0.91 | kerge| |
| to carry | 1 | 10 | 0.95 | toimimis| |
| local staff | 1 | 10 | 0.88 | kohali| |
| or benefit | 1 | 10 | 0.96 | soodustuse | |
| net | 1 | 10 | 0.89 | ive| |
| imported products only | 1 | 10 | 0.95 | üksnes impor| |
| the common organisation of | 1 | 10 | 0.95 | turu ühise korralduse kohta| |
| amended by regulation ( eec ) no | 1 | 10 | 1.00 | määrusega (emü) nr | |
| used , | 1 | 10 | 1.00 | se ametliku| |
| marked and | 1 | 10 | 1.00 | märgistatud ja pitseeritud"| |
| need not | 1 | 10 | 1.00 | ei pea | |
| categories of | 1 | 10 | 0.94 | kategooria| |
| for breeding or production | 1 | 10 | 0.91 | miseks või t| |
| package . | 1 | 10 | 1.00 | oleksid pitseeritud | |
| formation expenses | 1 | 10 | 1.00 | asutamisväljamineku| |
| or in the notes on the accounts | 1 | 10 | 1.00 | või raamatupidamisaruannete lisades| |
| rent | 1 | 10 | 0.93 | eluasemetoetus| |
| . extraordinary | 1 | 10 | 1.00 | . erakorrali| |
| loss for the financial year | 1 | 10 | 0.90 | . aruandeaasta | |
| national law permits their being shown | 1 | 10 | 1.00 | kuivõrd siseriikliku õigusega on lubatud nende näitamine | |
| it may be established whether a particular | 1 | 10 | 1.00 | sätetele.| |
| leaving evidence of tampering on | 1 | 10 | 1.00 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
| buildings | 1 | 10 | 0.87 | mittetööstushoonete| |
| v | 1 | 10 | 0.95 | a v peatüki| |
| regulation ( eec ) no 1784/77 | 1 | 10 | 0.91 | 17| |
| in accordance with the procedure laid down in article 38 . | 1 | 10 | 0.90 | artiklis 38 sätestatud korras.| |
| be entitled to | 1 | 10 | 1.00 | õigus | |
| returning holdings | 1 | 10 | 0.87 | aruandvate tootjate | |
| in such a manner that they cannot be opened without damaging the | 1 | 10 | 1.00 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
| be sealed | 1 | 10 | 1.00 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
| farm accountancy | 1 | 10 | 0.92 | põllumajandusliku raamatupidamise andme| |
| have been | 1 | 10 | 0.97 | ametlikult | |
| fruit | 1 | 10 | 0.92 | vilj| |
| refund | 1 | 10 | 0.93 | al | |
| the value of the by-products | 1 | 10 | 1.00 | kõrvalsaaduste väärtus| |
| the processing costs | 1 | 10 | 0.96 | töötlemiskulu| |
| rice , | 1 | 10 | 0.85 | s ar| |
| materials and articles | 1 | 10 | 0.94 | mater| |
| interim | 1 | 10 | 1.00 | vahemakse| |
| ) . this document | 1 | 10 | 1.00 | nt | |
| . in annex | 1 | 10 | 0.95 | tekst| |
| when | 1 | 10 | 1.00 | se se| |
| rice shall be effected by | 1 | 10 | 0.93 | atav| |
| the registrar | 1 | 10 | 1.00 | sekretär| |
| the council directive | 1 | 10 | 0.98 | i 197| |
| the time | 1 | 10 | 0.85 | äriühingu asutamise| |
| substances and preparations which | 1 | 10 | 0.95 | ained ja valmistised, mis | |
| the provisions of this | 1 | 10 | 1.00 | sätetele.| |
| age | 1 | 10 | 0.91 | aastas| |
| chairman of the arbitration board | 1 | 10 | 0.85 | vahekohtu esimees | |
| paragraph 2 | 1 | 10 | 0.96 | e 2| |
| vice-chairmen | 1 | 10 | 0.87 | esimeest| |
| the chairman of the committee | 1 | 10 | 0.88 | komitee esimees| |
| acting unanimously | 1 | 10 | 0.95 | lselt| |
| rates and | 1 | 10 | 0.95 | ja -tingimus| |
| the food aid | 1 | 10 | 0.96 | toiduabi konventsiooni | |
| quarters | 1 | 10 | 0.93 | da looma| |
| residues | 1 | 10 | 0.96 | e jääk| |
| financing of | 1 | 10 | 0.90 | e rahastami| |
| whose | 1 | 10 | 0.98 | lle jurisdiktsiooni alla | |
| the persons and undertakings | 1 | 10 | 0.90 | artiklis 1 osutatud isiku| |
| norway | 1 | 10 | 0.91 | orr| |
| consecutive years in | 1 | 10 | 1.00 | esti| |
| ) fresh meat | 1 | 10 | 0.89 | ) värsket | |
| the activity in question | 1 | 10 | 0.91 | kõnealuse| |
| be distributed | 1 | 10 | 0.91 | jaotada| |
| his own | 1 | 10 | 0.96 | huvides tegutsev| |
| to commence business | 1 | 10 | 0.95 | tegevuse alustamiseks tegevusl| |
| the beneficiary | 1 | 10 | 0.95 | kui soodustatud isik | |
| the nominal value | 1 | 10 | 0.95 | aktsiate nimiväärtus| |
| the professional use of | 1 | 10 | 1.00 | ete erialast kasutamist| |
| the laws of each member state | 1 | 10 | 1.00 | iga liikmesriigi seadus| |
| distribution of | 1 | 10 | 0.95 | e vahendamis| |
| undertakings referred to in article 1 | 1 | 10 | 1.00 | artiklis 1 osutatud isiku| |
| out in annex | 1 | 10 | 0.91 | sas | |
| " of | 1 | 10 | 1.00 | ec| |
| charge | 1 | 10 | 0.92 | rima| |
| a of | 1 | 10 | 0.97 | lisa punkti a | |
| languages | 1 | 10 | 0.85 | keele| |
| the council directive of 6 february 1970 | 1 | 10 | 0.98 | i 197| |
| authorized representative | 1 | 10 | 1.00 | volitatud esindaja| |
| the islands | 1 | 10 | 0.87 | ita| |
| 10.06 | 1 | 10 | 1.00 | 6 | |
| referred to in ( | 1 | 10 | 0.88 | d üks| |
| notification of | 1 | 10 | 0.90 | direktiivi teatavakstegemis| |
| labelling | 1 | 10 | 0.92 | damis| |
| of dangerous | 1 | 10 | 0.98 | ke aine| |
| set out in annex | 1 | 10 | 0.91 | lisas esitatud | |
| - in the case of | 1 | 10 | 0.90 | is:| |
| a of the annex | 1 | 10 | 0.97 | lisa punkti a | |
| be required | 1 | 10 | 0.91 | kide puhul| |
| the supervisory authority of the | 1 | 10 | 0.91 | riigi järelevalveasutus| |
| nominal value or , in the absence | 1 | 10 | 0.95 | nimiväärtuse puudumisel nende arvestuslik| |
| ability | 1 | 10 | 0.97 | oskus| |
| vehicles normally based in | 1 | 10 | 0.87 | t o| |
| lamps | 1 | 10 | 0.95 | mp| |
| of 14 june 1966 | 1 | 10 | 1.00 | 1966| |
| a research | 1 | 10 | 0.89 | i 1973. aasta otsus nr 73/1| |
| expiry of | 1 | 10 | 0.93 | lõpe| |
| the following : | 1 | 10 | 0.95 | järgmise| |
| the day | 1 | 10 | 1.00 | päeva| |
| shareholders of the | 1 | 10 | 0.91 | äriühingu aktsionärid| |
| carp | 1 | 10 | 1.00 | karpkala| |
| hour of | 1 | 10 | 0.97 | viimase | |
| rules of professional conduct | 1 | 10 | 0.99 | advokaatide | |
| in article 20 | 1 | 10 | 1.00 | artiklis 20 | |
| rules for the application of | 1 | 10 | 1.00 | rakenduseeskirjad| |
| . the following shall be substituted for the text of article | 1 | 10 | 0.89 | lõige 1 asendatakse järgmisega:| |
| world | 1 | 10 | 1.00 | maailmaturu| |
| without delay | 1 | 10 | 0.89 | loa| |
| one of | 1 | 10 | 0.85 | ühes | |
| common catalogue of varieties of | 1 | 10 | 0.86 | sortide kataloogi | |
| the provisions of article | 1 | 10 | 0.94 | artikli | |
| ( 1 ) : | 1 | 10 | 0.89 | lõige 1 asendatakse järgmisega:| |
| " 1 | 1 | 10 | 0.87 | used, mi| |
| ) if it | 1 | 10 | 1.00 | ) seeme on p| |
| label or | 1 | 9 | 0.88 | etiketti või | |
| originating | 1 | 9 | 0.90 | pä| |
| consignments | 1 | 9 | 0.97 | saadetis| |
| application of this article shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 38 | 1 | 9 | 0.89 | eeskirjad võetakse vastu artiklis 38 sätestatud korra| |
| the world | 1 | 9 | 0.96 | maailmaturu| |
| untreated | 1 | 9 | 0.96 | töötlemata | |
| the waters referred to in | 1 | 9 | 1.00 | s 1 osutatud vete| |
| of regulation ( eec ) no 1784/77 | 1 | 9 | 0.90 | määruse (emü) nr 1784/77 artikli| |
| luggage | 1 | 9 | 1.00 | pagas| |
| member states shall require that packages | 1 | 9 | 1.00 | pakendid| |
| forfeited | 1 | 9 | 0.95 | mine| |
| meeting of | 1 | 9 | 0.88 | koosolekul| |
| purchase price or production cost | 1 | 9 | 1.00 | soetus- või tootmismaksumus| |
| european unit of account | 1 | 9 | 1.00 | euroopa arvestusühik| |
| reference number | 1 | 9 | 0.88 | partii viitenumber| |
| filament lamps | 1 | 9 | 0.95 | e hõõglamp| |
| headlamps which function as main-beam and/or dipped-beam headlamps | 1 | 9 | 0.95 | e hõõglamp| |
| potatoes | 1 | 9 | 0.98 | kartuli| |
| article 9 ( | 1 | 9 | 1.00 | . artikli 9 lõi| |
| the waters | 1 | 9 | 1.00 | s 1 osutatud vete| |
| month and year of sealing expressed thus : " sealed ... " ( | 1 | 9 | 1.00 | pitseerimise kuu ja aasta järgmisel viisil: "pitseeritud " (| |
| the provisions of this paragraph . | 1 | 9 | 1.00 | sätestatud korras võib kindlaks määrata, kas konkreetne pitseerimissüsteem vastab käesoleva lõike sätetele.| |
| headlamps which function as | 1 | 9 | 0.95 | e hõõglamp| |
| passenger seats | 1 | 9 | 1.00 | kaassõitja| |
| , the member states may | 1 | 9 | 1.00 | võivad liikmesriigid | |
| ) of directive | 1 | 9 | 0.90 | 1/emü artikli | |
| participating interests . | 1 | 9 | 0.88 | d ettevõtetele, millega äriühing on seotud osaluse kaudu.| |
| complies with the provisions of this | 1 | 9 | 0.95 | sätetele.| |
| . amounts owed to | 1 | 9 | 0.87 | . võlad | |
| such items | 1 | 9 | 0.95 | ed tuleb näidata | |
| valued | 1 | 9 | 0.90 | hinnat| |
| the dominant | 1 | 9 | 0.98 | emaettevõtja| |
| and charges | 1 | 9 | 0.96 | ja kulu| |
| total for | 1 | 9 | 0.88 | igi k| |
| the group's annual accounts | 1 | 9 | 1.00 | kontserni raamatupidamise aastaaruande| |
| articles 9 | 1 | 9 | 0.88 | artiklites 9| |
| it may be established whether a particular sealing system | 1 | 9 | 0.95 | sätetele.| |
| ( 1 ) , ( 2 ) , ( | 1 | 9 | 0.98 | .2, | |
| in annex iv ( a ) | 1 | 9 | 0.88 | . iv lisa punkti a | |
| in cash | 1 | 9 | 0.88 | mitterahalise sissemakse eest | |
| by the laws of | 1 | 9 | 0.88 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3| |
| during the financial year | 1 | 9 | 0.89 | aruandeaasta jooksul| |
| one or more insurance | 1 | 9 | 1.00 | ühe või mitme kindlustus| |
| nurses responsible for general care | 1 | 9 | 0.87 | üldõdede | |
| a person acting in his own name | 1 | 9 | 1.00 | huvides tegutsev| |
| the manner | 1 | 9 | 0.89 | tud korras | |
| member states may decide not to apply | 1 | 9 | 0.94 | . liikmesriigid võivad otsustada, et nad ei kohalda | |
| but on | 1 | 9 | 1.00 | huvides tegutsev| |
| published in the | 1 | 9 | 0.89 | tud korras | |
| be published in | 1 | 9 | 0.89 | a kooskõlas | |
| take up | 1 | 9 | 0.90 | alusta| |
| of directive 72/462/eec | 1 | 9 | 0.89 | direktiivi 72/462/emü artikli| |
| flat-rate compensation | 1 | 9 | 0.96 | e hüvitis| |
| shall mean | 1 | 9 | 0.90 | " on | |
| ) the | 1 | 9 | 0.90 | ) a| |
| lawyer | 1 | 9 | 0.90 | ga, | |
| " : | 1 | 9 | 0.94 | - | |
| distortion of competition | 1 | 9 | 0.90 | i moo| |
| these statutes | 1 | 9 | 0.97 | põhikirja| |
| of the committee | 1 | 9 | 0.89 | komitee | |
| limit values | 1 | 9 | 0.91 | piirväärtus| |
| capital goods | 1 | 9 | 1.00 | lika| |
| a reduction in the subscribed capital | 1 | 9 | 0.92 | aktsiakapitali vähendamise | |
| or an | 1 | 9 | 0.94 | või volitatud esindaja| |
| in this case | 1 | 9 | 1.00 | sel juhul | |
| ... ( member state concerned ) only " | 1 | 9 | 1.00 | märge| |
| book | 1 | 9 | 0.89 | arvestuslik| |
| the kingdom of | 1 | 9 | 1.00 | bar| |
| stations | 1 | 9 | 1.00 | jaam| |
| for basic seed | 1 | 9 | 1.00 | ta artikli| |
| marked : " passed for marketing in | 1 | 9 | 1.00 | märge| |
| the quality of | 1 | 9 | 0.96 | vee k| |
| the persons and undertakings referred to in article 1 | 1 | 9 | 0.95 | artiklis 1 osutatud isiku| |
| which has not | 1 | 9 | 1.00 | ta artikli| |
| only " . | 1 | 9 | 1.00 | märge| |
| of slaughter | 1 | 9 | 0.96 | loa| |
| cleaned and disinfected | 1 | 9 | 0.97 | puhasta| |
| the arab republic of egypt | 1 | 9 | 1.00 | pt| |
| replaced by the following : | 1 | 9 | 1.00 | asendatakse järgmisega:| |
| under hops | 1 | 9 | 0.89 | humalak| |
| stand-by duty | 1 | 9 | 0.97 | valve| |
| selling | 1 | 9 | 1.00 | müügihin| |
| the contract of sale | 1 | 9 | 0.88 | müügilepingu | |
| such animals | 1 | 9 | 1.00 | selliste loomade | |
| immersion | 1 | 9 | 0.88 | sukeljahutus| |
| per carcase | 1 | 9 | 1.00 | rümba kohta| |
| for assistance | 1 | 9 | 0.89 | abitaotlus| |
| subheading 10.06 | 1 | 9 | 0.99 | 6 | |
| procedure provided for in article | 1 | 9 | 0.89 | artiklis 20 sätestatud korra| |
| the procedure laid down in article 19 | 1 | 9 | 1.00 | artiklis 19 | |
| as amended by | 1 | 9 | 0.92 | lle| |
| of financial | 1 | 9 | 0.94 | finantskohustuse | |
| the person concerned | 1 | 9 | 0.92 | isikul| |
| activities entailing the professional use of | 1 | 9 | 1.00 | liste toodete erialast kasutamist| |
| distribution of toxic products | 1 | 9 | 1.00 | e vahendamis| |
| desirable | 1 | 9 | 0.95 | soovitav | |
| burden or benefit | 1 | 9 | 1.00 | soodustuse | |
| " and | 1 | 9 | 1.00 | nimi| |
| vacancies and applications for employment | 1 | 9 | 0.87 | ja töötaotl| |
| the territory of another member state | 1 | 9 | 0.95 | teise liikmesriigi territooriumil| |
| the basic salary | 1 | 9 | 0.90 | põhipalgast| |
| for the purpose of | 1 | 9 | 0.94 | loa| |
| of information | 1 | 9 | 0.97 | all| |
| where the | 1 | 9 | 0.94 | tõendab| |
| the package | 1 | 9 | 1.00 | pakendid| |
| ( 2 ) of | 1 | 9 | 0.96 | 2 | |
| specialist services | 1 | 9 | 0.86 | eriasutus| |
| consignment | 1 | 9 | 1.00 | partii| |
| transport undertakings | 1 | 9 | 0.96 | transpordiettevõtja| |
| the chairman of the arbitration board | 1 | 9 | 0.86 | vahekohtu esimees | |
| 1 . each member state | 1 | 9 | 1.00 | 1. iga liikmesriik| |
| nos | 1 | 9 | 1.00 | lisa punkti a | |
| adopting | 1 | 9 | 1.00 | millega võetakse vastu | |
| mutual | 1 | 9 | 0.92 | vastastikus| |
| scheme of operations | 1 | 9 | 1.00 | tegevuskava| |
| on the common organisation of the market in | 1 | 9 | 1.00 | turu ühise korralduse kohta| |
| premiums or contributions | 1 | 9 | 0.88 | kindlustusmaksete või sissemaksete| |
| - in the column headed " | 1 | 9 | 0.90 | - veerg| |
| sugar content | 1 | 9 | 0.98 | 8 | |
| propagation material | 1 | 9 | 0.89 | paljundusmaterjali | |
| and storage | 1 | 9 | 0.96 | ja ladusta| |
| second generation | 1 | 9 | 0.91 | teise põlvkonna sertifitseeritud seem| |
| provide | 1 | 9 | 0.93 | tamise v| |
| first processing | 1 | 9 | 0.87 | esmase| |
| of regulation no 17 | 1 | 9 | 1.00 | nr | |
| joint | 1 | 9 | 0.97 | ate rühmitus| |
| leaf tobacco | 1 | 9 | 1.00 | lehttubaka| |
| agreements and concerted practices | 1 | 9 | 0.88 | kokkulepete ja | |
| " in | 1 | 9 | 0.90 | õiguses| |
| tractor type | 1 | 9 | 0.90 | traktoritüü| |
| interests of | 1 | 9 | 0.91 | e huv| |
| stock | 1 | 9 | 0.90 | us- | |
| situated | 1 | 9 | 0.90 | riigis, | |
| annex iv ( | 1 | 9 | 0.94 | . iv lisa a osa | |
| passenger | 1 | 9 | 1.00 | kaassõitja| |
| the council directive of 6 february 1970 ( | 1 | 9 | 0.95 | iga| |
| avena | 1 | 9 | 0.94 | ov| |
| before the | 1 | 9 | 0.94 | vähemalt üks kuu enne | |
| of value added tax | 1 | 9 | 0.95 | käibemaksusüsteem| |
| in article 4 | 1 | 9 | 0.95 | 4 | |
| species , | 1 | 9 | 0.89 | tüü| |
| the privileges | 1 | 9 | 0.96 | privileegid| |
| french | 1 | 9 | 0.97 | prantsus| |
| into account | 1 | 9 | 0.90 | arvesse võ| |
| overseas | 1 | 9 | 1.00 | ülemere| |
| outside the community | 1 | 9 | 0.98 | väljaspool ühendust| |
| system of | 1 | 9 | 0.96 | käibemaksusüsteem| |
| withdrawal | 1 | 9 | 0.85 | istamise | |
| of motor | 1 | 9 | 0.86 | iga| |
| provisions of this directive | 1 | 9 | 0.88 | tetele | |
| general advisory committee | 1 | 9 | 1.00 | nõuandekomitee| |
| certified seed of all kinds | 1 | 9 | 0.88 | kõikide kategooriate sertifitseeritud seem| |
| the number | 1 | 9 | 0.94 | te arv| |
| living and working conditions | 1 | 9 | 0.89 | elu- ja töötingimus| |
| braking devices | 1 | 9 | 1.00 | riseadme| |
| weights | 1 | 9 | 1.00 | ih| |
| the braking devices | 1 | 9 | 1.00 | riseadme| |
| the marketing year | 1 | 9 | 0.89 | majandusaasta | |
| certified seed of the first | 1 | 9 | 0.93 | või esimese | |
| concluded in advance | 1 | 9 | 0.91 | enne saagikoristust| |
| pollutants | 1 | 9 | 0.89 | va | |
| the marketing of seed | 1 | 9 | 0.88 | kki| |
| detergents | 1 | 9 | 0.88 | pesuainete| |
| the minimum | 1 | 9 | 0.87 | hinna| |
| producers | 1 | 9 | 0.95 | tootjate| |
| . the director general | 1 | 9 | 0.89 | peadirektor | |
| undertaking | 1 | 9 | 0.90 | te või | |
| mixture | 1 | 9 | 0.97 | kui | |
| tax on | 1 | 9 | 0.97 | rd| |
| of dangerous substances | 1 | 9 | 1.00 | ke aine| |
| material " | 1 | 9 | 0.97 | või sertifitseeritud paljundusmaterjal| |
| respect | 1 | 9 | 0.90 | füüsilis| |
| conditions laid down | 1 | 9 | 0.94 | sätestatud tingimustele; | |
| sucrose | 1 | 9 | 1.00 | sahharoosi| |
| special export levy | 1 | 9 | 0.97 | ekspordi erimaks| |
| raw sugar | 1 | 9 | 0.98 | toor| |
| holding | 1 | 9 | 0.93 | põllumajandusettevõtte| |
| body | 1 | 9 | 0.85 | juhtorgan| |
| resources | 1 | 9 | 0.98 | omavahend| |
| on which | 1 | 9 | 0.94 | päeva| |
| prior to | 1 | 9 | 0.88 | eliitseemnele | |
| b , | 1 | 9 | 0.90 | b l| |
| , as last amended by regulation ( eec ) no | 1 | 9 | 1.00 | määrusega (emü) nr 2| |
| for the abstraction of | 1 | 9 | 0.90 | vee võtmise| |
| for the carriage of | 1 | 9 | 0.92 | veo| |
| white | 1 | 9 | 1.00 | valge| |
| for certified seed | 1 | 9 | 0.98 | sertifitseeritud seemne puhul | |
| mortem | 1 | 9 | 0.85 | e kon| |
| . the director | 1 | 9 | 0.95 | . direktor | |
| the director shall | 1 | 9 | 0.89 | direktor | |
| legal | 1 | 9 | 0.92 | juriidilise| |
| does not | 1 | 9 | 0.94 | e ei v| |
| genera and species | 1 | 9 | 0.91 | perekondade| |
| of poultry | 1 | 9 | 0.89 | linnulii| |
| basic seed , | 1 | 9 | 0.91 | ne, | |
| hour of the | 1 | 9 | 0.96 | tunni| |
| rail , road | 1 | 9 | 0.89 | raudtee-, maantee- ja siseveetranspordi| |
| bulbs | 1 | 9 | 0.93 | si| |
| eec , euratom | 1 | 9 | 0.92 | ud| |
| société | 1 | 9 | 0.96 | société | |
| of regulation ( eec ) | 1 | 9 | 0.96 | määruse (emü) nr | |
| deputy director | 1 | 9 | 0.89 | ja ase| |
| animals for breeding or production | 1 | 9 | 0.87 | miseks või t| |
| the food aid convention | 1 | 9 | 1.00 | toiduabi konventsiooni | |
| intervention measures | 1 | 9 | 1.00 | sekkumismeetme| |
| calibration | 1 | 9 | 1.00 | eerimi| |
| in accordance with the procedure laid down in article 24 . | 1 | 9 | 0.95 | artiklis 24 sätestatud korras.| |
| or part of | 1 | 9 | 0.90 | või selle | |
| with the provisions of article | 1 | 9 | 0.90 | artikli | |
| for certification | 1 | 9 | 1.00 | ametlikult | |
| normally based in the | 1 | 9 | 0.90 | , mille põhiasukoht on | |
| or to | 1 | 9 | 0.88 | või veo| |
| case , | 1 | 9 | 0.95 | l juhul | |
| the special | 1 | 9 | 0.95 | toodete | |
| application of article 85 ( 3 ) | 1 | 9 | 0.90 | artikli 85 lõike 3 kohaldami| |
| annex b , chapter | 1 | 9 | 0.90 | b l| |
| acting unanimously on a proposal from the commission | 1 | 9 | 0.89 | lselt| |
| the investigation | 1 | 9 | 0.89 | l uurimine | |
| article 3 ( 1 ) | 1 | 9 | 0.90 | artikli 3 lõike| |
| communities , | 1 | 9 | 0.85 | ti | |
| the official veterinarian | 1 | 9 | 1.00 | veterinaararsti| |
| supply | 1 | 9 | 0.95 | tarne| |
| the animals | 1 | 9 | 0.92 | , mida loomad| |
| . article | 1 | 9 | 0.89 | lõige | |
| and disinfect | 1 | 9 | 0.95 | kerge| |
| easy to | 1 | 9 | 0.96 | ti pu| |
| except | 1 | 9 | 0.86 | aktsionäridele jaotada| |
| activities of | 1 | 9 | 0.85 | jate teg| |
| composition | 1 | 9 | 0.94 | koostis| |
| regulation ( euratom , ecsc , eec ) no | 1 | 9 | 0.97 | r | |
| regulation ( eec ) n | 1 | 9 | 0.93 | use | |
| ( annex i ( | 1 | 9 | 1.00 | (i lisa | |
| technical characteristics | 1 | 9 | 1.00 | tehn| |
| liquids | 1 | 9 | 1.00 | vedelike | |
| april | 1 | 9 | 1.00 | apri| |
| the state | 1 | 9 | 0.94 | riiklik| |
| listed | 1 | 9 | 1.00 | loetle| |
| the accounting | 1 | 9 | 0.89 | . a| |
| carriage of | 1 | 9 | 0.89 | ade | |
| " shall be inserted | 1 | 9 | 0.92 | veerg| |
| statistics | 1 | 9 | 0.92 | statistika| |
| approved pattern | 1 | 9 | 0.88 | kinnitatud tüübi| |
| turnover | 1 | 9 | 0.96 | puhaskäive| |
| for liquids | 1 | 9 | 1.00 | vedelike | |
| adopted
by the council acting in accordance with the voting procedure laid down
in article 43 ( 2 ) of the treaty on a proposal from the commission . | 1 | 8 | 0.87 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korrale vastu| |
| marketing restrictions | 1 | 8 | 1.00 | turustuspiiranguid| |
| article 38 . | 1 | 8 | 0.89 | 38 | |
| for the year | 1 | 8 | 0.87 | . aastast| |
| waterways | 1 | 8 | 0.97 | veeteed| |
| roads | 1 | 8 | 0.90 | tee| |
| the products listed in article 1 ( 2 ) ( | 1 | 8 | 1.00 | punkti| |
| the right of | 1 | 8 | 0.87 | e õigust | |
| ) of annex i | 1 | 8 | 1.00 | peatüki punkti | |
| balance sheet or | 1 | 8 | 0.87 | s või raamatupidamisaruannete lisades| |
| the certificate | 1 | 8 | 0.87 | sertifikaa| |
| own shares | 1 | 8 | 1.00 | oma os| |
| . in that | 1 | 8 | 1.00 | . sel juhul | |
| used for the carriage of | 1 | 8 | 0.94 | sõidukid, | |
| e ) | 1 | 8 | 0.94 | e)| |
| state which | 1 | 8 | 1.00 | nud liikmesriik | |
| , therefore , | 1 | 8 | 0.92 | seetõttu | |
| the annual report | 1 | 8 | 0.85 | tegevusaruan| |
| assistants | 1 | 8 | 0.95 | assisten| |
| extraordinary profit or loss | 1 | 8 | 0.87 | kasumilt või kahjumilt| |
| the competent authority of the member state | 1 | 8 | 0.94 | , mille territooriumil | |
| not shown | 1 | 8 | 0.89 | ud ma| |
| the eec standard mass per storage volume | 1 | 8 | 0.87 | emü puistemass| |
| the eec standard | 1 | 8 | 0.87 | emü puistemass| |
| net turnover | 1 | 8 | 1.00 | puhaskäive| |
| of presentation | 1 | 8 | 0.87 | te| |
| income . | 1 | 8 | 1.00 | tulu.| |
| annex a , chapter v | 1 | 8 | 1.00 | a lisa v peatüki| |
| a period | 1 | 8 | 0.95 | es väljendat| |
| in accordance with annex a | 1 | 8 | 0.87 | vastavalt a lisa| |
| directive 70/220/eec | 1 | 8 | 1.00 | 70/220/emü | |
| vehicles intended for | 1 | 8 | 1.00 | nähtud| |
| ( unless national law provides for such items to be shown | 1 | 8 | 0.89 | ed tuleb näidata | |
| off | 1 | 8 | 0.96 | amortiseeri| |
| consolidated | 1 | 8 | 0.85 | jõustub | |
| directive 70/157/eec | 1 | 8 | 1.00 | direktiivi 70/157/emü | |
| noise | 1 | 8 | 0.90 | e müratase| |
| the court of justice | 1 | 8 | 0.96 | kohtu| |
| wholly | 1 | 8 | 0.87 | käibemaksu täielikult | |
| grounds | 1 | 8 | 0.87 | avaliku korra| |
| 1 . in | 1 | 8 | 0.94 | used, mi| |
| such a | 1 | 8 | 1.00 | nii| |
| of small | 1 | 8 | 1.00 | väikepakendi| |
| of 11 april 1967 | 1 | 8 | 1.00 | e 11. aprilli 1967. aasta direktiiv| |
| farmer | 1 | 8 | 0.85 | põllumajandustootja | |
| the general advisory committee | 1 | 8 | 0.96 | nõuandekomitee| |
| . the director general shall | 1 | 8 | 0.91 | . peadirektor | |
| this disease | 1 | 8 | 1.00 | d haiguse t| |
| - of | 1 | 8 | 1.00 | d loomad| |
| regulation ( eec ) no 391/68 | 1 | 8 | 1.00 | (emü) nr 391/68| |
| temperature | 1 | 8 | 1.00 | temperatuur| |
| the activities of | 1 | 8 | 0.85 | hambaarstide tegevus| |
| ( 3 ) ( | 1 | 8 | 1.00 | 3 p| |
| flat-rate farmers | 1 | 8 | 0.95 | kindla maksumääraga põllumajandustootjate| |
| own resources | 1 | 8 | 1.00 | omavahend| |
| tangible property | 1 | 8 | 0.94 | materiaalse va| |
| where the value | 1 | 8 | 0.87 | käibemaksu täielikult | |
| the option | 1 | 8 | 0.85 | võimalus| |
| graduated | 1 | 8 | 1.00 | astmelis| |
| be the place | 1 | 8 | 0.87 | kohaks | |
| the chargeable event | 1 | 8 | 0.85 | oko| |
| travel agents | 1 | 8 | 1.00 | reisibürood| |
| by public | 1 | 8 | 0.95 | avalik-õiguslik| |
| purchaser | 1 | 8 | 1.00 | stj| |
| 17 ( | 1 | 8 | 0.96 | artikli 17 lõike| |
| retain | 1 | 8 | 0.85 | säilitada| |
| french overseas | 1 | 8 | 1.00 | ülemeredepartemangu| |
| non-member countries | 1 | 8 | 1.00 | mitteliikmesriikide| |
| " shall be deleted and replaced by " ex | 1 | 8 | 0.85 | e alamrubriigi | |
| generator | 1 | 8 | 0.85 | generaatori | |
| the total | 1 | 8 | 1.00 | kogusumma| |
| farm | 1 | 8 | 1.00 | põllumajandusaruan| |
| fixing | 1 | 8 | 0.91 | kinnitamis| |
| the cif | 1 | 8 | 1.00 | f| |
| crude oil | 1 | 8 | 0.87 | toornafta| |
| summary | 1 | 8 | 1.00 | kokkuvõt| |
| quotations | 1 | 8 | 0.97 | noteeringu| |
| interim payment | 1 | 8 | 0.89 | vahemakse| |
| knowledge of | 1 | 8 | 1.00 | admi| |
| 2 75 | 1 | 8 | 1.00 | 2,5 | |
| the host member state | 1 | 8 | 0.90 | de ko| |
| litres | 1 | 8 | 1.00 | liitrit | |
| event | 1 | 8 | 1.00 | sündmus| |
| procedure laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty | 1 | 8 | 1.00 | asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 | |
| the leading insurer | 1 | 8 | 1.00 | peakindlustusandja| |
| co-insurers | 1 | 8 | 0.93 | kaaskindlustusandja| |
| directive 76/114/eec | 1 | 8 | 0.89 | 76/114/e| |
| production aid | 1 | 8 | 0.91 | tootmistoetus| |
| in article 2 | 1 | 8 | 0.88 | artiklis 2 | |
| is hereby replaced by the following : | 1 | 8 | 0.94 | asendatakse järgmisega:| |
| flowers | 1 | 8 | 0.90 | lille| |
| selling price | 1 | 8 | 0.96 | müügihin| |
| regulation ( eec ) no 2782/75 | 1 | 8 | 1.00 | (emü) nr 2782/75 | |
| ) to | 1 | 8 | 1.00 | ) | |
| each of the | 1 | 8 | 0.94 | iga ühineva äriühingu | |
| of rice | 1 | 8 | 0.94 | riisisegude| |
| the selling | 1 | 8 | 0.96 | müügihin| |
| bovine herds | 1 | 8 | 1.00 | veisekarjad| |
| herds : | 1 | 8 | 0.94 | tüüpi veisekarjad - | |
| as against third parties | 1 | 8 | 0.96 | kolmanda isiku vastu| |
| relied | 1 | 8 | 0.96 | kolmanda isiku vastu| |
| instrument | 1 | 8 | 0.96 | ühenduse | |
| that the official labels | 1 | 8 | 1.00 | liikmesriigid
nõuavad, et esimeses lõigus osutatud loa alusel turustatava seemne
ametlikule etiketile oleks märgitud: "lubatud turustada üksnes
(asjaomane liikmesriik)"; lisaks sellele võivad liikmesriigid sellisel
juhul nõuda, et ametlikul etiketil oleks ka märge| |
| formation of | 1 | 8 | 1.00 | asutamise| |
| development of scientific or technical knowledge | 1 | 8 | 1.00 | a. teaduse ja tehnika arengut silmas pidades | |
| transfers | 1 | 8 | 1.00 | ülekan| |
| has
been retested , the words " retested ... ( month and year ) " and the
service responsible for such retesting may be indicated . such
information may be given on an official sticker attached to the
official label | 1 | 8 | 1.00 | eest| |
| only " . " | 1 | 8 | 1.00 | "."| |
| label . " | 1 | 8 | 1.00 | eest| |
| marked : " passed for marketing in ... ( member state concerned ) only " | 1 | 8 | 0.94 | märge| |
| shall be substituted for " | 1 | 8 | 0.94 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
| . where at least germination | 1 | 8 | 1.00 | eest| |
| be marked | 1 | 8 | 1.00 | liikmesriigid
nõuavad, et esimeses lõigus osutatud loa alusel turustatava seemne
ametlikule etiketile oleks märgitud: "lubatud turustada üksnes
(asjaomane liikmesriik)"; lisaks sellele võivad liikmesriigid sellisel
juhul nõuda, et ametlikul etiketil oleks ka märge| |
| standard rate | 1 | 8 | 1.00 | standardmäära| |
| group of products | 1 | 8 | 1.00 | tooterühma | |
| the slaughter of | 1 | 8 | 0.87 | tapmist| |
| manure | 1 | 8 | 1.00 | sõnnik | |
| for the purpose of slaughter without delay | 1 | 8 | 1.00 | loa| |
| 30 days | 1 | 8 | 1.00 | 30 päeva | |
| serological | 1 | 8 | 1.00 | seroloogili| |
| officially confirmed | 1 | 8 | 0.85 | ametlikult kinnita| |
| taken into account | 1 | 8 | 0.95 | arvesse võ| |
| the herd concerned | 1 | 8 | 0.94 | asjaomases| |
| passed | 1 | 8 | 1.00 | on läbinud | |
| refunds | 1 | 8 | 0.87 | se üld| |
| disinfectant | 1 | 8 | 0.92 | desinfitseerimisvahendi| |
| eradication of | 1 | 8 | 0.85 | oosi tõrje| |
| authorized by the competent authorities | 1 | 8 | 0.90 | - keelat| |
| the joint | 1 | 8 | 1.00 | ate rühmitus| |
| questions | 1 | 8 | 0.90 | e küsimus| |
| burdens or benefits | 1 | 8 | 0.89 | kohustuste või soodustuste | |
| of financial burden or benefit | 1 | 8 | 1.00 | finantskohustuse | |
| by way of | 1 | 8 | 0.87 | kõrvale kaldudes | |
| the interests of | 1 | 8 | 0.96 | e huv| |
| for domestic products | 1 | 8 | 0.90 | kodumaistel| |
| during | 1 | 8 | 0.87 | "2.
liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et teisest
liikmesriigist või kolmandast riigist saabuvate | |
| each class | 1 | 8 | 0.85 | tasenduslii| |
| expressed | 1 | 8 | 1.00 | väljendat| |
| such products | 1 | 8 | 1.00 | selliste toodete | |
| system of value added tax | 1 | 8 | 1.00 | käibemaksusüsteem| |
| the protocol | 1 | 8 | 1.00 | e protokolli| |
| the privileges and immunities | 1 | 8 | 1.00 | e protokolli| |
| the difference between the | 1 | 8 | 0.85 | e vahe| |
| obligation to operate | 1 | 8 | 0.94 | toimimis| |
| quantitative restrictions | 1 | 8 | 1.00 | koguseliste| |
| more difficult | 1 | 8 | 1.00 | raskem| |
| be adopted in | 1 | 8 | 0.87 | üksikasjalikud eeskirjad | |
| be adopted by | 1 | 8 | 0.87 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korrale vastu| |
| the mixture | 1 | 8 | 0.96 | , k| |
| detailed rules for the application of this article | 1 | 8 | 1.00 | üksikasjalikud eeskirjad| |
| large | 1 | 8 | 0.94 | suur| |
| " infirmier | 1 | 8 | 1.00 | "infirmier| |
| the difference between | 1 | 8 | 0.87 | kõrgem| |
| listed in article 1 ( 2 ) ( | 1 | 8 | 1.00 | artikli 1 lõike 2 punkti| |
| there | 1 | 8 | 0.90 | alaliselt ela| |
| power | 1 | 8 | 0.96 | tööriistade, masinate või haagiste v| |
| : nature | 1 | 8 | 1.00 | : laad| |
| livestock | 1 | 8 | 0.91 | aka| |
| be charged | 1 | 8 | 0.87 | maksust| |
| of tax on | 1 | 8 | 1.00 | pordi| |
| potato wart | 1 | 8 | 0.94 | kartulivähi | |
| entry into force | 1 | 8 | 0.91 | jõustu| |
| examined | 1 | 8 | 0.87 | urit| |
| % of the basic salary | 1 | 8 | 0.94 | % | |
| former member | 1 | 8 | 0.89 | endi| |
| a national of | 1 | 8 | 0.91 | liikmesriigi kodanik| |
| in the territory of another member state | 1 | 8 | 0.89 | teise liikmesriigi territooriumil| |
| safety belts and restraint | 1 | 8 | 0.91 | a turvasüsteem| |
| safety belts and | 1 | 8 | 0.91 | a turvasüsteem| |
| units of account per | 1 | 8 | 1.00 | i kohta| |
| capable of supporting | 1 | 8 | 1.00 | s sobi| |
| or an authorized representative | 1 | 8 | 1.00 | minist| |
| candidates | 1 | 8 | 1.00 | kandidaa| |
| safety belts and restraint systems | 1 | 8 | 0.91 | a turvasüsteem| |
| the arbitration committee | 1 | 8 | 1.00 | vahekohtukomitee| |
| colouring matters | 1 | 8 | 0.92 | värvaine| |
| dangerous substances and preparations | 1 | 8 | 1.00 | ohtlik| |
| regulation no 136/66/eec | 1 | 8 | 1.00 | nr 136/66/emü | |
| , for | 1 | 8 | 0.94 | tel tu| |
| travellers | 1 | 8 | 0.89 | reisija| |
| legislation | 1 | 8 | 0.86 | - | |
| referred to in article 4 | 1 | 8 | 0.94 | ) artikli| |
| minimum export | 1 | 8 | 1.00 | väljaveo miinimumhin| |
| of all | 1 | 8 | 0.87 | kõigi | |
| ) adequate | 1 | 8 | 1.00 | ) piisav| |
| period of | 1 | 8 | 0.89 | ttet| |
| governed by public law | 1 | 8 | 0.95 | avalik-õiguslik| |
| inform | 1 | 8 | 0.87 | sellest | |
| member state which | 1 | 8 | 1.00 | nud liikmesriik | |
| of one | 1 | 8 | 0.92 | tootmiseks | |
| responsible for auditing the accounts | 1 | 8 | 1.00 | e auditeerimise eest| |
| in such a manner that they cannot be opened without damaging the sealing system or | 1 | 8 | 0.89 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
| " - month and year of | 1 | 8 | 1.00 | "- p| |
| is used | 1 | 8 | 0.96 | med | |
| label provided for in article | 1 | 8 | 1.00 | lõikega | |
| or leaving evidence of tampering on | 1 | 8 | 0.89 | etiketile või pakendile avamisjälgi jätmata.| |
| complies with the provisions of this paragraph . | 1 | 8 | 0.94 | sätestatud korras võib kindlaks määrata, kas konkreetne pitseerimissüsteem vastab käesoleva lõike sätetele.| |
| other classes | 1 | 8 | 0.91 | ude kindlustus| |
| of bovine animals and | 1 | 8 | 0.87 | veiste ja sigade | |
| animal health | 1 | 8 | 1.00 | loomatervishoi| |
| social security | 1 | 8 | 0.97 | lustus| |
| staff committee | 1 | 8 | 0.87 | personalikomitee| |
| life assurance | 1 | 8 | 0.96 | uki| |
| of the council or commission | 1 | 8 | 0.94 | komisjoni õigusaktide| |
| month and year of sealing expressed thus : " sealed ... " ( month and year ) | 1 | 8 | 1.00 | pitseerimise kuu ja aasta järgmisel viisil: "pitseeritud " (kuu ja aasta)| |
| special directives | 1 | 8 | 0.94 | üksikdirektiivi| |
| ecsc , eec | 1 | 8 | 0.98 | te| |
| a certificate | 1 | 8 | 1.00 | tal | |
| fishery products | 1 | 8 | 0.91 | kalandustoo| |
| , as amended by | 1 | 8 | 0.88 | lle| |
| ( 9 ) | 1 | 8 | 0.96 | .9| |
| due | 1 | 8 | 1.00 | e maksetähta| |
| it may be established whether a particular sealing system complies with the provisions of this | 1 | 8 | 0.89 | sätetele.| |
| law ; | 1 | 8 | 0.89 | õiguses; | |
| , article | 1 | 8 | 0.98 | , artikli | |
| a member | 1 | 8 | 0.90 | mesriigi koda| |
| the competent central | 1 | 8 | 1.00 | keskasutus| |
| come | 1 | 8 | 0.94 | pärit | |
| conditions laid down in | 1 | 8 | 0.94 | i osa punktis | |
| test | 1 | 8 | 0.96 | asis| |
| basic technical characteristics | 1 | 8 | 0.94 | tehni| |
| of installations | 1 | 8 | 0.86 | rajatiste | |
| article 1 shall | 1 | 8 | 0.94 | artiklis 1 osutatud isikud ja ettevõtjad | |
| of expenditure | 1 | 8 | 0.87 | 7. | |
| rearing | 1 | 8 | 0.97 | kasvat| |
| of this decision | 1 | 8 | 0.92 | käesoleva | |
| directive 78/686/eec | 1 | 8 | 1.00 | 78/686/emü| |
| pursue | 1 | 8 | 0.87 | jätkata| |
| china " | 1 | 8 | 1.00 | "semi-vitreous china" too| |
| contagious | 1 | 8 | 0.87 | nakk| |
| regulation ( eec | 1 | 8 | 1.00 | määruse (emü| |
| - in the case of the | 1 | 8 | 0.89 | is:| |
| " société | 1 | 8 | 1.00 | "société | |
| point a of | 1 | 8 | 0.96 | kuuluv| |
| liaison | 1 | 8 | 0.94 | kontaktasutuse| |
| in accordance with the procedure laid down in article 19 | 1 | 8 | 1.00 | tud korras| |
| point a of the annex | 1 | 8 | 0.96 | kuuluv| |
| whose head | 1 | 8 | 0.94 | , kelle peakontor asub | |
| analysis of | 1 | 8 | 0.96 | analüüs| |
| individual | 1 | 8 | 0.87 | raamatupidamisandmeid | |
| farm accountancy data | 1 | 8 | 1.00 | põllumajandusliku raamatupidamise andme| |
| desirable to | 1 | 8 | 0.90 | soovitav | |
| gaseous | 1 | 8 | 0.88 | eva | |
| gaseous pollutants | 1 | 8 | 0.88 | eva | |
| for the abstraction of drinking water | 1 | 8 | 0.89 | joogivee võtmiseks | |
| 47 | 1 | 8 | 1.00 | 47| |
| request for recovery | 1 | 8 | 0.94 | sissenõudmistaotlus| |
| mutual assistance | 1 | 8 | 0.87 | vastastiku| |
| instrument permitting | 1 | 8 | 0.94 | e täitmisele pööramist lubav| |
| aquatic | 1 | 8 | 0.90 | e veekeskkon| |
| unit of | 1 | 8 | 1.00 | ühiku | |
| chapter v | 1 | 8 | 1.00 | a lisa v peatüki| |
| the provisions of this directive | 1 | 8 | 0.94 | tetele | |
| substances in | 1 | 8 | 0.91 | loet| |
| the waters referred to in article 1 | 1 | 8 | 1.00 | artiklis 1 osutatud vete| |
| regulation ( eec ) no 2182/77 | 1 | 8 | 1.00 | 2182/77| |
| date of | 1 | 8 | 0.87 | algab| |
| anchorages | 1 | 8 | 1.00 | kinnituspunkt| |
| ) or | 1 | 8 | 1.00 | selliselt, et neid ei oleks võimalik avada ilma pitseerimissüsteemi vigastamata või artikli | |
| consumption aid | 1 | 8 | 1.00 | tarbimistoetus| |
| products listed | 1 | 8 | 0.97 | tud toodete| |
| sources | 1 | 8 | 1.00 | all| |
| used for | 1 | 8 | 0.94 | sõidukid, | |
| vessel | 1 | 8 | 0.88 | umise | |
| difference | 1 | 8 | 0.85 | e vahe | |
| of the products | 1 | 8 | 0.85 | artikli 1 lõike 2 punkti| |
| cereals , | 1 | 8 | 0.89 | uru| |
| the period | 1 | 8 | 0.98 | es v| |
| the amounts | 1 | 8 | 0.98 | atud summa| |
| directive 69/169/eec | 1 | 8 | 1.00 | 69/169/emü| |
| inventions | 1 | 8 | 0.89 | leiutis| |
| in an | 1 | 8 | 0.94 | füüsilisest isikust ettevõtjana või | |
| adopting a research programme | 1 | 8 | 1.00 | i 1973. aasta otsus nr 73/1| |
| ) council decision no | 1 | 8 | 1.00 | i 1973. aasta otsus nr 73/1| |
| the day on which | 1 | 8 | 0.96 | lepingu | |
| in a managerial capacity | 1 | 8 | 1.00 | juhtival ametikohal| |
| in the member state of origin or | 1 | 8 | 1.00 | riigis, kust | |
| affixing | 1 | 8 | 0.87 | pitseerimise
kindlustamiseks peab pitseerimisel vähemalt kasutama kas eespool
nimetatud etiketti või ametlikku pitserit.| |
| capacity where the beneficiary | 1 | 8 | 1.00 | tal | |
| member state whence | 1 | 8 | 1.00 | riigis, kust | |
| transitional measures | 1 | 8 | 0.89 | kume| |
| the general meeting | 1 | 8 | 0.87 | üldkoosoleku | |
| the member states need not | 1 | 8 | 0.94 | kohaldama | |
| pipes | 1 | 8 | 1.00 | toru| |
| evisceration | 1 | 8 | 0.89 | siseelundite eemaldamis| |
| pass | 1 | 8 | 0.87 | tehnilise vee torud| |
| hand | 1 | 8 | 0.94 | kraanid| |
| of erucic acid | 1 | 8 | 0.85 | eru| |
| wash | 1 | 8 | 0.90 | valamud| |
| bottles | 1 | 8 | 0.96 | pakend| |
| national of | 1 | 8 | 0.88 | liikmesriigi kodanik| |
| of that state | 1 | 8 | 0.86 | selle riigi | |
| at least one month before the | 1 | 8 | 1.00 | vähemalt üks kuu enne | |
| nominal | 1 | 8 | 1.00 | nimi| |
| nuclear energy | 1 | 8 | 0.90 | a valdkonna| |
| the package . | 1 | 8 | 1.00 | selliselt, et neid ei oleks võimalik avada ilma pitseerimissüsteemi vigastamata või artikli | |
| , they shall | 1 | 8 | 0.87 | kui liikmesriigi seadused lubavad | |
| the vehicle is | 1 | 8 | 0.85 | on sõiduki põhiasukoht| |
| the company is | 1 | 8 | 1.00 | tegevuse alustamiseks tegevusloa | |
| be published in the | 1 | 8 | 0.94 | kooskõlas direktiivi| |
| in that case , | 1 | 8 | 0.94 | sel juhul | |
| fully | 1 | 8 | 0.89 | t si| |
| in the exporting | 1 | 8 | 1.00 | ek| |
| consideration other than in cash | 1 | 8 | 0.94 | mitterahalise sissemakse eest | |
| varieties . " | 1 | 8 | 0.87 | t sortidest| |
| " or | 1 | 8 | 0.87 | t sortidest, mis ei ole kantud ühisesse | |
| of the directive of 14 june 1966 on the marketing of | 1 | 8 | 1.00 | seemne turustamist käsitleva 14. juuni 1966. aasta direktiivi artikli| |
| remission of | 1 | 8 | 0.87 | ae| |
| subscribed capital by | 1 | 8 | 0.87 | fo| |
| a person acting in his own name but on | 1 | 8 | 0.94 | huvides tegutsev| |
| the laws of the member states | 1 | 8 | 0.87 | liikmesriikide seaduste| |
| . tax on | 1 | 8 | 1.00 | kahjumilt.| |
| the currency | 1 | 8 | 0.94 | vara| |
| on the company's | 1 | 8 | 0.94 | huvides tegutseva isiku kaudu| |
| published in the manner | 1 | 8 | 0.94 | tud korras | |
| registration | 1 | 8 | 0.89 | registrisse kandmis| |
| where the beneficiary | 1 | 8 | 1.00 | kui soodustatud isik | |
| referred to in article 2 ( 1 ) ( | 1 | 8 | 0.97 | artikli 2 lõike 1 punkti| |
| in article 43 ( 2 ) of the treaty | 1 | 8 | 1.00 | t asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 | |
| an increase in | 1 | 8 | 0.85 | aktsiakapitali suurendamise | |
| the procedure provided for in article 20 | 1 | 8 | 0.94 | artiklis 20 sätestatud korra| |
| directive 68/151/eec . | 1 | 8 | 0.87 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3.| |
| arrangements | 1 | 8 | 0.93 | a ko| |
| article 15 ( 1 ) | 1 | 8 | 0.94 | artikli 15 lõike| |
| where the laws of a member state | 1 | 8 | 0.94 | kui liikmesriigi seadus| |
| packages of basic seed | 1 | 8 | 0.94 | eliitseemne | |
| in accordance with article 3 of directive 68/151/eec | 1 | 8 | 1.00 | ega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3| |
| . income from | 1 | 8 | 1.00 | . tulu | |
| freedom of establishment | 1 | 8 | 0.87 | vabaduse ja | |
| quarantine | 1 | 8 | 0.92 | karantiini| |
| vaccination | 1 | 8 | 0.97 | oma territooriumile| |
| , la | 1 | 8 | 1.00 | ac| |
| value adjustments in respect of | 1 | 8 | 0.87 | d käibevara | |
| article 10 ( | 1 | 8 | 1.00 | artikli 10 lõi| |
| article 13 of | 1 | 8 | 0.86 | erimaks| |
| third country | 1 | 8 | 1.00 | riigi| |
| the supplier | 1 | 8 | 0.89 | tarnija | |
| linked | 1 | 8 | 0.94 | d ettevõtetele, millega äriühing on seotud osaluse kaudu.| |
| after taxation | 1 | 8 | 0.94 | põhitegevuskasum või -kahjum pärast tulumaksustamist| |
| any of the activities referred to in article 1 | 1 | 8 | 0.89 | artiklis 1 nimetatud tegevus| |
| . profit or loss for the financial year | 1 | 8 | 0.89 | . aruandeaasta | |
| and certified | 1 | 8 | 0.90 | ja kõikide kategooriate sertifitseeritud seem| |
| loss or injury | 1 | 8 | 1.00 | kahju| |
| bureau | 1 | 8 | 0.96 | liikluskindlustuse rahvuslik| |
| to basic seed | 1 | 8 | 0.96 | kohaselt er| |
| which the company | 1 | 8 | 0.94 | kaudu| |
| normally based in the territory of | 1 | 8 | 0.90 | riigi territooriumil| |
| directive 76/893/eec | 1 | 7 | 1.00 | direktiivi 76/893/emü | |
| nº | 1 | 7 | 0.91 | utat| |
| becoming due and payable | 1 | 7 | 1.00 | summad, mille maksetähtaeg on | |
| separate technical unit | 1 | 7 | 0.96 | kinnitust| |
| the member states need not apply | 1 | 7 | 1.00 | kohaldama | |
| the holders | 1 | 7 | 0.95 | paberite omanike| |
| the refund | 1 | 7 | 0.95 | e v| |
| general meeting of | 1 | 7 | 0.92 | va äriühingu ü| |
| formation of a new company | 1 | 7 | 1.00 | uue äriühingu asutamise| |
| one or more companies | 1 | 7 | 0.87 | teise| |
| public security | 1 | 7 | 1.00 | avalik| |
| ) ( 1 ) | 1 | 7 | 1.00 | ii.2, | |
| non-industrial buildings | 1 | 7 | 1.00 | mittetööstushoonete| |
| value or , in | 1 | 7 | 0.93 | arvestuslik nimiväärtus| |
| their assets | 1 | 7 | 1.00 | likvideerimis| |
| capital and reserves | 1 | 7 | 0.92 | omakapital| |
| undertakings with which the company is linked by virtue of participating interests . | 1 | 7 | 1.00 | d ettevõtetele, millega äriühing on seotud osaluse kaudu.| |
| attachment | 1 | 7 | 0.96 | je| |
| statutory plates and inscriptions | 1 | 7 | 0.96 | je| |
| public policy | 1 | 7 | 1.00 | avalik| |
| in one | 1 | 7 | 0.89 | ühes| |
| , vicia | 1 | 7 | 0.87 | lupinus | |
| the holding | 1 | 7 | 1.00 | ettevõttes| |
| vinyl chloride monomer | 1 | 7 | 1.00 | monome| |
| in the annual accounts | 1 | 7 | 0.89 | raamatupidamise aastaaruandes | |
| liquidation | 1 | 7 | 1.00 | likvideerimis| |
| " the figure " | 1 | 7 | 0.86 | mber | |
| meeting of the | 1 | 7 | 0.87 | ava äriühingu üh| |
| of each of the | 1 | 7 | 0.86 | iga ühineva äriühingu | |
| pollen | 1 | 7 | 0.95 | või t| |
| each of the merging companies | 1 | 7 | 1.00 | iga ühineva äriühingu | |
| the separate | 1 | 7 | 0.91 | t ko| |
| 15 december | 1 | 7 | 1.00 | emb| |
| in annex ii ( | 1 | 7 | 1.00 | ii lisa | |
| to paragraph 1 | 1 | 7 | 1.00 | , juhul | |
| closed | 1 | 7 | 1.00 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
| has
been retested , the words " retested ... ( month and year ) " and the
service responsible for such retesting may be indicated . such
information may be given on an official sticker attached to the
official label . " | 1 | 7 | 0.94 | eest| |
| in accordance with chapter | 1 | 7 | 1.00 | vastavalt i lisa | |
| the applications | 1 | 7 | 1.00 | tatud taotlus| |
| of fresh meat | 1 | 7 | 0.88 | värske liha | |
| of white | 1 | 7 | 1.00 | valge suhkru| |
| added under ( | 1 | 7 | 1.00 | . iv lisa punkti a | |
| " : " | 1 | 7 | 1.00 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
| official supervision | 1 | 7 | 0.85 | takse ametliku järelevalve | |
| 64/432/eec | 1 | 7 | 1.00 | 64/432/emü| |
| representative market price | 1 | 7 | 1.00 | tüüpili| |
| ) it | 1 | 7 | 0.85 | t vastavalt | |
| ) of regulation ( eec ) no | 1 | 7 | 0.87 | ike| |
| . in annex iv ( a ) | 1 | 7 | 0.94 | . iv lisa a osa | |
| , the following shall be substituted for " officially | 1 | 7 | 1.00 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
| officially or under official supervision " . | 1 | 7 | 1.00 | " järgmise tekstiga: "ametlikult või ametliku järelevalve all| |
| an interim payment | 1 | 7 | 0.86 | a) | |
| the accounting period | 1 | 7 | 0.94 | uses| |
| the opinion of | 1 | 7 | 0.90 | ee arvamus| |
| such holdings | 1 | 7 | 0.89 | osasid või aktsiaid omava| |
| in total for | 1 | 7 | 0.85 | , kogusumma| |
| after taxation . | 1 | 7 | 0.93 | . põhitegevuskasum või -kahjum pärast tulumaksustamist.| |
| x | 1 | 7 | 0.92 | x peatüki| |
| under a | 1 | 7 | 0.93 | a rubriigis a| |
| of directive 69/169/eec | 1 | 7 | 1.00 | direktiivi 69/169/emü artik| |
| articles 9 and 10 | 1 | 7 | 0.93 | 9 ja 10| |
| in article 43 ( 1 ) ( | 1 | 7 | 0.96 | da teave| |
| items concerned | 1 | 7 | 0.85 | , kogusumma| |
| grams | 1 | 7 | 0.86 | g| |
| small consignments | 1 | 7 | 0.95 | esaad| |
| , this | 1 | 7 | 0.93 | ti n| |
| provisions relating to | 1 | 7 | 0.94 | normide | |
| to ensure that | 1 | 7 | 1.00 | meetmed| |
| 23 to 26 | 1 | 7 | 1.00 | 23-26| |
| the financial year . | 1 | 7 | 0.93 | . aruandeaasta puhaskasum või -kahjum.| |
| the day on which the | 1 | 7 | 1.00 | lepingu | |
| the value to be converted by the | 1 | 7 | 0.85 | atakse ümberarvestatava| |
| expulsion | 1 | 7 | 0.94 | väljasaatmis| |
| a residence permit | 1 | 7 | 0.87 | i territooriumilt väljasaatmise kohta | |
| . in the | 1 | 7 | 0.93 | le s| |
| common system | 1 | 7 | 0.95 | käibemaksusüsteem| |
| ) of annex i shall | 1 | 7 | 0.94 | peatüki punkti | |
| old | 1 | 7 | 1.00 | van| |
| points | 1 | 7 | 0.85 | i lisa v peatüki| |
| procedures | 1 | 7 | 0.86 | kontrollime| |
| places | 1 | 7 | 0.92 | kohtade| |
| provided for | 1 | 7 | 1.00 | gemi| |
| an official seal . | 1 | 7 | 1.00 | kasutama| |
| member states ; | 1 | 7 | 0.85 | kõikides liikmesriikides| |
| if the | 1 | 7 | 0.85 | nt | |
| , it may be established whether a particular | 1 | 7 | 0.93 | artiklis 2| |
| ) or the package . | 1 | 7 | 0.94 | lõikega | |
| . the member states shall require that | 1 | 7 | 0.85 | ja sertifitseeritud seemne | |
| more than one | 1 | 7 | 0.93 | kem kui ü| |
| is used . | 1 | 7 | 1.00 | ei ole | |
| goods or services | 1 | 7 | 0.88 | e või teenus| |
| leaving evidence of tampering on either the | 1 | 7 | 1.00 | lõikega 1 ettenähtud | |
| of this article | 1 | 7 | 1.00 | käesoleva artikli| |
| " - month and year of sealing | 1 | 7 | 1.00 | "- pitseerimise kuu ja aasta| |
| detailed rules for the application of this article shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 38 . | 1 | 7 | 0.86 | käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artiklis 38 sätestatud korras.| |
| which have | 1 | 7 | 1.00 | t kontrolli| |
| bear | 1 | 7 | 0.93 | c) pakendil | |
| en | 1 | 7 | 1.00 | en | |
| recognition of diplomas , certificates and other evidence of | 1 | 7 | 0.97 | diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide | |
| of the products listed in article 1 ( 2 ) | 1 | 7 | 0.89 | loetletud toodete impor| |
| holders of | 1 | 7 | 0.95 | paberite omanike| |
| in article 4 ( | 1 | 7 | 0.94 | artikli 4 lõi| |
| of the first generation | 1 | 7 | 0.95 | esimese põlvkonna sertifitseeritud seem| |
| of directive 78/686/eec | 1 | 7 | 1.00 | direktiivi 78/686/emü artikli| |
| or other evidence of formal qualifications | 1 | 7 | 0.94 | või muu| |
| basic seed , certified seed | 1 | 7 | 1.00 | , sertifitseeritud seem| |
| be
adopted by the council acting in accordance with the voting procedure
laid down in article 43 ( 2 ) of the treaty on a proposal from the
commission . | 1 | 7 | 0.93 | komisjoni ettepanekul vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud hääletamise korrale vastu| |
| shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 38 . | 1 | 7 | 0.93 | üksikasjalikud eeskirjad | |
| collection of | 1 | 7 | 1.00 | andmete kogumi| |
| division | 1 | 7 | 0.86 | piirkonna| |
| in accordance with the procedure laid down in article 19 . | 1 | 7 | 1.00 | tud korras.| |
| shall be determined in accordance with the | 1 | 7 | 1.00 | määratakse kindlaks| |
| liaison agency | 1 | 7 | 1.00 | kontaktasutuse| |
| detailed | 1 | 7 | 0.91 | ees| |
| . detailed rules for the application of this article | 1 | 7 | 0.94 | üksikasjalikud eeskirjad| |
| in italy | 1 | 7 | 1.00 | itaalias| |
| drawn | 1 | 7 | 0.89 | koosta| |
| send | 1 | 7 | 0.90 | dav| |
| seed and certified seed of | 1 | 7 | 0.95 | ja kõikide | |
| ) , the words " | 1 | 7 | 1.00 | a "ametlikult| |
| accruals and deferred income | 1 | 7 | 1.00 | viitvõlad ja ettemakstud tulu| |
| of public | 1 | 7 | 0.95 | avaliku korra| |
| been officially | 1 | 7 | 1.00 | t kontrolli| |
| characters | 1 | 7 | 0.94 | omaduste| |
| profit or loss on ordinary activities after taxation | 1 | 7 | 0.86 | põhitegevuskasum või -kahjum pärast tulumaksustamist| |
| month in which | 1 | 7 | 0.95 | a lõpeb| |
| a company | 1 | 7 | 0.85 | osasid või aktsiaid omava| |
| , by | 1 | 7 | 0.93 | erand| |
| abridged | 1 | 7 | 1.00 | lühendatud| |
| institution | 1 | 7 | 0.95 | institutsioon| |
| designated waters | 1 | 7 | 0.85 | määratud veealade ve| |
| the values | 1 | 7 | 0.86 | i lisa | |
| to be converted by the rate fixed in article 1 ( | 1 | 7 | 0.88 | s artikli 1 lõikes | |
| satisfies the conditions | 1 | 7 | 0.93 | , mis vastab a lisa i| |
| plates | 1 | 7 | 0.96 | je| |
| . where the | 1 | 7 | 0.93 | . kui liikmesriigi seadus| |
| the dominant company | 1 | 7 | 0.95 | ) emaettevõtja| |
| directive 74/60/eec | 1 | 7 | 1.00 | 74| |
| 3 ( | 1 | 7 | 0.93 | artikli 3 lõike | |
| the amount thus obtained by the | 1 | 7 | 1.00 | atakse saadud summa| |
| of agreements | 1 | 7 | 0.85 | t liiki kokkulepete| |
| pursuant to article | 1 | 7 | 0.88 | artiklile | |
| " means a | 1 | 7 | 0.93 | loosivaba | |
| survivor's pension | 1 | 7 | 0.86 | toitjakaotuspensioni | |
| shall not be necessary | 1 | 7 | 1.00 | ei ole | |
| sealed officially or under official supervision | 1 | 7 | 1.00 | ametlikult või ametliku järelevalve all | |
| ( 1 ) or | 1 | 7 | 1.00 | lõikega 1 ettenähtud | |
| appeal | 1 | 7 | 0.95 | kaebuse esitamis| |
| " officially | 1 | 7 | 1.00 | a "ametlikult| |
| ... " ( month and year ) . | 1 | 7 | 0.93 | sertifitseerimise
eesmärgil tehtud viimase ametliku proovivõtmise kuu ja aasta järgmisel
viisil: "proovid on võetud " (kuu ja aasta).| |
| it may be established whether a particular sealing system complies with the provisions of this paragraph . | 1 | 7 | 0.88 | sätestatud korras võib kindlaks määrata, kas konkreetne pitseerimissüsteem vastab käesoleva lõike sätetele.| |
| require that | 1 | 7 | 0.85 | , et eliitseem| |
| toxic | 1 | 7 | 1.00 | toksilis| |
| seed and certified seed | 1 | 7 | 0.95 | ja kõikide | |
| . in article | 1 | 7 | 0.93 | punktis c lisatakse taande "partii viitenumber" järele järgmised andmed:| |
| the balance sheet or in the notes on the accounts | 1 | 7 | 0.94 | s või raamatupidamisaruannete lisades| |
| ( 2 ) , ( 3 ) | 1 | 7 | 0.97 | ii.3, | |
| investment companies | 1 | 7 | 1.00 | investeerimisühing| |
| value , | 1 | 7 | 0.93 | arvestuslik nimiväärtus| |
| the conditions laid down in annex a ( | 1 | 7 | 1.00 | i osa punktis | |
| driver's seats | 1 | 7 | 0.92 | tmete| |
| the market | 1 | 7 | 0.87 | s ning | |
| . in that case , | 1 | 7 | 0.94 | . sel juhul | |
| month and year of sealing expressed thus : " sealed ... " ( month and year ) , | 1 | 7 | 0.94 | pitseerimise kuu ja aasta järgmisel viisil: "pitseeritud " (kuu ja aasta)| |
| or under official supervision " shall | 1 | 7 | 1.00 | a "ametlikult| |
| their location and | 1 | 7 | 0.96 | je| |
| rail | 1 | 7 | 1.00 | raudtee-| |
| shipping | 1 | 7 | 1.00 | meretranspordi | |
| for the production of | 1 | 7 | 0.87 | tootmistibude tootmiseks mõeldud | |
| the french overseas departments | 1 | 7 | 1.00 | ülemeredepartemangude| |
| the food aid convention of | 1 | 7 | 1.00 | . aasta toiduabi konventsiooni | |
| ores | 1 | 7 | 0.85 | maake | |
| thorium | 1 | 7 | 0.86 | toorium| |
| undertakings referred to in article 1 shall | 1 | 7 | 1.00 | artiklis 1 osutatud isikud ja ettevõtjad | |
| the form set out in annex | 1 | 7 | 1.00 | lisas esitatud vormi| |
| ceramic | 1 | 7 | 0.94 | al | |
| consultations | 1 | 7 | 1.00 | konsultatsioon| |
| member states shall authorise | 1 | 7 | 0.94 | liikmesriigid lubavad | |
| chapter ii | 1 | 7 | 1.00 | ii peatüki | |
| certificate must | 1 | 7 | 0.86 | sertifikaat peab| |
| breeding | 1 | 7 | 0.96 | aret| |
| in article 29 , | 1 | 7 | 0.85 | artiklis 29 sätestatud korras võ| |
| declared | 1 | 7 | 0.94 | inimtoiduks kõlbmatuks| |
| parties | 1 | 7 | 0.85 | e isikute| |
| community provisions | 1 | 7 | 0.93 | ilma et see piiraks ühenduse | |
| financing of expenditure | 1 | 7 | 0.96 | 1967. aasta toiduabi konventsiooni | |
| : ( a ) the | 1 | 7 | 0.85 | vähemalt järgmis| |
| implied decision | 1 | 7 | 0.98 | se otsus| |
| permission | 1 | 7 | 0.87 | direktori loata| |
| sick leave | 1 | 7 | 1.00 | uspuhkus| |
| is for | 1 | 7 | 0.94 | mitu| |
| the staff committee | 1 | 7 | 0.94 | personalikomitee| |
| the free disposal of | 1 | 7 | 1.00 | käsutami| |
| ) estimates relating to | 1 | 7 | 0.93 | inna| |
| contract is | 1 | 7 | 0.94 | mitu| |
| the commission of the european communities | 1 | 7 | 0.86 | euroopa ühenduste komisjon| |
| and petroleum products | 1 | 7 | 1.00 | raskus| |
| the supply | 1 | 7 | 0.88 | il| |
| the member state concerned | 1 | 7 | 0.85 | asjaomases liikmesriigis | |
| the supply of | 1 | 7 | 0.95 | nafta ja naftatoodete tarneraskus| |
| the member states shall take all appropriate | 1 | 7 | 1.00 | d meetmed tagamaks, et| |
| the provisions of article 2 | 1 | 7 | 1.00 | artikli 2 sätete| |
| fats | 1 | 7 | 0.92 | rasva| |
| ternary | 1 | 7 | 1.00 | kolmekomponentse| |
| safety provisions | 1 | 7 | 0.95 | ohutuseeskirjad| |
| intra-community trade in | 1 | 7 | 0.93 | kauplemis| |
| supply of basic | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
| shall be published in the | 1 | 7 | 0.93 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3.| |
| may not be distributed | 1 | 7 | 0.87 | jaotada| |
| of a reduction in the subscribed capital | 1 | 7 | 0.85 | aktsiakapitali suurendamiseks fondiemissiooni teel| |
| incorporated or | 1 | 7 | 0.88 | tegevuse alustamiseks tegevusl| |
| of directive 68/151/eec . | 1 | 7 | 0.93 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3.| |
| by the laws of each member state | 1 | 7 | 1.00 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3| |
| a reserve | 1 | 7 | 0.85 | aktsiakapitali suurendamiseks fondiemissiooni teel| |
| is authorized to commence business | 1 | 7 | 1.00 | tegevuse alustamiseks tegevusloa andmis| |
| itself | 1 | 7 | 1.00 | i oma | |
| the time the | 1 | 7 | 0.85 | äriühingu asutamise | |
| civil liability | 1 | 7 | 1.00 | tsiviilvastutus| |
| from turkey | 1 | 7 | 0.91 | eri| |
| 77/91/eec | 1 | 7 | 0.94 | 77| |
| vehicles normally based in the | 1 | 7 | 0.89 | uhul, | |
| employees | 1 | 7 | 0.96 | töötajat| |
| a person acting in his own name but on the company's behalf , | 1 | 7 | 1.00 | huvides tegutseva isiku kaudu| |
| be published in the manner | 1 | 7 | 1.00 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3| |
| net assets | 1 | 7 | 1.00 | netovara | |
| laid down by the laws of | 1 | 7 | 0.93 | iga liikmesriigi seadustega ettenähtud korras ja kooskõlas direktiivi 68/151/emü artikliga 3.| |
| administrative or | 1 | 7 | 1.00 | haldus- | |
| temporary difficulties in the | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
| shall be amended as follows : 1 . | 1 | 7 | 0.93 | turustamise kohta muudetakse järgmiselt.| |
| f | 1 | 7 | 0.93 | f) importija; | |
| the provisions of this directive , | 1 | 7 | 0.93 | on pa| |
| vegetable | 1 | 7 | 1.00 | köögivilja| |
| in order to remove | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
| overcome | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
| are subject to no marketing restrictions | 1 | 7 | 1.00 | tagavad, et | |
| in accordance with the provisions of this directive | 1 | 7 | 1.00 | tetele | |
| varieties not included in the | 1 | 7 | 1.00 | s võimal| |
| the council directive of 28 may 1969 | 1 | 7 | 0.86 | nõukogu 28. mai 1969. aasta direktiivi| |
| community territory | 1 | 7 | 0.87 | ühenduse territooriumi| |
| certificate of | 1 | 7 | 0.93 | tunnistus), mille annab välja | |
| " certified seed | 1 | 7 | 0.94 | - kategooriale "sertifitseeritud seeme" eelnevate põlvkondade arv.| |
| and plants | 1 | 7 | 1.00 | utusmaterjal| |
| bred seed | 1 | 7 | 1.00 | kohaselt er| |
| 2 . the member states shall take all | 1 | 7 | 1.00 | tagam| |
| . caisse départementale | 1 | 7 | 1.00 | ais| |
| underwriting liabilities | 1 | 7 | 0.86 | lepingulis| |
| no 2 ( | 1 | 7 | 0.94 | punktis 2 | |
| meat is | 1 | 7 | 0.86 | ruumides, | |
| non-drinking water | 1 | 7 | 1.00 | tehnilise vee| |
| directive 73/239/eec | 1 | 7 | 1.00 | 73/239/e| |
| the following article shall be substituted for article | 1 | 7 | 0.88 | asendatakse järgmisega:| |
| groups of substances | 1 | 7 | 1.00 | rühmade| |
| the aquatic environment | 1 | 7 | 0.93 | e veekeskkon| |
| the health marking | 1 | 7 | 0.90 | tervisemär| |
| with chapter | 1 | 7 | 0.85 | peatükile; | |
| viscera | 1 | 7 | 0.90 | siseelundid | |
| volume of | 1 | 7 | 0.87 | mahu k| |
| accident | 1 | 7 | 1.00 | nnet| |
| of residence | 1 | 7 | 0.86 | estus| |
| r | 1 | 7 | 1.00 | r 2| |
| machines | 1 | 7 | 0.94 | kaalu| |
| and disinfecting | 1 | 7 | 1.00 | te puhastamiseks | |
| hands | 1 | 7 | 0.89 | ema so| |
| hot | 1 | 7 | 0.85 | ema so| |
| indemnities | 1 | 7 | 1.00 | hüvitis| |
| percentages | 1 | 7 | 0.97 | protsendimäära| |
| navigability licences | 1 | 7 | 0.87 | sõidukõlblikkuse tunnistus| |
| products listed in | 1 | 7 | 0.93 | tud toodete| |
| intervention agencies | 1 | 7 | 1.00 | sekkumisameti| |
| private storage | 1 | 7 | 0.86 | eral| |
| the production | 1 | 7 | 0.87 | tootmiseks| |
| of regulation ( eec ) no 2771/75 | 1 | 7 | 0.95 | määruse (emü) nr 2771/75 artikli| |
| species , category and type | 1 | 7 | 0.85 | , -kategooria| |
| in accordance with the procedure laid down in article 17 . | 1 | 7 | 0.88 | artiklis 17 sätestatud korras| |
| the cereals | 1 | 7 | 0.93 | un| |
| deputy | 1 | 7 | 0.93 | asedirektor| |
| surface water intended for | 1 | 7 | 0.86 | ud pinnave| |
| of water | 1 | 7 | 0.87 | reo| |
| according to | 1 | 7 | 1.00 | e ei v| |
| in the member state in which the applicant authority is situated | 1 | 7 | 0.86 | abi taotleva asutuse asukohaliikmesriigis| |
| operations | 1 | 7 | 0.96 | tehingu| |
| the special export levy | 1 | 7 | 1.00 | põhi| |
| the budget | 1 | 7 | 1.00 | eelarve| |
| council directive no 71/320/eec | 1 | 7 | 1.00 | 71/320/e| |
| proprietary medicinal products | 1 | 7 | 1.00 | ravim| |
| relief | 1 | 7 | 1.00 | astmelis| |
| rice falling within | 1 | 7 | 0.96 | kuulu| |
| biodegradability | 1 | 7 | 0.96 | bio| |
| lifting equipment | 1 | 7 | 1.00 | tõsteseadme| |
| ) , article | 1 | 7 | 1.00 | , artikli | |
| contracts concluded in advance | 1 | 7 | 0.88 | enne saagikoristust sõlmitud lepingu| |
| the interior | 1 | 7 | 0.87 | i sis| |
| roof | 1 | 7 | 1.00 | katus| |
| which he | 1 | 7 | 0.89 | , mis kä| |
| of the community | 1 | 7 | 0.94 | ühenduse | |
| " decret " of | 1 | 7 | 1.00 | decret' | |
| class | 1 | 7 | 0.89 | e liigi| |
| the deputy director-general | 1 | 7 | 1.00 | asepeadirektor| |
| under nos | 1 | 7 | 1.00 | kuuluv| |
| in whose | 1 | 7 | 0.85 | , kelle territooriumil | |
| to other | 1 | 7 | 0.93 | ilma et see piiraks ühenduse | |
| operating | 1 | 7 | 0.90 | tegevusandmik| |
| below the | 1 | 7 | 0.86 | netovara | |
| movable | 1 | 7 | 1.00 | asva| |
| of council directive no | 1 | 7 | 0.95 | /emü | |
| shiftwork | 1 | 7 | 1.00 | vahetustega töö| |
| component type-approval mark | 1 | 7 | 1.00 | smär| |
| for the activity in question | 1 | 7 | 0.94 | tal | |
| filament lamps for such headlamps | 1 | 7 | 0.93 | või selliste esilaternate hõõglamp| |
| the taking up or pursuit of | 1 | 7 | 0.89 | jätkamiseks| |
| in accordance with the procedure laid down in article 17 | 1 | 7 | 0.94 | artiklis 17 sätestatud korras| |
| european economic community | 1 | 7 | 1.00 | euroopa majandusühenduse | |
| penalty | 1 | 7 | 0.90 | sanktsiooni| |
| enforcement of | 1 | 7 | 0.94 | sundtäitmi| |
| filament lamps for | 1 | 7 | 0.93 | selliste esilaternate hõõglamp| |
| or in a managerial | 1 | 7 | 0.93 | järjestikust aastat sõltumatult või ettevõtte juhina, kui | |
| drivers | 1 | 7 | 0.91 | tud sõidukite| |
| platforms | 1 | 7 | 0.98 | platvorm| |
| load | 1 | 7 | 1.00 | koorm| |
| pesticide residues | 1 | 7 | 0.93 | d pestitsiidide j| |
| the requirements of directive no 70/220/eec , as amended by | 1 | 7 | 0.85 | 1.| |
| performance | 1 | 7 | 0.93 | tõhususnõu| |
| projections | 1 | 7 | 1.00 | uva| |
| exchange | 1 | 7 | 0.89 | vahet| |
| detailed rules for the application of this | 1 | 7 | 0.94 | damise üksikasjalikud eeskirjad| |
| possible for | 1 | 7 | 0.91 | a võimal| |
| enterprises | 1 | 7 | 1.00 | ettevõtete | |
| sur | 1 | 7 | 1.00 | sur l| |
| of principle | 1 | 7 | 0.96 | põhimõtteli| |
| the parties | 1 | 7 | 0.94 | osapool| |
| notice | 1 | 7 | 0.97 | teatis| |
| shall apply . | 1 | 7 | 0.93 | kohaldatakse artikli 12 sätteid.| |
| the common transport policy | 1 | 7 | 1.00 | transpordipoliitika| |
| tax in | 1 | 7 | 0.90 | maksukohustus| |
| abuse of | 1 | 7 | 0.94 | ndi kuritarvitami| |
| yield | 1 | 7 | 1.00 | saagis| |
| recognize | 1 | 7 | 0.95 | diplomeid| |
| regulation ( eec ) no 1035/72 | 1 | 7 | 0.86 | (emü) nr 1035/72 | |
| total sugar content | 1 | 7 | 1.00 | üldsuhkrusisaldus| |
| state within whose jurisdiction | 1 | 7 | 1.00 | io| |
| of the transport market | 1 | 7 | 0.87 | transpordituru | |
| a state of crisis | 1 | 7 | 1.00 | kriisiolukor| |
| whereas , therefore , | 1 | 7 | 0.94 | seetõttu | |
| of parking | 1 | 7 | 0.87 | a tüü| |
| the specialist services | 1 | 7 | 0.85 | eriasutuste| |
| under this regulation | 1 | 7 | 0.88 | käesoleva määruse | |
| conversion | 1 | 7 | 1.00 | konverteerimi| |
| operating for profit | 1 | 7 | 0.86 | tulunduslik| |
| potato wart disease | 1 | 7 | 0.86 | kartulivähi | |
| plots | 1 | 7 | 0.89 | põldudel| |
| the protocol on the privileges and immunities | 1 | 7 | 1.00 | e privileegide ja immuniteetide protokolli| |
| required in | 1 | 7 | 0.85 | kõigi kõnealuste kirjete kohta| |
| description | 1 | 7 | 0.93 | - märge "supereliitseem| |
| grammes | 1 | 7 | 1.00 | grammi| |
| state , | 1 | 7 | 0.96 | riigis, | |
| the committee shall | 1 | 7 | 0.89 | ku| |
| services and | 1 | 7 | 0.85 | kaup, mida osutavad või tarnivad | |
| european co-ordination office | 1 | 7 | 0.94 | euroopa koordinatsiooniamet| |
| statistical | 1 | 7 | 0.92 | statistilis| |
| be used | 1 | 7 | 0.94 | kasutada a| |
| prior to basic seed | 1 | 7 | 1.00 | eliitseemnele | |
| ) ( a ) ( | 1 | 7 | 0.89 | alapunkti | |
| regulation no 136/66/eec : | 1 | 7 | 1.00 | a:| |
| the place | 1 | 7 | 0.89 | a e| |
| at the time | 1 | 7 | 0.95 | mise aja| |
| during the | 1 | 7 | 0.87 | let| |
| 68/151/eec | 1 | 7 | 1.00 | 68| |
| limited | 1 | 7 | 0.89 | piirat| |
| sheds | 1 | 7 | 1.00 | , mida loomad| |
| ) type | 1 | 7 | 1.00 | tüüpi veisekarjad - | |
| bovine herds : | 1 | 7 | 1.00 | tüüpi veisekarjad - | |
| are cleaned and disinfected | 1 | 7 | 0.95 | mahutid| |
| isolated | 1 | 7 | 1.00 | eraldatakse | |
| case of | 1 | 7 | 0.88 | i pu| |
| officials and | 1 | 7 | 1.00 | e tööt| |
| the register | 1 | 7 | 0.94 | toimiku| |
| file | 1 | 7 | 1.00 | toimik| |
| governments | 1 | 7 | 1.00 | valitsus| |
| and particulars | 1 | 7 | 0.89 | ja andme| |
| , unless | 1 | 7 | 0.88 | ud ju| |
| transfer | 1 | 7 | 0.94 | ja kohustus| |
| be relied on | 1 | 7 | 0.91 | ele tugine| |
| naamloze | 1 | 7 | 0.89 | naamloze vennootschap| |
| castrated | 1 | 7 | 1.00 | kastreeritud | |
| the average tax | 1 | 7 | 0.91 | ine maksukoormus | |
| frozen | 1 | 7 | 1.00 | külmutatud | |
| regulation ( eec ) no 1687/76 | 1 | 7 | 1.00 | 1687/76| |
| quarter | 1 | 7 | 0.91 | kvartal| |
| place of | 1 | 7 | 0.90 | ametniku| |
| as defined in article | 1 | 7 | 1.00 | 3 määratl| |
| provision should be made | 1 | 7 | 0.89 | tuleks sätestada | |
| non-member country | 1 | 7 | 0.97 | rii| |
| the selling price | 1 | 7 | 0.92 | müügihin| |
| survivor's | 1 | 7 | 0.90 | toitjakaotuspensioni| |
| - supplies | 1 | 7 | 0.85 | hoitavad varud| |
| average rates | 1 | 7 | 0.91 | määrad| |
| calculating | 1 | 7 | 0.93 | e arvutamiseks| |
| factor or | 1 | 7 | 1.00 | või komponendi| |
| their families | 1 | 7 | 1.00 | ja nende pere| |
| the said | 1 | 7 | 0.89 | oori| |
| statistical summary | 1 | 7 | 1.00 | st| |
| be amended | 1 | 7 | 0.94 | d direktiiv| |
| weighing | 1 | 7 | 1.00 | , mis kaalu| |
| effected | 1 | 7 | 0.94 | litsents| |
| within the common market | 1 | 7 | 0.92 | ühisturu| |
| other than water | 1 | 7 | 0.98 | ude | |
| income | 1 | 7 | 0.91 | tulu| |
| accepted | 1 | 7 | 0.93 | t heaks| |
| measuring systems | 1 | 7 | 0.88 | elike| |
| a lawyer | 1 | 7 | 0.88 | kõnealu| |
| . vehicles intended for the carriage of | 1 | 7 | 1.00 | veoks| |
| level and | 1 | 7 | 1.00 | heitgaasisüsteem| |
| the rules of professional conduct | 1 | 7 | 1.00 | vandeadvokaatide| |
| is to | 1 | 7 | 0.93 | l uurimine | |
| ) in respect of | 1 | 7 | 0.86 | ) artikli | |
| prepared | 1 | 7 | 0.96 | valmistat| |
| provided for in article 29 | 1 | 7 | 1.00 | arvestades artiklis 29 sätestatud konsulteerimist, | |
| bodies governed by public law | 1 | 7 | 0.90 | avalik-õiguslik| |
| in an independent capacity or | 1 | 7 | 1.00 | füüsilisest isikust ettevõtjana või | |
| articles 85 | 1 | 7 | 0.94 | 85 ja 86 | |
| the competent authority of the member state in whose territory the | 1 | 7 | 1.00 | , mille territooriumil | |
| regard | 1 | 7 | 0.85 | es arves| |
| undertakings concerned | 1 | 7 | 0.93 | asjaomased isikud | |
| noise level | 1 | 7 | 0.93 | e müratase| |
| in accordance with annex a , chapter | 1 | 7 | 0.86 | vastavalt a lisa | |
| the group or | 1 | 7 | 0.87 | kogu | |
| or not | 1 | 7 | 1.00 | ama| |
| an action | 1 | 7 | 0.94 | i toiming| |
| in accordance with the voting procedure | 1 | 7 | 1.00 | vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 ettenähtud hääletuskorrale| |
| the procedure provided for in article 20 . | 1 | 7 | 0.94 | artiklis 20 sätestatud korras.| |
| improvement of | 1 | 7 | 0.86 | parandamise| |
| in the name | 1 | 7 | 0.85 | nimel ja eest | |
| commitments | 1 | 7 | 0.86 | kohustused| |
| trichinae | 1 | 7 | 1.00 | keer| |
| a period expressed | 1 | 7 | 1.00 | des v| |
| event occurs or | 1 | 7 | 0.96 | sündmus| |
| action takes place | 1 | 7 | 0.96 | sündmus| |
| annex a , chapter v ( | 1 | 7 | 1.00 | a lisa v peatüki punkti| |
| directive 64/432/eec | 1 | 7 | 1.00 | direktiivi 64/432/emü | |
| vaccination against foot-and-mouth disease | 1 | 7 | 0.96 | oma territooriumile| |
| the expiry of the last hour of | 1 | 7 | 1.00 | pu| |
| vaccinated against | 1 | 7 | 0.92 | rito| |
| such obligations | 1 | 7 | 0.86 | d kohustused | |
| where the value added tax | 1 | 7 | 0.93 | käibemaksu täielikult | |
| diploma of " | 1 | 7 | 0.85 | diplom,| |
| " awarded by | 1 | 7 | 0.94 | , mille anna| |
| complete feeding-stuffs | 1 | 7 | 0.85 | täissööda | |
| " ; | 1 | 7 | 0.94 | "; | |
| of the activities referred to in article 1 | 1 | 7 | 0.88 | artiklis 1 nimetatud | |
| the return for the year | 1 | 7 | 0.93 | . aastast| |
| 77 | 1 | 7 | 0.86 | 77| |
| , acting | 1 | 7 | 0.93 | vastavalt asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 ettenähtud hääletuskorrale | |
| ) ) | 1 | 7 | 0.98 | (i lisa | |
| medicinal | 1 | 7 | 0.94 | osta| |
| 1971 | 1 | 7 | 1.00 | 1971| |
| road | 1 | 7 | 0.86 | de | |
| other transport undertakings | 1 | 7 | 0.93 | e transpordiettevõtja| |
| incurred | 1 | 7 | 0.85 | kannab | |
| laissez passer | 1 | 7 | 0.91 | eis| |
| supplementary feeding-stuffs | 1 | 7 | 0.92 | täiendsöö| |
| listed in annex | 1 | 7 | 0.93 | s lo| |
| position | 1 | 7 | 0.93 | seisundi| |
| market preparation | 1 | 7 | 0.87 | d lehttubaka| |
| regulation no 422/67/eec , | 1 | 7 | 0.88 | 4| |
| tax becomes | 1 | 7 | 0.85 | maksu sissenõutavaks muutumise | |
| abroad | 1 | 7 | 0.97 | välismaal| |
| imported goods | 1 | 7 | 0.94 | imporditud kau| |
| the total amount | 1 | 7 | 0.96 | kogusumma| |
| prejudice to | 1 | 7 | 1.00 | ilma et see piiraks | |
| qualify | 1 | 7 | 0.97 | kõlblik saama | |
| the travel agent | 1 | 7 | 0.95 | t reisi| |
| the value added tax on | 1 | 7 | 0.93 | käibemaksu täielikult | |
| tax scheme | 1 | 7 | 1.00 | maksuskeemi| |
| exclusive of | 1 | 7 | 1.00 | maksuta| |
| of bovine | 1 | 7 | 0.86 | loosi tõrje| |
| members of the commission | 1 | 7 | 0.88 | i ja | |
| 5/67/euratom | 1 | 7 | 0.88 | 4| |
| leucosis | 1 | 7 | 1.00 | leu| |
| of goods and services | 1 | 7 | 0.85 | ja teenuste os| |
| however , member states may | 1 | 7 | 0.85 | liikmesriigid võivad siiski | |
| country as | 1 | 7 | 0.93 | ud ter| |
| currency of | 1 | 7 | 0.96 | riigi valuutas | |
| . ) | 1 | 3 | 1.00 | .)| |
| c ) | 1 | 2 | 1.00 | c)| |
| . ) , | 1 | 2 | 1.00 | .),| |